Хотя время уже перевалило за вторую стражу, в Резиденции Дин-вана были те, кто не спал.
Мо Сюяо сидел у кровати, глядя на спящую Е Ли. Выражение его лица было мягким и спокойным. Он поднял руку, нежно поглаживая её прекрасное, чуть бледное после родов лицо, и в его глазах читалась бесконечная нежность и тепло. Рядом с кроватью, в маленькой колыбели, устеленной мягким шелком, крепко спал малыш.
Глядя на этих двоих — большую и маленького — Мо Сюяо не чувствовал ни капли сонливости. Он наклонился, посмотрел на ребенка в колыбели, убедился, что вокруг никого нет, и не удержался — протянул руку и ущипнул его за нежную щечку. Хотя он очень старался рассчитать силу, малыш всё равно недовольно скривил ротик, словно собираясь заплакать. Мо Сюяо поспешно отдернул руку, выпрямился и снова посмотрел на сына сверху вниз.
С этого момента… он стал отцом. Он вспомнил свое детство в Резиденции Дин-вана: строгость и любовь его собственного отца. Каждый раз, когда он попадал в неприятности, отец наказывал его без всякой жалости, а старший брат спешил просить за него. Но он знал, что после каждого наказания отец тайком приходил к нему посреди ночи и тяжело вздыхал.
Он почти никогда не думал, что однажды сам станет отцом. А когда узнал о беременности А-Ли, это случилось в таких обстоятельствах, что его гнев тогда можно было понять. Поэтому он всегда думал, что не будет любить этого ребенка. Но… то мягкое и теплое чувство, которое сейчас переполняло его сердце, было совсем иным, нежели то, что он испытывал к А-Ли.
Это его сын. Сейчас он нуждается в его защите. Позже он будет нуждаться в его наставлениях. А потом он вырастет и станет таким же высоким мужчиной, как он сам.
— Мгм… Не смей отбирать у меня А-Ли. Иначе… Отец-Ван будет тебя «любить» очень усердно, — наклонившись к колыбели, шепотом предупредил Мо Сюяо спящего младенца.
Е Ли сонно приоткрыла глаза. Увидев, что Мо Сюяо сидит у кровати, склонившись над колыбелью и что-то бормочет ребенку, она невольно тихо рассмеялась.
Пойманный любимой женой на таком ребячестве, Мо Сюяо застыл. Затем он притворился, что ничего не произошло, сел обратно на кровать и тихо спросил: — Почему проснулась?
Е Ли посмотрела на него: он даже не переоделся, очевидно, вообще не ложился спать. — Почему ты до сих пор не отдыхаешь?
Мо Сюяо притянул её в объятия и глухо ответил: — Не спится.
Е Ли села, слегка отстранилась и внимательно всмотрелась в его лицо. — Что случилось? Не говори мне, что ты просто слишком возбужден рождением малыша.
Мо Сюяо брезгливо скривил губы и бросил косой взгляд на сына в колыбели. Е Ли беспомощно улыбнулась. Этот ребенок подвергался презрению со стороны отца, еще будучи в утробе, и продолжает подвергаться сейчас. Если бы она не знала характер и мысли Мо Сюяо, она бы заподозрила, что он ненавидит собственного ребенка. Как же эти двое будут ладить в будущем?
— Я еще раньше заметила, что с твоим настроением что-то не так, просто времени спросить не было. Что-то стряслось? — спросила она, прижимаясь к нему.
Мо Сюяо погладил её полураспущенные волосы. В его глазах мелькнул холод: — Расследование дела Тань Цзичжи и Су Цзуйдэ, похоже, подошло к концу.
— О? — Е Ли подняла голову. Глядя на мрачное лицо мужа, она поняла: то, что выяснилось, должно быть поистине ужасным. Она легонько похлопала его по руке, успокаивая: — Что бы ни случилось, мы всегда будем вместе.
Мо Сюяо вздрогнул, затем кивнул: — Я знаю.
В этот момент из внешней комнаты донесся тихий голос дежурной служанки Цинъюй: — Ван, Командир Цинь просит аудиенции.
Мо Сюяо кивнул, встал и сказал Е Ли: — Я пойду посмотрю. А-Ли, отдыхай.
Е Ли знала, что сейчас ей трудно двигаться, поэтому кивнула. Немного подумав, она добавила: — Если Су Цзуйдэ действительно готова говорить, может быть, стоит пригласить Старейшину Су послушать?
Мо Сюяо кивнул: — Я знаю. Не беспокойся об этом. Отдыхай. Он укрыл её одеялом, повернулся и вышел. Бросив взгляд на дежуривших у двери Цинъюй и Цинлуань, он приказал: — Хорошо заботьтесь о Ванфэй.
— Ван может быть спокоен, — поклонились служанки.
В пустой комнате, посреди зала, на стуле сидела Су Цзуйдэ. Охраны внутри не было — никто больше не беспокоился, что она сбежит или покончит с собой. После большой потери крови и полугода пыток у неё не было сил даже пройти сотню шагов. Только что её утащили, отмыли и переодели в чистое. Су Цзуйдэ отрешенно смотрела на чистую хлопковую одежду на себе. Полгода жизни в грязной, сырой темнице заставили её почти забыть, что такое чистота. Ей приходилось заставлять себя забывать об этом, чтобы выжить в той среде. Но теперь… она сломалась. Когда она почувствовала, как её кровь капля за каплей покидает тело, она по-настоящему осознала, насколько страшна смерть. Если бы они пришли чуть позже, она бы просто истекла кровью. В тот момент, когда она открыла рот, чтобы молить о пощаде, она проиграла. Она знала, что не выдержит повторения этой медленной, тихой смерти.
Дверь открылась, и вошел Мо Сюяо. За ним следовали Цинь Фэн, Чжо Цзин и Фэн Чжияо.
Мо Сюяо прошел в сторону и сел. Остальные тоже заняли места. Су Цзуйдэ ошеломленно смотрела на беловолосого мужчину перед собой. Этот Мо Сюяо — в белых одеждах, с белыми волосами, со спокойным лицом и равнодушным взглядом — казался бесконечно далеким, отчужденным и холодным. Это совершенно не вязалось с тем образом Мо Сюяо, который хранился в её памяти.
— Сю… Сюяо… Это ты, Сюяо? Как же ты…
Мо Сюяо нахмурился и с нетерпением глянул на Цинь Фэна. Цинь Фэн посмотрел на пленницу и сурово произнес: — Мисс Су, раз уж вы согласились говорить, говорите перед Ваном по делу. Сейчас глубокая ночь, ни у кого нет времени на пустую болтовню.
Су Цзуйдэ словно очнулась. Встретившись с ледяным блеском в глазах Мо Сюяо, она жалобно заговорила: — Сюяо, неужели ты не оставишь мне ни капли прежних чувств? Ты помнишь, как мы росли вместе… Я знаю, что была неправа…
Мо Сюяо резко встал. Он холодно посмотрел на Цинь Фэна: — Это и есть твой результат? Пустая трата моего времени. Избавьтесь от неё… И срочно отправьте людей в Столицу Чу!
Договорив, он развернулся и пошел к выходу. Под «избавьтесь» он имел в виду именно убийство Су Цзуйдэ. Если они уже знают зацепку, они смогут раскопать остальное и без неё. Польза от Су Цзуйдэ стала ничтожной. Чем тратить время на эту отвратительную женщину, он лучше вернется в комнату к А-Ли.
Су Цзуйдэ опешила. Она никак не ожидала, что Мо Сюяо будет настолько безжалостен. Она сказала всего пару фраз, а он уже потерял терпение и уходит, приказав её убить! Сердце её сковал холод. Увидев убийственный взгляд Цинь Фэна, она в ужасе закричала: — НЕТ! Не надо! Я скажу… Я скажу всё, что вы хотите знать!
— Разве нельзя было сказать это сразу? — усмехнулся Фэн Чжияо, снова усаживаясь в кресло.
Мо Сюяо остановился, но не сел обратно, а остался стоять, всем видом показывая, что его терпение на исходе.
— Что именно ты забрала из Резиденции Дин-вана в тот год? — спросил Цинь Фэн.
Су Цзуйдэ взглянула на Мо Сюяо, который сидел в кресле с закрытыми глазами, словно отдыхая, и, стиснув зубы, произнесла: — Это была… Карта походного построения и дислокации Армии Мо. Я…. с детства обладала феноменальной памятью. Мне достаточно было взглянуть на эти карты один раз, чтобы запомнить их навсегда. Покинув Резиденцию Дин-вана, я восстановила их по памяти и нарисовала.
Лица всех присутствующих изменились. Все вспомнили сокрушительное поражение Армии Мо в битве с Бэйжуном десять лет назад. Цинь Фэн нахмурился и продолжил допрос: — Ты передала карты Тань Цзичжи и Мо Цзинци?
Су Цзуйдэ кивнула: — Верно. Мо Цзинци прислал Тань Цзичжи ко мне с просьбой о помощи, и я согласилась.
— Зачем им понадобилась карта дислокации Армии Мо? — спросил Фэн Чжияо. Хотя ответ был очевиден, ему нужно было услышать подтверждение из её уст.
Су Цзуйдэ посмотрела на Фэн Чжияо и вдруг захихикала: — Зачем? Мо Цзинци давно мозолили глаза Армия Мо и Мо Сювэнь. Получив карту, он, естественно, передал её людям Бэйжуна. Иначе почему, вы думаете, Армия Мо попала в засаду и понесла такие чудовищные потери?
Лицо Цинь Фэна потемнело. Его семья из поколения в поколение служила Резиденции Дин-вана. Его отец и несколько дядей погибли в той самой битве. Глядя на самодовольно улыбающуюся Су Цзуйдэ, Цинь Фэн спросил: — Почему ты помогла Мо Цзинци подставить Резиденцию Дин-вана?! Это был вопрос, который мучил всех. Су Цзуйдэ была невестой Второго молодого господина Резиденции Дин-вана. Этому статусу завидовали бесчисленные знатные барышни. Зачем ей было помогать Императору уничтожать свой будущий дом? Это не принесло бы ей никакой выгоды.
Су Цзуйдэ на мгновение замерла, затем посмотрела на Мо Сюяо, который сидел так тихо, словно спал. Она холодно усмехнулась и указала на него своей здоровой рукой: — Почему? Почему… об этом надо спросить у него!
Фэн Чжияо вскинул бровь и посмотрел на друга: — Неужели Ван сделал что-то, чем обидел тебя? Даже если так, месть этой женщины была слишком чудовищной. Неудивительно, что она так долго продержалась под пытками Цинь Фэна — её безумие давало ей силы.
Су Цзуйдэ рассмеялась. В её взгляде, устремленном на Мо Сюяо, смешались ненависть, странная одержимость и безумие: — Обидел меня? Нет… он не сделал мне ничего плохого. Но… он и не сделал ничего хорошего! Я, Су Цзуйдэ, Первая Красавица и самый талантливый человек Великой Чу! Сколько принцев и знатных сыновей преклонялись передо мной! Но в его глазах я была всего лишь «невестой», с которой он был помолвлен!
Фэн Чжияо нахмурился. Он дружил с Мо Сюяо с юности и видел, как тот относился к Су Цзуйдэ. Относился он к ней очень хорошо. Второй молодой господин был знаменит на всю Столицу, многие девушки мечтали о нем, но он ни на кого не смотрел. Он был близок только с ней. Чем тут можно быть недовольной?
Словно прочитав мысли Фэн Чжияо, Су Цзуйдэ фыркнула и надменно заявила: — Даже Императорские Принцы и Ваны сдували с меня пылинки и выполняли любую прихоть. А он… Раз уж я была обещана ему, почему он отказался выполнить даже одну мою маленькую просьбу?!
По её тону казалось, что помолвка с Мо Сюяо была для неё великим снисхождением. Глядя на холодного, беловолосого мужчину перед собой, взгляд Су Цзуйдэ затуманился, и она прошептала мягким голосом: — Но это неважно… Я любила его. Пусть вся знать Столицы вилась вокруг меня, я любила только Сюяо. Почему… Сюяо, почему ты не согласился выполнить мою маленькую просьбу? Ван-Регент так любил тебя. Стоило тебе попросить, и он передал бы титул Дин-вана тебе! А Мо Сювэнь… он ведь совсем не интересовался войной. Твои боевые заслуги были больше, чем у него! Почему ты хотел уступить титул Дин-вана ему? Как я могла всю жизнь быть всего лишь «Второй молодой госпожой»? Как я могла позволить тем женщинам стоять выше меня? Я так любила тебя, а ты не захотел сделать для меня даже такую малость…
В комнате повисла мертвая тишина. Цинь Фэн и двое других смотрели на женщину в кресле, словно на призрака. Её лицо, покрытое шрамами, синяками и отеками, искажалось то выражением безумной влюбленности, то нежностью, то злобой. Это выглядело невероятно уродливо и жутко.
Казалось, выплеснув обиду, копившуюся годами, Су Цзуйдэ уже не могла остановиться. Она продолжала бормотать: — Во всём этом виноват ты! Если бы ты тогда стал Дин-ваном, всё было бы хорошо. Но я лишь осторожно намекнула тебе, а ты рассердился и отчитал меня! Мо Сюяо! Это всё твоя вина! Хе-хе… Как я могла позволить тем уродливым бабам сидеть у меня на шее и кичиться своей властью? Только я, Су Цзуйдэ, достойна того, чтобы мной восхищались и мне завидовали тысячи людей! Раз ты не захотел бороться с Мо Сювэнем, я помогла тебе… Если Мо Сювэнь умрет, титул Дин-вана станет твоим, а я стану Дин-ванфэй. Что в этом плохого? Почему мне было не помочь Мо Цзинци и Тань Цзичжи?
Чем больше она говорила, тем больше возбуждалась. Выражение её лица стало совсем безумным. Она указывала пальцем на Мо Сюяо и дико хохотала: — Но… почему ты пострадал? Почему твое лицо было обезображено? Почему ты стал калекой? Мо Сюяо, это ты виноват! Кто просил тебя не слушать меня? Кто просил тебя не любить меня так, как надо? Если бы ты любил меня, ты бы сделал для меня всё, что я хотела! Как Хань Минъюэ! Хе-хе… Как только я увидела Хань Минъюэ, я сразу поняла, что он — легковерный дурак. Иногда мне хотелось, чтобы и ты был таким же глупым и послушным, как он. Почему ты не уступил мне? Я так сильно тебя любила, неужели этого мало?.. Если бы ты послушал меня, разве Мо Сювэнь умер бы? Хе-хе… Всё из-за тебя! Как Мо Сювэнь мог не умереть? Это ТЫ убил его…
Белая тень метнулась через комнату. В мгновение ока Мо Сюяо оказался перед Су Цзуйдэ. Его рука безжалостно сомкнулась на её тонкой шее. Ледяной взгляд впился в искаженное лицо бьющейся в конвульсиях женщины.
— Кто убил моего брата? — ледяным голосом спросил Мо Сюяо.
Горло Су Цзуйдэ было пережато, она задыхалась. Она пыталась оторвать его руку, но куда ей тягаться с силой Мо Сюяо? Через мгновение её глаза начали закатываться. — ГОВОРИ!
— Кх… Мо… Цзин… кгх…
Видя, что она вот-вот отключится, Мо Сюяо резко ослабил хватку. Воздух ворвался в легкие, и Су Цзуйдэ зашлась в приступе кашля.
— Кто убил моего старшего брата? — повторил вопрос Мо Сюяо.
— Мо… Мо Цзинци и семья Лю… А еще Северный Бэйжун, Южное Наньчжао и Императорский род Силина… — прохрипела Су Цзуйдэ. — Мо Сювэнь умер не от болезни… его убили наемные убийцы… кхе-кхе…
Глядя на страшное лицо Мо Сюяо, она больше не смела ничего скрывать: — А еще… еще Ван-Регент… Регент был отравлен по плану покойного Императора. Но… перед смертью Регент успел послать людей, чтобы нанести покойному Императору смертельную рану, поэтому тот умер через два года. Это… кхе-кхе-кхе… Это мне рассказал Мо Цзинци.
Видя, что Мо Сюяо молчит, Су Цзуйдэ торопливо добавила: — Это правда! Покойный Император приказал отравить Регента ядом «Цзуй Фэнь Сян[1]». Это редкий яд без цвета и запаха. После отравления нет никаких симптомов, но через пять дней человек заболевает тяжелой болезнью и умирает. Даже лучшие лекари не могут определить причину смерти.
Фэн Чжияо, Цинь Фэн и Чжо Цзин переглянулись. У каждого внутри похолодело. Конечно, они знали, что такое «Цзуй Фэнь Сян». В легендарных трактатах о ядах, считавшихся утерянными тысячи лет назад, этот яд ставился в один ряд с «Би Ло Хуан Цюань[2]» и «Хун Янь Ку Гу[3]» — это были три величайших яда в мире.
Но новость о том, что смерть Вана-Регента была делом рук покойного Императора, потрясла их даже больше, чем причастность нынешнего Императора к смерти Мо Сювэня. Принц-Регент Мо Люфан был редчайшим примером добродетельного сановника. До восшествия на престол покойного Императора Великая Чу была в плачевном состоянии. Западный Лин и Бэйжун терзали границы. В то время Мо Люфан, не достигший еще и двадцати лет, силой одного своего имени сдерживал армии двух держав. Затем он подавил восстания. Когда покойный Император взошел на трон подростком, двадцатилетний Мо Люфан стал Регентом. Он мог править страной и командовать войсками. В отличие от многих регентов, которые узурпировали власть и притесняли юных правителей, Мо Люфан служил искренне. А когда Император достиг совершеннолетия, он добровольно сложил с себя полномочия Регента. Более двадцати лет их отношения считались эталоном гармонии между Государем и подданным, «прекрасной историей на века». И теперь Су Цзуйдэ раскрывает такую тайну? Неужели вся история — это лишь ложь, написанная, чтобы дурачить людей?
Мо Сюяо медленно вернулся к своему креслу и сел, погрузившись в молчание. Цинь Фэн взглянул на него и, видя, что Ван не собирается спрашивать, продолжил допрос сам: — Сюэ Чэнлян сказал, что ты вынесла из Резиденции Дин-вана две вещи, но Мо Цзинци отдала только одну. Что это за вторая вещь и где она?
Лицо Су Цзуйдэ застыло. Её и без того изуродованное лицо стало еще страшнее. Она долго молчала, а затем тихо произнесла: — Это Секретный Указ, оставленный Императором-Основателем для Резиденции Дин-вана.
Цинь Фэн удивленно вскинул бровь: — Где он? И что в нем написано?
Су Цзуйдэ ответила: — Воля Основателя гласит: Императорский род Великой Чу и род Дин-ванов навеки являются кровными братьями. Но если последующие Императоры пойдут против совести и попытаются причинить вред Резиденции Дин-вана, Дин-ван имеет право низложить Императора и возвести на престол нового государя.
Все ахнули. Неудивительно, что Мо Цзинци так отчаянно пытался спасти Су Цзуйдэ! Такая вещь в руках врага — это смертный приговор его власти.
— Где эта вещь? — спросил Фэн Чжияо. С таким документом им больше не нужно бояться, что их назовут мятежниками. Они смогут уничтожить этого ублюдка Мо Цзинци на законных основаниях!
Су Цзуйдэ стиснула зубы: — Думаешь, я скажу тебе?
Она была не дурой. После того, как она выложила всё остальное, этот Указ остался её единственным талисманом, гарантирующим жизнь.
Мо Сюяо встал. Его голос был абсолютно спокойным: — Цинь Фэн, избавься от неё. Сказав это, он развернулся и пошел к выходу.
Су Цзуйдэ недоверчиво уставилась на него и в ужасе закричала: — Тебе что, не нужен Указ Императора-Основателя?!
Мо Сюяо остановился, оглянулся и холодно улыбнулся: — Если этот Ван захочет убить Мо Цзинци, я смогу убить его и без всякого Указа Основателя.
Бросив этот убийственный аргумент, он больше не смотрел на парализованную ужасом женщину на полу и вышел из комнаты.
Снаружи.
В соседней комнате находились Су Чжэ, Хань Минъюэ, Хань Минси, Генерал Лу Цзиньсянь, Дядя Мо и другие. Но выражения их лиц сильно различались. Лицо Су Чжэ то краснело, то бледнело, его губы и руки безостановочно дрожали — очевидно, гнев переполнял его до предела. Лицо Хань Минъюэ было мертвенно-бледным. Он стоял, словно окаменев, и даже не заметил, как вышел Мо Сюяо. Лю Цзиньсянь, Дядя Мо и остальные генералы пылали яростью, готовые ворваться внутрь и разорвать Су Цзуйдэ на куски. Самым спокойным, пожалуй, выглядел Хань Минси, хотя и он не мог скрыть шока.
— Старейшина Су может войти и увидеть её, — спокойно произнес Мо Сюяо.
В горле Су Чжэ что-то клокотало, и лишь спустя долгое время он смог выдавить слова, горько и вымученно усмехнувшись:
— Этот старик… не справился с воспитанием… Этот выродок совершил такие страшные грехи… С каким лицом я теперь предстану перед предками семьи Су?..
Раздался глухой звук — изо рта Су Чжэ брызнула кровь, и он начал заваливаться. Стоявший ближе всех и сохранивший ясность ума Хань Минси мгновенно шагнул вперед, подхватывая старика. Су Чжэ лишь успел прохрипеть:
— Эту тварь… пусть Ван казнит её…
Глядя на потерявшего сознание Су Чжэ, Мо Сюяо помолчал мгновение и приказал:
— Позовите господина Шэня. Генерал Лю Цзиньсянь хотел было что-то сказать, но Дядя Мо незаметно дернул его за рукав:
— Уже поздно, с остальным разберемся завтра. К тому же Ванфэй только что родила Маленького Наследника — если она проснется и не увидит Вана рядом, ей будет тревожно. Мо Сюяо кивнул:
— Вам тоже пора отдыхать.
Когда Сюяо ушел, Лю Цзиньсянь в гневе прорычал:
— У меня еще столько слов было к нему! Управляющий Мо, зачем ты…
Дядя Мо покачал головой:
— Дай Вану прийти в себя. Раз уж всё стало известно, разве мы не успеем отомстить?
Даже их, закаленных воинов, эти откровения повергли в шок, что уж говорить о том, какой удар это нанесло сердцу Вана. Здоровье Мо Сюяо и так было подорвано, если он сейчас сломается — это будет невосполнимая потеря.
Понимая правоту Управляющего, Лю Цзиньсянь яростно ударил кулаком по стене и грубо бросил:
— Ладно! Впереди еще много времени! Я тоже ухожу.
Вскоре люди разошлись. Лишь Хань Минъюэ остался стоять, не отрывая взгляда от плотно закрытой двери, не в силах пошевелиться. Он знал, что там, за дверью… возможно, Су Цзуйдэ медленно умирает. Но он не мог заставить себя встать и толкнуть эту дверь, которая даже не была заперта.
«Как только я увидела Хань Минъюэ, я сразу поняла, что он — легковерный дурак…»
Первый раз… Лепестки персика опадали, словно розовый дождь. Четырнадцатилетний юноша увидел тринадцатилетнюю девочку в розовом платье, кружащуюся в танце среди цветов.
«Вы — друг Сюяо? Цзуйдэ приветствует молодого господина Минъюэ». С того самого момента он попал в любовную ловушку, из которой так и не смог вырваться.
[1] Аромат Пьянящего Горения
[2] Спуск в Подземный мир
[3] Красавица превращается в кости


Добавить комментарий