Мо Ли – Глава 172. Поднебесная в шоке

Октябрь этого года стал месяцем, который, безусловно, навсегда останется в памяти всех людей Поднебесной.

Например, объединение Ле-вана, государства Наньчжао и Западного Силин для нападения на Великую Чу. Или то, что Дин-ван лично повел пятисоттысячную армию Мо против объединенных сил трех врагов.

А также то, что Дин-ванфэй, которой едва исполнилось шестнадцать лет, взяла на себя командование обороной Северо-Запада. И в течение двух дней, 15 и 16 октября, на последнем рубеже обороны — в городе Хунчжоу — полностью уничтожила армию Западного Силин. Двадцать тысяч солдат армии Силин, противостоявших ей, были уничтожены, а Чжэньнань-ван в панике бежал на запад. Как только эта весть разнеслась, мир был потрясен.

Более того, пока Дин-ванфэй сдерживала врага в Хунчжоу, она разделила свои силы. Имея всего тридцать тысяч солдат, она заблокировала почти трехсоттысячное подкрепление врага в узком ущелье — единственном проходе на Северо-Запад, загнав их в ловушку, где они не могли ни наступать, ни отступать. Личный страж Дин-ванфэй, Цинь Фэн, возглавил отряд всего из нескольких десятков человек под названием «Цилин». Они появлялись и исчезали подобно призракам. В любой засаде или перехвате армии Мо «Цилин» всегда был в авангарде, сокрушая всё на своем пути.

17 октября обозы с продовольствием для армии Силин были сожжены дотла. Огромный огненный знак Цилиня взмыл в небо среди пламени. После этой битвы имя «Цилин» прогремело на весь мир. Трехсоттысячная армия Силин, потеряв всю провизию и понеся тяжелые потери, была вынуждена в панике отступить к своим границам.

Однако всё это было не самой важной новостью. Самой шокирующей вестью стало то, что 16 октября Дин-ванфэй упала с обрыва в горах Тинъюнь, между городами Хунчжоу и Жуян, и пропала без вести. Еще более странным и пугающим казалось то, что у подножия той горы стояли не враги, а более семи тысяч солдат Великой Чу. После случившегося Дин-ван впал в ярость. Семь тысяч солдат, включая всех генералов и офицеров, были казнены все до единого. Говорят, алая кровь окрасила широкую реку у подножия горы в красный цвет.

Когда эта новость вышла наружу, люди начали бурно обсуждать её. Кто-то проклинал Дин-вана, называя его жестоким тираном, убивающим невинных. Кто-то защищал его, считая, что это клевета и слухи. А некоторые втайне строили догадки о связи между исчезновением Дин-ванфэй и этими семью тысячами солдат.

Но как бы ни шумела Поднебесная, армия Мо, вновь занявшая Хунчжоу, и сам Дин-ван хранили гробовое молчание. Словно всё это не имело к ним никакого отношения.

Столица Чу. Императорский дворец.

Новости достигли столицы как раз во время утреннего собрания двора. В огромном зале воцарилась мертвая тишина. Все, боясь даже громко дышать, осторожно ждали реакции Императора, чье лицо исказилось от гнева.

Руки Мо Цзинци, держащие доклад, дрожали — то ли от ярости, то ли от страха. Он едва мог удержать бумагу. Спустя долгое время он взревел: — Какая наглость! Мо Сюяо, да как у тебя хватило смелости?! Семь тысяч солдат! Он убил их, не сказав ни слова! Он что, решил поднять восстание?!

Внизу, в зале, несколько старых министров опустили головы, незаметно кривя губы. «Ваше Величество, вы вообще видите суть проблемы? Дин-ванфэй, возможно, мертва. Учитывая, как Дин-ван дорожил ею, и какой авторитет она имеет в армии Мо и во всей стране… Вы правда думаете, что семь тысяч солдат — это сейчас главная проблема? И еще… даже если вы считаете, что Дин-ван собирается восстать, зачем кричать об этом вслух перед всеми чиновниками?»

— Ваше Величество, Дин-ван самовольно казнил семь тысяч солдат и нескольких генералов двора. Это вопиющее беззаконие и предательство. Если не наказать его сурово, это заморозит сердца воинов Великой Чу и простого народа. Прошу Ваше Величество издать указ о суровом наказании Дин-вана! — выступил вперед Канцлер Лю, чья власть при дворе сейчас была в зените.

Несколько других министров из фракции Мо Цзинци тут же вышли поддержать его.

Только Мо Цзинци собрался что-то сказать, как вдруг вперед вышел другой человек: — Ваше Величество, этого делать нельзя.

Мо Цзинци поднял глаза. Это был престарелый глава Императорской Академии, Су Чжэ. Лицо Мо Цзинци помрачнело, и он холодно спросил: — У старейшины Су есть другие мысли?

Су Чжэ почтительно поклонился и сказал: — Ваше Величество, Дин-ванфэй погибла. Дин-ван сейчас наверняка охвачен горем и гневом. В такой момент его можно только успокаивать, но ни в коем случае нельзя давить.

Канцлер Лю повернулся к Су Чжэ и с насмешкой спросил: — Неужели эти семь тысяч солдат погибли напрасно? Старейшина Су тоже ученый человек, вы должны понимать: принц, нарушивший закон, виновен так же, как и простолюдин. Тем более что Дин-ван — всего лишь подданный Его Величества. Мы все скорбим о гибели Дин-ванфэй, но неужели жизнь Дин-ванфэй — это жизнь, а жизни семи тысяч солдат — это сорная трава?

Слова звучали красиво и правильно. Но кто из стоящих в этом зале был наивным книжным червем? «Принц виновен так же, как простолюдин»? Если бы это правило действительно работало, семью Лю, которая в последнее время вела себя невероятно нагло и деспотично, уже давно следовало бы казнить всем родом.

Су Чжэ взглянул на канцлера Лю, тихо вздохнул и продолжил обращаться к Мо Цзинци: — Этот подданный просит Ваше Величество подумать трижды. Сейчас Великая Чу находится в состоянии войны. Дин-ван, возможно, действовал предвзято и жестко, но Великая Чу сейчас никак не может обойтись без Дин-вана. Прошу Ваше Величество простить ошибку Дин-вана.

Канцлер Лю фыркнул: — Не может обойтись без Дин-вана? Неужели все гражданские и военные чиновники нашего двора — это лишь мешки для вина и риса и Великая Чу рухнет без одного человека?

Су Чжэ спокойно парировал: — Старик слышал, что в семье господина Лю появился генерал. Вот только неизвестно, сколько войск сможет повести за собой молодой генерал Лю и каковы его боевые заслуги? Сможет ли он заменить Дин-вана и усмирить хаос на Северо-Западе?

Лицо канцлера Лю пошло пятнами, меняя цвет с синего на белый.

Мо Цзинци с силой ударил ладонью по императорскому столу и в ярости закричал: — Хватит! Вы думаете, Тронный зал — это место для перебранок? Все заткнитесь! Передайте мой указ: Дин-ван Мо Сюяо применил самосуд и убивал невинных, чем совершил преступление против государя. Помня о заслугах его предков, Я милую его от смертной казни. Но понижаю его наследуемый титул Дин-вана до Цзюнь-вана[1] и лишаю жалования на три года!

Как только эти слова прозвучали, в зале воцарилась мертвая тишина. Лишь спустя долгое время кто-то смог прийти в себя: — Ваше Величество, подумайте еще раз…

— Заткнитесь! Я всё решил!

Императорский Гарем.

Новости из Тронного зала быстро достигли внутренних покоев. Императрица Хуа как раз принимала утренние приветствия от наложниц и знатных дам. Услышав весть, переданную доверенной служанкой, она почувствовала, как потемнело в глазах. Её тело покачнулось, но она всё же удержала равновесие.

Махнув рукой, чтобы ничего не понимающие наложницы и дамы удалились, она мрачно спросила: — Это правда?

Служанка тихо ответила: — Новости только что пришли из Тронного зала. Боюсь, указ с обвинением уже покинул столицу.

Императрица обессиленно рухнула обратно на свой трон-феникс и прошептала: — Он сошел с ума… Дин-ванфэй… Дин-ванфэй…

Служанка добавила: — Из дома тоже пришли новости. Боюсь, с Дин-ванфэй случилось несчастье.

Императрица вспомнила ту кроткую женщину, которую видела несколько раз. Она казалась покорной и нежной, но в ней всегда чувствовалась сила, заставляющая людей хотеть сблизиться с ней и дарующая спокойствие. Эта женщина… она поразила мир на полях сражений Северо-Запада, но неужели в следующий миг она увяла навсегда? Действительно… Небеса завидуют красоте…

Вскоре Императрица взяла себя в руки и, стерев эмоции с лица, приказала: — Лично выйди из дворца и встреться с моим отцом. Скажи ему… Скажи ему, чтобы ставил интересы семьи Хуа превыше всего. Пусть не оглядывается на меня.

Служанка с колебанием посмотрела на Императрицу, но та махнула рукой: — Иди. Отец поймет, что я имею в виду.

Служанка с тревогой в сердце удалилась. Только тогда Императрица откинулась на спинку трона и глубоко вздохнула. На её прекрасном лице читались беспокойство и безысходность.

— Матушка-Императрица… — Принцесса Чанлэ вбежала в зал мелкими шажками. Увидев усталое лицо матери, она обеспокоенно спросила: — Что с матушкой? Что-то случилось?

Императрица прижала Чанлэ к груди, нежно похлопывая её по спине: — Ничего, всё будет хорошо. Хорошая девочка… Мама устроит для тебя всё наилучшим образом…

Хотя Императрица не говорила прямо, маленькое сердце Принцессы Чанлэ чувствовало, что случилось что-то серьезное. Она послушно прижалась к матери: — Чанлэ тоже будет защищать матушку. Чанлэ хочет, чтобы мы с матушкой были вместе, в целости и сохранности.

— Хорошая девочка…

Город Хунчжоу.

В резиденции губернатора атмосфера была совершенно иной, чем раньше. В отличие от Синьяна, Хунчжоу почти не пострадал, если не считать ворот. Но ужас внушала память о кровавой бойне, длившейся день и ночь. Когда подкрепление вошло в город, от трех тысяч солдат армии Мо осталась лишь тысяча с небольшим. А от семидесяти тысяч силинцев — меньше тридцати тысяч. Весь город был пропитан запахом крови. Каждый шаг оставлял темно-красные следы. Трупы быстро убрали, окровавленные улицы вымыли. И если бы не слабый запах железа в воздухе, казалось, что всё вернулось к состоянию до войны.

Но на городской стене и в резиденции губернатора больше не было той девушки в зеленых одеждах, которая всегда выглядела расслабленной, но дарила всем необъяснимое чувство безопасности. А другой хозяин армии Мо всё еще лежал без сознания, погруженный в глубокий сон.

В самом глубоком дворе резиденции губернатора Фэн Чжияо в раздражении расхаживал по комнате взад-вперед. Глядя на Шэнь Яна, который сидел у кровати и щупал пульс больного, он нетерпеливо спросил: — Господин Шэнь, когда же наконец очнется Ван?

С того дня, как они спустились с горы, и без того слабое здоровье Мо Сюяо окончательно рухнуло. Не выдержав многодневного напряжения, усталости и внезапного чудовищного удара, он выплюнул несколько глотков крови, упал с лошади и с тех пор не приходил в сознание. Поиски Ванфэй не прекращались ни на минуту — никто не смел остановиться. Фэн Чжияо ежедневно отправлял почти десять тысяч человек прочесывать реку вниз по течению и даже вверх. Но прошло уже семь или восемь дней, а новостей не было. Фэн Чжияо в глубине души понимал: надежды почти нет.

Шэнь Ян оглянулся на него и покачал головой. Фэн Чжияо бросился к нему и схватил за грудки: — Что значит твое покачивание головой?!

Шэнь Ян спокойно ответил: — Когда проснется Ван — это не мне решать.

Фэн Чжияо нервно усмехнулся: — Что это значит? Ты же не хочешь сказать, что Ван не хочет жить?

Шэнь Ян покачал головой: — Нет, дело не в этом. Если бы Ван действительно искал смерти, он был бы недостоин называться сыном Мо Люфана. Я говорю о том, что состояние его тела сейчас просто не позволяет ему проснуться. Старый яд в организме не вычищен, тело ослаблено долгой болезнью, а теперь он дошел до критической черты. Как только Ван очнется, он неизбежно придет в ярость и испытает сильнейший стресс. И тогда… даже если он сам захочет жить, его тело может полностью отказать.

Фэн Чжияо, забыв о манерах, в ярости взъерошил волосы: — И что нам теперь делать?! Пару-тройку дней я продержусь, десять-пятнадцать дней — с трудом. Но если Ван не очнется дольше, что будет? Что будет с армией Мо? Что будет с Северо-Западом?

Шэнь Ян закатил глаза и с бесстрастным лицом ответил: — Я лекарь. А остальные вопросы — это не ко мне.

— Мо Сюяо еще не очнулся? В комнату с мрачным лицом вошел Хань Минси. Он бросил взгляд на человека на кровати.

Фэн Чжияо нахмурился: — Молодой господин Хань, прошу вас вести себя уважительно.

Хань Минси холодно усмехнулся: — Уважительно? Какое, к черту, уважение?! С А-Ли случилась беда, а он лежит тут и притворяется мертвым? С дороги!

Фэн Чжияо преградил ему путь и серьезно сказал: — Господин Хань, я уважаю вас как друга Ванфэй и многое вам прощаю, но не переходите границы!

Хань Минси рассмеялся от ярости: — Ты еще помнишь о вашей Ванфэй? Какая редкость! Мо Сюяо! Если ты еще можешь дышать, а ну ползи сюда! Встреча с тобой стала для Цзюньвэй проклятием восьми жизней!

Фэн Чжияо хотел было возразить, но Шэнь Ян, стоящий в стороне, одернул его. Доктор покачал головой, давая знак Фэн Чжияо отойти и не вмешиваться.

Хань Минси фыркнул, подошел к кровати и свысока посмотрел на мужчину с лицом белым, как бумага. Как ни посмотри, этот человек вызывал у него отвращение. Если бы не этот мужчина, разве пришлось бы Цзюньвэй, благородной девушке из хорошей семьи, рисковать жизнью на поле боя? Разве пришлось бы ей бегать по горам, будучи беременной, вместо того чтобы спокойно отдыхать? Всё это — результат некомпетентности Мо Сюяо!

— Продолжай спать! Спи, пока не сдохнешь. Я сам отомщу за Цзюньвэй. Хмпф! Трус, идиот, ничтожество…

Фэн Чжияо, вытаращив глаза, ошеломленно слушал, как Хань Минси, не повторяясь, поливал Мо Сюяо всеми известными ему ругательствами от начала и до конца, даже не делая пауз для вдоха. Лицо Фэн Чжияо окаменело, он не знал, как реагировать. Небеса свидетели, с момента основания резиденции Дин-вана, наверное, никто и никогда так не поносил Дин-вана в лицо.

Наконец, выплеснув весь гнев, скопившийся за эти дни, Хань Минси почувствовал себя немного лучше. Он бросил косой взгляд на Мо Сюяо и фыркнул: — Хочешь притворяться мертвым — притворяйся дальше, я больше не намерен с этим возиться! Сказав это, он вихрем вылетел из комнаты.

Фэн Чжияо поморгал и пустым взглядом посмотрел на Шэнь Яна. Шэнь Ян взглянул на человека на кровати, покачал головой и тоже развернулся, чтобы уйти.

Ранним утром стражники в панике вызвали Фэн Чжияо во двор Мо Сюяо. Причина была одна: войдя утром в комнату, чтобы прислуживать Вану, стража обнаружила, что человек, который должен был лежать в коме, исчез. Под охраной сотен Теневых стражей, под защитой десятков тысяч солдат армии Мо внутри и снаружи города, Ван исчез бесследно и бесшумно! Это повергло всех в панику.

Влетев во двор, Фэн Чжияо, не заботясь ни о чем, ногой распахнул полуприкрытую дверь и ворвался внутрь. Но увиденное заставило его застыть на месте, словно вкопанного.

Кровать, где, как говорили, лежал пропавший Ван, действительно была пуста. Но у окна в боковой комнате стояла худая, прямая фигура. Что потрясло Фэн Чжияо до глубины души — так это рассыпанные по плечам этого человека ослепительно белые, серебряные волосы.

— Ван… Ван?

Придя в себя, Фэн Чжияо заорал в сторону двери: — Зовите господина Шэнь сюда!

Мо Сюяо обернулся. Глядя на человека перед собой, Фэн Чжияо почувствовал, как сердце сжалось от боли. Серебряно-белые пряди небрежно падали на шею Мо Сюяо, делая его и без того исхудавшее лицо еще более бледным и хрупким. Однако его дух, казалось, был на удивление крепок. Это совершенно не походило на прогноз Шэнь Яна о том, что гнев приведет к полному краху организма. На взгляд Фэн Чжияо, физическое состояние Вана казалось даже лучше, чем было до несчастья с Ванфэй.

Вот только в тех глазах, где раньше за мягкостью скрывалось равнодушие, теперь появился острый, пронзительный блеск. Это напомнило Фэн Чжияо блеск клинка, закаленного в крови.

Казалось, под этим спокойствием скрывается какой-то ужасающий монстр. И если однажды он вырвется наружу… Фэн Чжияо внутренне содрогнулся и не посмел думать дальше.

— Ван… Ван, вы в порядке?

Мо Сюяо едва заметно дернул уголком губ, но Фэн Чжияо не почувствовал в этом ни капли улыбки. Он услышал лишь равнодушный вопрос: — Сколько дней я спал?

Сердце Фэн Чжияо дрогнуло: — Девять дней.

— Есть вести об А-Ли?

Фэн Чжияо опустил голову и глухо произнес: — У Ванфэй… удача небес, она непременно превратит беду в благословение…

— Значит, вестей нет… — равнодушно констатировал Мо Сюяо. — «Удача небес»… «Превратит беду в благословение»? Я не верю в духов и богов. Я не молю Небеса. Если она погибла… Я превращу эту Поднебесную в Ад. Пусть эти десять тысяч ли гор и рек станут жертвоприношением для неё!

Фэн Чжияо потрясенно замер, но в конце концов обреченно покачал головой. Если бы Мо Сюяо впал в безумие, в депрессию или кричал от горя, Фэн Чжияо нашел бы слова утешения. Но перед лицом этого мужчины, который спокойным голосом произносил такие леденящие кровь вещи, он не мог сказать ни слова. Он не знал, что сказать. Или, вернее, не смел.

В комнате повисла тишина. Спустя долгое время Мо Сюяо произнес: — Расскажи мне всё, что случилось с А-Ли.

Фэн Чжияо не знал, с чего начать, но молчать он не мог. Поэтому он подробно рассказал обо всем, что произошло с момента отъезда Мо Сюяо, ничего не упуская. Когда рассказ неизбежно дошел до упоминания о ребенке, которому было почти два месяца… Фэн Чжияо украдкой взглянул на седовласого мужчину у окна. Кроме того, что рука Мо Сюяо с хрустом сжала деревянную раму окна, на его спокойном лице не отразилось ни единой эмоции.

Шэнь Ян, сжимая в руке аптечку, поспешно вошел в комнату. Фэн Чжияо тут же замолчал и отступил, освобождая проход. Шэнь Ян замер в дверях, глядя на человека у окна. Он тоже остолбенел — очевидно, увиденное не входило в его прогнозы.

Случаи, когда человек седел за одну ночь, были описаны в медицинских книгах, но увидеть это своими глазами — совсем другое дело. С другой стороны, Шэнь Ян начал понимать, почему Мо Сюяо так быстро очнулся и смог встать на ноги, вместо того чтобы лежать пластом. Гнев, обида, боль и скорбь, бушевавшие в его сердце, не покинули его даже в коме. Они нашли выход — и выплеснулись через эти волосы, ставшие белыми. Но, по крайней мере, напряжение было сброшено. Если Дин-ван не будет сейчас слишком распускать свой темперамент и эмоции, его жизнь пока в безопасности. А со временем Шэнь Ян найдет способ полностью вылечить его тело. Подумав об этом, доктор с облегчением выдохнул.

Он подошел ближе и серьезно сказал: — Ван, позвольте мне проверить ваш пульс.

Мо Сюяо не возражал. Он небрежно опустился на стул у окна и положил запястье на стол. Шэнь Ян подошел, пощупал пульс, некоторое время с сомнением разглядывал Мо Сюяо, а затем нахмурился: — Здоровью Вана… пока ничего серьезного не угрожает. Однако прошу Вана не переутомляться. Берегите себя.

— Я благодарен господину Шэнь за труды, — кивнул Мо Сюяо.

На этот раз Шэнь Ян тоже почувствовал, что с Мо Сюяо что-то не так. Мо Сюяо никогда не был капризным пациентом, но он также никогда не был тем, кто слепо слушается врачей. А сейчас он выглядел так, словно серьезно прислушивается к советам. Это необъяснимым образом вызывало у Шэнь Яна тревогу. — Ван в эти дни… боюсь, повредил свой «Дух сердца». Я выпишу несколько рецептов, Ван должен принимать лекарства вовремя.

— Я понял, — кивнул Мо Сюяо.

Он немного подумал, взял прядь своих белых волос с плеча, посмотрел на неё и сказал: — И еще, прошу господина Шэнь приготовить для меня зелье, чтобы скрыть эту седину.

Шэнь Ян опешил, но кивнул: — Подчиненный повинуется.

Вдруг снаружи раздался голос стражника: — Докладываю Ван! Прибыл посланник из Столицы! Мо Сюяо опустил глаза. Уголки его губ изогнулись в едва заметной, призрачной улыбке: — Пусть войдет.


[1] Князя области/Командора


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше