Вскоре стражники ввели Яоцзи. Увидев эту изможденную, бледную женщину, Е Ли невольно вздохнула. Стоявшая перед ней Яоцзи и та печальная, но гордая и сияющая красотой женщина, которую она видела год назад, казались двумя разными людьми. Её некогда изысканное лицо и кожа, белая как снег, теперь были желтоватыми и худыми от длительного недоедания. Лишь по изящным очертаниям можно было смутно угадать былую несравненную красоту. Роскошные волосы были небрежно перехвачены куском ткани и сухими, тусклыми прядями спадали на спину. В руках Яоцзи держала сверток с младенцем. Ребенок, в отличие от матери, выглядел ухоженным и здоровым, на вид ему было месяцев пять или шесть.
Е Ли жестом велела Цинь Фэну удалиться. Цинь Фэн заколебался, нахмурившись и глядя на Яоцзи. Хотя он проверил её историю, Ванфэй сейчас находилась в критическом состоянии, и нельзя было допустить ни малейшей ошибки. Он уже начал жалеть, что вообще побеспокоил Е Ли этим делом. Ему следовало доложить позже. Видя его нерешительность, Е Ли мягко улыбнулась: — Ступай, подожди снаружи. Я хочу поговорить с девицей Яоцзи.
Цинь Фэну ничего не оставалось, как выйти за дверь и ждать там. Е Ли с виноватой улыбкой обратилась к Яоцзи: — Прошу прощения, что тебе пришлось увидеть эту сцену.
Яоцзи покачала головой и слабо улыбнулась: — Господин Цинь так предан Ванфэй… Этому можно только позавидовать.
Е Ли посмотрела на ребенка в руках Яоцзи. Та время от времени опускала голову, глядя на малыша, и легонько покачивала его. На её болезненном лице появлялось выражение глубокой материнской любви. — Этот ребенок…
Яоцзи крепче прижала младенца к груди и тихо сказала: — Это мой ребенок, ему скоро полгода. Его зовут Шэнь Цзинъань[1]. Как вы думаете, хорошее имя я выбрала?
Е Ли кивнула: — Ребенок носит твою фамилию? Она смутно припомнила, что Яоцзи когда-то упоминала, что её настоящая фамилия Шэнь, а имя — Яо.
Словно вспомнив о чем-то, Яоцзи молча кивнула.
Глядя на то, в каком жалком состоянии находится некогда первая красавица столицы, Е Ли почувствовала жалость: — Я помню, когда ты покидала Столицу, у тебя на руках должна была быть крупная сумма денег. Как же ты дошла до такой жизни? Павильон «Цинчэн Фэнъюэ» был тайно продан Е Ли, и полученных денег должно было с лихвой хватить Яоцзи и ребенку на безбедную жизнь до конца дней.
Яоцзи горько усмехнулась, гладя спящего ребенка: — Я была самонадеянна и считала, что ни в чем не уступаю другим. Но покинув «Цинчэн Фэнъюэ», я поняла, что кроме пения и танцев ничего не умею. Хоть я и ненавидела статус куртизанки, но все эти годы именно он позволял мне жить свободно. Иначе меня бы давно купили в какой-нибудь дом наложницей. Я думала, что хоть у нас с Му Яном ничего не вышло, мы расстались по-хорошему. Кто же знал…
Оказалось, что покинув Столицу, Яоцзи обнаружила, что находится на третьем месяце беременности. Ей пришлось найти укромное место в небольшом городке неподалеку от Столицы, чтобы переждать и родить, а уже потом отправляться в путь и начинать новую жизнь. Но, по злой иронии судьбы, несколько поместий вокруг того городка принадлежали семье матери Му-хоу. Один из управляющих узнал Яоцзи и доложил Супруге Му-хоу .
На тот момент беременность Яоцзи составляла уже шесть месяцев. Му Ян в это время сражался на Северо-Западе вместе с Е Ли и еще не вернулся. Хотя Супруга Му-хоу презирала статус Яоцзи, из-за опасной ситуации на фронте она боялась, что её сын может погибнуть, не оставив потомства. Поэтому она не собиралась избавляться от ребенка Яоцзи. Она просто приказала своим людям запереть Яоцзи под стражу.
Яоцзи была умной женщиной. Она сразу догадалась: неважно, вернется Му Ян или нет, день рождения ребенка станет днем её смерти. Ребенка заберут, а от матери избавятся. Она попыталась использовать свои деньги, чтобы подкупить охрану и сбежать, но её поймали. Родня Супруги Му-хоу отобрала у неё всё до последней монеты.
Когда Му Ян наконец вернулся, Яоцзи уже рожала. К счастью, служанка, приставленная к Яоцзи, оказалась сердобольной и тайком послала весточку Му Яну. Он ворвался в комнату в самый критический момент. Если бы он опоздал хоть на миг, Яоцзи умерла бы от кровотечения прямо во время родов.
После этого, из-за настойчивости Му Яна, Яоцзи и ребенка поселили в отдельном поместье хоуата Муян. Вскоре Му Ян женился на той самой мисс Сунь. Через несколько дней, когда Му Ян пришел навестить их, Яоцзи потребовала, чтобы семья Муян вернула ей её деньги, после чего она заберет ребенка и уедет. Но Му Ян ни в какую не соглашался. А семья жены хоу наотрез отказалась признавать, что они забрали деньги Яоцзи.
Яоцзи тогда чуть не упала в обморок от ярости. Это были её сбережения за много лет, плюс деньги, которые Е Ли честно заплатила за «Павильон Цинчэн Фэнъюэ». Не считая драгоценностей, одних только векселей там было на двести тысяч ляней серебра! Но Му Ян, чтобы не дать Яоцзи возможности сбежать, молчаливо согласился с ложью своих родственников. В итоге Яоцзи осталась без гроша в кармане, не говоря уже о том, чтобы подкупить охрану и сбежать.
У Яоцзи был твердый характер. Каждый раз, когда Му Ян приходил, они ссорились до крика. Его частые визиты в отдельное поместье, естественно, вызвали подозрения у новоиспеченной жены. Поэтому, когда Хоу Му отправил сына в командировку по делам, Яоцзи и ребенка едва не уморили голодом в том поместье.
Когда Му Ян вернулся, он устроил скандал и перевез Яоцзи с сыном в маленький дворик, записанный на его личное имя. Яоцзи потратила больше месяца, притворяясь покорной и ласковой, чтобы усыпить бдительность Му Яна. А затем, воспользовавшись тем, что он напился до бесчувствия, она схватила ребенка, пару не самых ценных вещей и сбежала, направившись на Запад. Кем были те люди, что гнались за ней, пытаясь отобрать ребенка — людьми Му Яна или наемниками Хоу — она не знала.
Глядя на Е Ли, которая, несмотря на огромный живот, сияла здоровьем и спокойствием, Яоцзи горько усмехнулась. Она подумала, что если бы Дин-ванфэй оказалась в такой ситуации, она бы никогда не выглядела так жалко. В те дни, когда её морили голодом в поместье, Яоцзи наконец поняла: мечта о том, что она может сама управлять своей судьбой, была лишь иллюзией. Все эти годы она жила ярко лишь благодаря славе «Первой танцовщицы» и тайной защите Му Яна и Фэн Чжияо. Без этого она была лишь бесполезной женщиной, которой в этом мире некуда податься.
Выслушав историю Яоцзи, Е Ли не знала, вздыхать ей или злиться. Помолчав немного, она спросила: — Каковы твои планы на будущее? Если твои деньги действительно забрали родственники хоу, я могу послать людей, чтобы вернуть их. Но что ты собираешься делать потом?
Яоцзи опустила голову, глядя на ребенка в своих руках, затем подняла глаза полные мольбы: — Яоцзи умоляет Ванфэй… Найдите для этого ребенка хорошую семью, чтобы его усыновили. Я не прошу богатства или славы. Главное, чтобы родители были живы и в семье царил мир.
Е Ли нахмурилась, не понимая: — Зачем ты это делаешь? Если ты не хотела этого ребенка, зачем рисковала жизнью, выкрадывая его? Если бы он остался в поместье Му, Му Ян, помня о чувствах к тебе, не обидел бы его.
Яоцзи горько улыбнулась: — Я слышала историю Ванфэй и её семьи. Если даже вы, законная дочь из знатного рода, страдали от рук мачехи… то что ждет моего сына? Та мисс Сунь готова была убить моего ребенка голодом. Сколько Му Ян сможет его защищать? К тому же… иметь мать — бывшую куртизанку — это позорное пятно на репутации. Яоцзи лишь хочет, чтобы он прожил жизнь в безопасности и покое.
Е Ли оказалась в затруднительном положении. Она немного подумала и предложила: — Мне сейчас не очень удобно заниматься этим. Почему бы тебе пока не пожить в Жуяне? Успокойся, подумай хорошенько о будущем. А если ты всё же настоишь на своем решении, я позже найду для ребенка хорошую семью.
Яоцзи очень обрадовалась и со слезами на глазах произнесла: — Шэнь Яо благодарит Ванфэй. Хотя она говорила решительно, расставаться с ребенком, которого носила десять месяцев, ей было невыносимо тяжело. Е Ли дала ей время на раздумья. И пусть в душе Яоцзи уже всё решила, возможность побыть с малышом еще немного была для неё утешением.
Е Ли приказала Цинь Фэну увести Яоцзи и устроить её, а сама опустила голову, размышляя о судьбе этой женщины. В этот момент в комнату неспешно вошел Мо Сюяо. Увидев, что Е Ли слегка хмурится, он поспешно сел рядом и обеспокоенно спросил: — Почему ты не рада? Тебе нездоровится?
Е Ли покачала головой, прислонилась к груди Мо Сюяо и пересказала ему историю Яоцзи. В конце она вздохнула: — Му Ян в этом деле повел себя совсем недостойно. И не только по отношению к Яоцзи, но и к той новобрачной, мисс Сунь. Е Ли не удивилась бы, узнав, что убийц к Яоцзи подослала именно мисс Сунь.
Услышав, что Е Ли так переживает из-за чужих проблем, Мо Сюяо недовольно нахмурился. Он обнял её, поглаживая большой круглый живот, и сказал: — Пусть этими мелочами занимаются другие люди. Чем тратить время на эти пустяки, А-Ли лучше подумала бы о другом.
Е Ли подняла глаза и с улыбкой спросила: — О чем? Ты придумал имя для малыша?
Мо Сюяо нахмурился и равнодушно бросил: — Зачем так заморачиваться с именем? А-Ли целыми днями зовет его «Баобао»[2], так пусть и зовется — Мо Баобао.
У Е Ли дернулся уголок рта. Она посмотрела на мужчину, лицо которого было полно ревности, и рассмеялась: — Мо Баобао? Ты уверен, что в будущем ребенок не обидится на нас за такое имя? Стоило только представить красивого юношу или мужчину средних лет, похожего на Мо Сюяо, которого все зовут «Мо Баобао», как Е Ли едва сдерживала смех.
Мо Сюяо вскинул бровь: — А он посмеет?
Е Ли серьезно кивнула: — Поверь мне, он посмеет. Любой мужчина с таким именем захочет восстать против родителей!
Мо Сюяо тихо хмыкнул: — Тогда назовем его Мо Сяобао[3].
Е Ли закатила глаза и решила временно закрыть эту тему. Если этот мужчина упрется, она его не переспорит. В любом случае, официальное имя можно дать и когда ребенку исполнится год. А если что, можно попросить дедушку или дядю придумать имя.
Она незаметно сменила тему: — Как дела с Сокровищами прошлой династии? Почему ты так быстро вернулся?
Мо Сюяо небрежно ответил: — Это всё проделки Тань Цзичжи. Он думал, что если создаст мне проблемы, то сможет сбежать?
— И что ты сделал? — с любопытством спросила Е Ли.
Мо Сюяо спокойно ответил: — Разумеется, я сообщил нашему Императору о его настоящей личности. Будем считать это моим проявлением верности Великой Чу.
Е Ли подняла бровь: — Когда Тань Цзичжи покидал Северо-Запад, он наверняка был готов к тому, что его личность раскроют.
Мо Сюяо холодно усмехнулся: — А если добавить к этому Наследную Яшмовую Печать?
— Разве кто-то поверит, что Печать у него? — спросила Е Ли.
— Кто-нибудь да поверит. Я отправлю Теневых стражей в погоню за Тань Цзичжи. Прикажу им не убивать его, а требовать: «Отдай Печать!». Мо Сюяо говорил об этом с полным безразличием.
Е Ли понимающе улыбнулась. Если даже Резиденция Дин-вана гоняется за Тань Цзичжи, требуя Печать, то все остальные, кто интересуется сокровищами, трижды подумают, прежде чем идти в Жуян. Они решат, что Печать действительно украл Тань. А кому верить — пусть каждый решает сам.
Мо Сюяо обнял Е Ли и лениво потерся щекой о её плечо: — А-Ли, не думай сейчас об этих мелочах. Главное — благополучно родить Мо Баобао. Скорее бы избавиться от этого надоедливого мелкого, и А-Ли снова будет только его.
— Не называй его Мо Баобао, это некрасиво, — серьезно вступилась за права сына Е Ли.
Мо Сюяо безразлично поправился: — Мо Сяобао.
Е Ли потерла лоб, глядя на упрямое, но невероятно красивое лицо мужа, и вздохнула: — Это только детское прозвище.
Мо Сюяо тихо хмыкнул и промолчал. Он-то знал: когда детское прозвище звучит громче официального имени, есть ли между ними разница? Так будущий Маленький Хозяин Резиденции Дин-вана, прекрасный как нефритовое дерево на ветру, чье имя прославит Поднебесную, получил прозвище, от которого не сможет избавиться всю жизнь — Мо Сяобао.
Цинь Фэн вернулся из Столицы не только со слугами Е Ли и Управляющим Мо. Он также привез любимую наложницу и сына Заместителя командующего Императорской гвардией. Сюэ Чэнлян, который до этого держался стойко и молчал как рыба, стоило ему увидеть свою нежную возлюбленную и умного, милого сына, мгновенно сломался. Никаких пыток не потребовалось — он сдался сам.
В подземелье.
Мо Сюяо по-прежнему спокойно и расслабленно сидел на широкой кушетке, холодно наблюдая за сценой «семейного воссоединения». Позади него стояли Фэн Чжияо и Цинь Фэн.
Утешив плачущих жену и сына, Сюэ Чэнлян встал и произнес: — Ван, я расскажу всё, что вы хотите знать. Но прошу Ван: ни при каких обстоятельствах не причиняйте вреда моей жене и сыну.
Мо Сюяо слегка нахмурился и кивнул: — Договорились. Этот Ван дает слово: как только ты расскажешь то, что я хочу знать, я пальцем не трону эту мать и дитя. Я даже могу предоставить им безопасное убежище.
Сюэ Чэнлян криво усмехнулся: — Личному обещанию Дин-вана я, конечно, верю. Спрашивайте, Вана.
Мо Сюяо махнул рукой, приказывая увести женщину и ребенка. Когда в подземелье стало тихо, он спросил: — Зачем Мо Цзинци тратит столько сил, чтобы спасти Су Цзуйдэ?
Услышав это, опешил не только Сюэ Чэнлян. Фэн Чжияо и Цинь Фэн тоже застыли. Фэн Чжияо покосился на Мо Сюяо, мысленно вопрошая: «Ван, неужели у тебя всё еще остались чувства к этой женщине?» Видимо, выражение лица Фэн Чжияо было слишком красноречивым, потому что Мо Сюяо метнул в него ледяной косой взгляд. У Фэн Чжияо похолодела спина, он тут же кашлянул и принял серьезный, торжественный вид, уставившись на Сюэ Чэнляна.
Сюэ Чэнлян был удивлен вопросом. Он посмотрел на холодное, спокойное лицо Мо Сюяо, помолчал немного и ответил: — Император и Су Цзуйдэ знакомы с юности. Как только Император взошел на трон, он предлагал Господину Су ввести мисс Су в гарем в качестве наложницы, но Господин Су отказал.
Мо Сюяо поднял глаза и равнодушно спросил: — Ты хочешь сказать, что Император не может забыть старую любовь, поэтому послал столько людей спасать её?
Сюэ Чэнлян замолчал. Он понимал, насколько нелепо это звучит. Он служил Мо Цзинци еще до его восшествия на престол и прекрасно знал, что это за человек. Даже будь Су Цзуйдэ в сто раз красивее, Мо Цзинци не стал бы платить такую высокую цену только ради красивой женщины.
Подумав, Сюэ Чэнлян спросил: — Что именно Ван хочет узнать?
Мо Сюяо опустил голову, разглядывая свои длинные пальцы, и произнес: — Например… о связи между Су Цзуйдэ, Императором и Тань Цзичжи.
Сюэ Чэнлян нахмурился: — Тань Цзичжи появился рядом с Императором внезапно, десять лет назад. Император очень ценит его ум и считает своим главным стратегом. Что касается его отношений с мисс Су… я не знаю подробностей, но они определенно были знакомы.
— Истинная личность Тань Цзичжи — сирота из императорского рода прошлой династии. Или, может быть, ты объяснишь мне, почему Мо Цзинци так безоговорочно ему доверяет? Командующий Сюэ, неужели ты и этого не знаешь?
Услышав это, Сюэ Чэнлян изменился в лице и в шоке уставился на Мо Сюяо, забыв о страхе.
Мо Сюяо холодно хмыкнул, его брови-мечи слегка приподнялись, а голос стал ледяным: — Фэн Сань, приведи сюда того ребенка, что ждет снаружи!
Сюэ Чэнляна затрясло. Он поспешно закричал: — Нет! Ван, умоляю, не трогайте ребенка! Я скажу всё, что вы хотите знать!
Мо Сюяо удовлетворенно кивнул: — Отлично. Су Цзуйдэ уже в моих руках. Но за последние два месяца сюда приходило бесчисленное множество людей. Тань Цзичжи хочет убить её, Император хочет спасти её. Я не понимаю, когда одна женщина стала такой важной? Может быть, ты просветишь меня?
Лицо Сюяо Чэнляна стало белым как бумага. Он бросил взгляд на плотно закрытую дверь темницы. Его жена и сын были там. Одно неверное слово — и он отправит их в бездну, откуда нет возврата. Он бессильно закрыл глаза и наконец, заговорил: — Я знаю не так уж много. Помню только, что в тот год я по приказу Императора забрал у мисс Су одну вещь. И передал её господину Таню.
Мо Сюяо прищурился: — Какую вещь?
Сюэ Чэнлян ответил: — Я не знаю. Знаю только… что эта вещь была вынесена из Резиденции Дин-вана. После этого господин Тань в одиночку отправился в Бэйжун. А через месяц… предыдущий Дин-ван и Армия Мо потерпели сокрушительное поражение на границе с Бэйжуном. Поэтому я догадываюсь… что здесь есть связь.
Договорив, Сюэ Чэнлян в изнеможении рухнул на землю. Хоть он и не был хорошим человеком, он не был лишен совести полностью. Когда случилась трагедия с Резиденцией Дин-вана, у него было смутное предчувствие, что однажды эти грехи вернутся бумерангом. Он просто не ожидал, что ждать придется десять лет.
В темнице воцарилась мертвая тишина. Слышно было лишь, как потрескивают дрова в факелах неподалеку.
Мо Сюяо сидел, опустив глаза, откинувшись на спинку кушетки. Несколько серебряных прядей упали ему на лицо, скрывая выражение его глаз. Но Фэн Чжияо и Цинь Фэн, стоявшие позади, отчетливо видели, как эти серебряные волосы начали двигаться сами по себе, без всякого ветра. От фигуры в белом начала исходить такая чудовищная, подавляющая аура, что оба воина невольно отступили на несколько шагов назад. Они переглянулись, увидев в глазах друг друга неверие и ужас.
Прошло много времени. Когда троим людям в камере стало казаться, что они задыхаются, раздался ледяной голос Мо Сюяо: — Продолжай.
Лицо Сюэ Чэнляна стало смертельно бледным, в уголках губ показалась кровь. Он не ожидал, что внутренняя сила Дин-вана достигла такого уровня, что тот может нанести внутренние повреждения одним лишь давлением ауры на расстоянии. Покачав головой, он прохрипел: — В то время я был лишь телохранителем Императора и знал немного. Император хочет спасти мисс Су потому, что тогда она, похоже, вынесла из Резиденции Дин-вана две вещи. Но Императору она отдала только одну. Вторая вещь всё еще находится у мисс Су. Больше… я ничего не знаю.
— Ван… — осторожно позвал Фэн Чжияо. Молчаливый Мо Сюяо был куда страшнее, чем разъяренный. Разумом Фэн понимал, что Сюяо не причинит вреда своим, но давление было невыносимым. Фэн вздохнул и незаметно сжал дрожащие пальцы в рукавах.
— Цинь Фэн. Притащи Су Цзуйдэ. — Голос Мо Сюяо звучал как приговор. — Мне плевать, какие методы ты используешь и что ты с ней сделаешь. Но до конца дня она должна выплюнуть ответ!
Сердце Цинь Фэна сжалось, он кивнул: — Подчиненный слушается.
Фэн Чжияо нахмурился, выражая беспокойство: — Ван, рот у Су Цзуйдэ тверже камня. А если…
— ТОГДА ПУСТЬ СДОХНЕТ! — взорвался Мо Сюяо. — Если не сможете выбить из неё ответ, отправьте всех Цилиней! Схватите всех доверенных лиц Мо Цзинци! Я не верю, что больше никто не знает об этом деле!
— Подчиненный слушается! — кивнул Цинь Фэн, развернулся и, не оглядываясь, бросился вон из тюрьмы.
— Ван… — Фэн Чжияо почувствовал горечь в горле и не знал, что сказать. Информация, которую выплюнул Сюэ Чэнлян, была слишком шокирующей.
Пока он колебался, снаружи послышался топот бегущих ног, а затем раздался радостный голос Управляющего Мо: — Ван! Докладываю Ван! Ванфэй рожает!
Мо Сюяо застыл. Внезапно он вскочил. Фэн Чжияо увидел лишь смазанную белую тень, и в следующее мгновение Мо Сюяо уже исчез из камеры.
БА-БАХ!
Широкая мягкая кушетка, на которой только что сидел Ван, мгновенно разлетелась в щепки, превратившись в груду мусора.
Глядя на обломки и на Сюэ Чэнляна, которого посекло летящими щепками, Фэн Чжияо спокойно произнес: — Командующий Сюэ, сидите здесь спокойно. Если Ванфэй родит Наследника благополучно и у Вана будет хорошее настроение, возможно, у вас появится шанс выжить.
Сюэ Чэнлян горько усмехнулся: — Спасибо Третьему господину Фэну за утешение. С того самого года я много лет жил в страхе, чувствуя, что этот день однажды настанет. Я не ищу жизни для себя. Мои жена и сын невиновны, я прошу лишь о том, чтобы Ван пощадил их.
Фэн Чжияо промолчал. Вещи, о которых рассказал Сюэ Чэнлян, были слишком чудовищными. Пока Ван лично не вынесет приговор, никто не знает, чем это закончится. Бросив последний взгляд на пленника, Фэн Чжияо вышел из темницы.
Главный двор Резиденции.
Двор был полон людей. Двери в комнату Е Ли были плотно закрыты, лишь иногда служанки входили и выходили с тазами воды, но дверь тут же захлопывалась, не давая никому заглянуть внутрь.
Люди, стоявшие на страже снаружи, увидели, как белая тень метнулась к ним, и в мгновение ока Мо Сюяо оказался у дверей. Он поднял руку, собираясь толкнуть дверь.
Сюй Цинцзэ и Сюй Цинфэн схватили его за руки с обеих сторон. Мо Сюяо недовольно оглянулся. Даже Сюй Цинфэн, который за последние два месяца сильно окреп под началом Цинь Фэна, невольно разжал пальцы под этим взглядом, но всё же улыбнулся: — Ли-эр рожает. Ван нельзя входить.
Мо Сюяо нахмурился: — Я зайду проведать А-Ли.
Шэнь Ян холодно заметил: — Что там смотреть, как женщина рожает? В родильную комнату нельзя входить, Ван разве не знает…
Ледяной взгляд, острый как стрела, вонзился в Шэнь Яна. Доктор продержался лишь мгновение и сдался. Как целитель, он остро чувствовал, что аура Вана сейчас была неправильной — нестабильной и опасной. Помолчав, он попытался снова: — Мужчине входить в родильную комнату — плохая примета…
— Этот Ван не боится, — ледяным тоном отрезал Мо Сюяо.
Шэнь Ян помолчал еще немного и наконец, сдался: — Ванфэй родит еще не скоро, часа через два-четыре. Ван может зайти ненадолго.
Мо Сюяо тихо хмыкнул, повернулся и толкнул дверь.
Снаружи Сюй Цинъянь возмущенно спросил: — Господин Шэнь, почему Вану можно войти, а нам вы не разрешаете?
Шэнь Ян молча вытер холодный пот со лба: — Потому что если бы я отказал, Ван бы меня тут же прирезал. По сравнению с нарушением правил, собственная жизнь явно важнее.
Как только Мо Сюяо вошел, Линь Момо, дежурившая у дверей, опешила: — Ван, как вы вошли… — Я посмотрю на А-Ли и скоро выйду, — перебил её Мо Сюяо.
Он прошел мимо Линь Момо прямо во внутреннюю комнату. Все остальные замерли в удивлении. Е Ли лежала на кровати. Схватки только начались, поэтому до самих родов было еще далеко. Увидев вошедшего мужа, она слабо улыбнулась: — Зачем ты вошел?
Под удивленными взглядами повитух Мо Сюяо подошел к кровати и сел. Выражение его лица было тревожным и мрачным. Е Ли улыбнулась, взяла его за руку и сказала: — Не волнуйся, со мной всё будет хорошо.
Он посмотрел на её слегка нахмуренное лицо, вытер пот с её лба и нежно спросил: — Больно?
— Всё хорошо. Иди наружу, — мягко улыбнулась Е Ли.
Мо Сюяо покачал головой: — Я побуду с тобой еще немного… А-Ли, ты обязательно должна быть в порядке.
Е Ли беспомощно улыбнулась: — Это всего лишь роды. Какая женщина не рожает? Всё будет хорошо.
В комнату вошла Вэй Момо с чашкой ароматного куриного супа. Увидев мужчину, сидящего у кровати, она опешила. Мо Сюяо повернул голову: — Что это?
— Это куриный суп, он томился несколько часов. Ванфэй нужно выпить хоть немного, чтобы были силы, — ответила Вэй Момо.
Мо Сюяо протянул руку: — Давай сюда. Этот Ван покормит её сам.
Вэй Момо хотела было возразить, но, увидев тяжелое и мрачное выражение лица Мо Сюяо, всё же передала чашку. Глядя, как Грозный Ван старательно и осторожно, ложечка за ложечкой, кормит её Барышню супом, Вэй Момо незаметно вытерла уголок глаза и тихо вышла. Что бы ни говорили, а Ван относится к Ванфэй в тысячу раз лучше, чем когда-то Господин относился к матери Е Ли. Глаз у Барышни оказался куда зорче, чем у её матери.
Е Ли послушно выпила суп и позволила Мо Сюяо поговорить с ней еще немного. Но затем она начала настойчиво выпроваживать его. Мо Сюяо упирался, пока Е Ли безжалостно не ущипнула его: — Когда ты здесь, я отвлекаюсь, а это опасно.
Только тогда Мо Сюяо встал. Он обвел ледяным взглядом полную комнату повитух, служанок и нянечек: — Служите Ванфэй хорошо. Если с Ванфэй что-то случится — берегите свои головы!
Глядя, как он выходит, Е Ли беспомощно вздохнула и обратилась к перепуганным женщинам: — Ван просто слишком сильно волнуется. Не принимайте близко к сердцу, не нервничайте.
Линь Момо заботливо вытерла пот со лба Е Ли: — Ван так заботится о вас, мы можем только радоваться за Ванфэй.
Е Ли слабо улыбнулась и погладила живот, который снова скрутило от боли. Эмоциональное состояние Сюяо было нестабильным, он, похоже, действительно перепугался. Раньше она слышала истории, как отцы падали в обморок у дверей роддома. Надеюсь, Дин-ван не окажется таким же бесполезным.
Прошел еще почти час, прежде чем в родовой началась настоящая суматоха. Люди, ждавшие снаружи, с тревогой вслушивались в голоса повитух и стоны Е Ли. В отличие от большинства женщин, которые кричат как резаные, голос Е Ли звучал сдержанно, но от этого становилось только страшнее. Лица Мо Сюяо, Сюй Цинфэна и Сюй Цинцзэ были белее мела. Даже вечно озорной Сюй Цинъянь притих. Он уныло сидел на корточках рядом с доктором Шэнь Яном и лекарем Линем, и каждые пять минут дергал их: — С Сестрой Ли всё в порядке? Сколько еще ждать?
В конце концов, это так достало Шэнь Яна, что он пнул парня ногой: — Некоторые рожают по семь-восемь часов! Прошло меньше двух, чего ты паникуешь?!
От этих слов Сюй Цинъянь побледнел еще сильнее и замер у двери, боясь пошевелиться. Он с ужасом думал: «Если Сестре Ли придется рожать восемь часов… как же ей будет больно!»
Сюй Цинфэн, стараясь игнорировать стоны из комнаты, с застывшей улыбкой обратился к Мо Сюяо, который сам превратился в каменную статую: — Я видел, как Старшая Тетушка рожала четвертого и пятого брата. Опасности нет, всё идет нормально.
Мо Сюяо не сводил глаз с закрытой двери. Казалось, он даже не слышал слов утешения.
Внутри комнаты.
Е Ли вспомнила, как в прошлой жизни кто-то спорил: что больнее — рожать или получить пулю? Теперь Е Ли знала ответ. Если бы попадание пули помогло ребенку родиться быстрее, она бы предпочла получить пулю.
— Угх…
Повитуха рядом твердила: — Ванфэй, не терпите, кричите! Кричите громче!
Е Ли молчала. Зачем кричать? Крики отнимают силы, которые нужны, чтобы вытолкнуть ребенка. К тому же, кричи не кричи — боль от этого меньше не станет. Е Ли могла лишь мысленно проклинать своё нынешнее тело: «Кажется, моя терпимость к боли стала хуже, чем в прошлой жизни…»
— Скоро! Уже скоро… Быстрее, поменяйте воду! — кричала повитуха, одновременно наставляя Е Ли, как правильно тужиться. Стоял август, в комнате и без того было невыносимо жарко, а из-за толпы людей воздух казался спертым, и волны жара накатывали одна за другой.
Прошло еще больше часа. Люди снаружи уже едва сдерживали нетерпение, когда из комнаты донесся болезненный стон Е Ли. Мо Сюяо вздрогнул всем телом и уже собирался ворваться внутрь, как вдруг из-за дверей раздался дружный радостный возглас: — Родила!
Вслед за этим раздался громкий, звонкий плач младенца.
Стоявший в стороне лекарь Линь удовлетворенно кивнул: — Судя по голосу, здоровье у ребенка отменное.
Шэнь Ян тоже кивнул, но добавил с профессиональным цинизмом: — Чуть похуже, чем было у Вана в свое время, но если хорошо кормить — наверстает.
— Родила… — Сюй Цинфэн чувствовал себя как во сне. Он повернулся к Мо Сюяо.
Мо Сюяо застыл на мгновение, а затем поднял ногу, собираясь броситься внутрь. Но неожиданно его тело накренилось, и он без всякого предупреждения рухнул на землю.
Все снова запаниковали, бросившись к нему. Шэнь Ян совершенно спокойно прокомментировал: — Ван слишком перенервничал. Он всё это время поддерживал свои ноги исключительно за счет внутренней энергии и напряжения. А теперь, когда он расслабился, ноги и отказали. Полежит немного — и пройдет. Тем более Ванфэй сейчас нужно привести в порядок.
Все с неловкостью уставились на невозмутимого Шэнь Яна. Это была месть! Абсолютно точно месть! Встретившись с убийственным взглядом лежащего Мо Сюяо, Шэнь Ян поднялся, стряхнул с рукава несуществующую пылинку и величаво удалился. Ему ведь еще нужно осмотреть Маленького Наследника.
[1] Тихий Покой
[2] Малыш/Сокровище
[3] Маленькое Сокровище Мо


Добавить комментарий