Мо Ли – Глава 163. Перед битвой

Хань Минъюэ молча смотрел вслед уходящему брату, так и не сказав больше ни слова. Хотя когда-то он бросил семью в хаосе, Минси все же смог выстоять и справиться своими силами. А что касается его самого… Он обернулся и посмотрел на женщину в белом, идущую к нему. На его губах появилась слабая, горькая усмешка.

— Хань Минъюэ! — Су Цзуйдэ, плавно переступая «лотосовыми шажками», вошла на веранду.

Глядя на Хань Минъюэ, прислонившегося к колонне, она не скрывала мрачного выражения лица. Её изысканная красота была искажена недовольством: — Когда мы, наконец, уберемся из этого проклятого места?!

Су Цзуйдэ казалось, что она сходит с ума. Никогда еще она так не жалела о том, что согласилась на предложение Чжэньнань-вана вернуться в Великую Чу, чтобы соблазнить Мо Сюяо. Ладно, соблазнить не удалось, это полбеды. Но все эти дни она таскалась с армией, ела грубую пищу, носила одежду из самой простой ткани. Хуже всего было то, что во время марша никто не останавливался только потому, что она устала. Каждый день она валилась с ног от изнеможения. Наконец они добрались до Хунчжоу, и она надеялась на комфорт. Но Е Ли запихнула их в этот крошечный убогий дворик и забыла о них. Кроме людей, приносящих еду, к ним не приставили даже служанок! Терпение Су Цзуйдэ лопнуло.

На самом деле Су Цзуйдэ не знала одного: в этом дворе не было слуг не потому, что Е Ли намеренно издевалась над ней. Это Хань Минъюэ сам отослал всех присланных слуг. Поэтому Су Цзуйдэ приходилось самой умываться, убирать комнату и даже стирать свою одежду.

Глядя на неприкрытое раздражение и гнев на лице Су Цзуйдэ, Хань Минъюэ почувствовал боль, словно его сердце пилили тупым ножом. Он нахмурился, вспомнив недавние слова брата, опустил глаза и спросил: — Уехать отсюда? И куда ты хочешь пойти?

— Конечно, обратно в Западный Силин! — ответила Су Цзуйдэ как само собой разумеющееся, не замечая выражения его лица. — Я хочу вернуться во Дворец! Я больше не вынесу жизни в этой дыре.

Хань Минъюэ поднял на неё спокойный, пустой взгляд: — А как же месть Дин-ванфэй? Ты больше не хочешь этого?

Су Цзуйдэ замерла и в нерешительности нахмурила красивые брови. Конечно, она хотела отомстить Е Ли. Она мечтала об этом. Но она не была дурой. Пока жив Мо Сюяо, она не посмеет тронуть Е Ли. Они выросли вместе, и она могла презирать любого мужчину в мире, но только не Мо Сюяо. Она знала, на что он способен.

Она посмотрела на Хань Минъюэ, слегка прикусила губу и спросила: — Ты говорил, что поможешь мне… Это правда?

Хань Минъюэ молчал, глядя на неё. Су Цзуйдэ приняла его молчание за согласие. Её глаза заблестели, она прижалась нежной рукой к его груди и мягким, чарующим голосом прошептала: — Минъюэ, помоги мне, хорошо?.. Помоги мне… убить Сюяо…

Сердце Хань Минъюэ сковал ледяной холод. Он опустил голову, глядя на женщину, прильнувшую к его груди. Её лицо было прекрасным, словно у небожительницы, спустившейся с девяти небес. Но слова, вылетавшие из её вишневых губ, заставляли кровь стынуть в жилах. — Я думал, ты не можешь забыть Сюяо?

Су Цзуйдэ беспечно улыбнулась: — Конечно, я не могу его забыть. Даже если он умрет, я буду помнить его всю жизнь. Минъюэ, ты помнишь, каким был Сюяо тогда, в столице Чу? Уже тогда я знала, что в мире нет мужчины лучше него. Жаль… тогда он был всего лишь Вторым господином, братом Дин-вана. Если бы не Мо Сювэнь, он был бы идеален. Как жаль… Теперь он стал Дин-ваном, но я больше никогда не увижу того блистательного облика, которым восхищалась вся столица.

Слушая, как Су Цзуйдэ бормочет словно сама с собой, сердце Хань Минъюэ пропустило удар. Он застыл на веранде, не реагируя на теплое благоухающее тело в своих объятиях, словно погрузился в тяжелые мысли.

Су Цзуйдэ и не ждала от него ответа, она продолжала с улыбкой: — Сначала я думала, что, возможно, однажды мы с Сюяо сможем снова быть вместе. Но эта встреча дала мне понять… Сюяо уже соблазнила эта дрянь Е Ли! Ты видел, как жестоко он со мной обошелся… Раз я не могу получить его, то и эта девка Е Ли тоже не получит!

Дойдя до этого места, прекрасное лицо Су Цзуйдэ исказилось от ненависти. Но когда она подняла глаза на Хань Минъюэ, её взгляд снова наполнился нежностью и страстью: — Минъюэ, помоги мне убить Мо Сюяо. Убей Мо Сюяо ради меня, и я буду твоей…

Взгляд Хань Минъюэ был пустым и отсутствующим: — Убить Мо Сюяо?..

Су Цзуйдэ кивнула и мягко проворковала: — Ты же знаешь, мне нравятся только сильнейшие мужчины в мире. Убив Мо Сюяо…, ты докажешь, что ты и есть самый могущественный мужчина на свете.

Хань Минъюэ молчал очень долго, а затем вдруг спросил: — А ты пойдешь со мной? Чтобы своими глазами увидеть смерть Мо Сюяо?

Глаза Су Цзуйдэ забегали, но она тут же лучезарно улыбнулась: — Я буду ждать тебя в столице Западного Силин. Принеси мне голову Мо Сюяо. И тогда мы сможем быть вместе вечно.

Хань Минъюэ пристально смотрел на неё, пока улыбка на губах Су Цзуйдэ не начала дрожать. Тогда он медленно отстранил её руки и, развернувшись, пошел вглубь маленького двора.

Су Цзуйдэ остолбенела. Она непонимающе смотрела на спину Хань Минъюэ. Она слишком привыкла к тому, что может требовать от него всё что угодно. По факту, Хань Минъюэ никогда ей по-настоящему не отказывал. Даже в те годы, когда она бросила его и уехала в Силин, даже когда он был холоден с ней — стоило ей попросить, и он всегда делал это. Но в этот раз… она вдруг почувствовала неуверенность.

— Минъюэ…

Хань Минъюэ обернулся. На его красивом лице была написана смертельная усталость: — Цзуйдэ, ты хоть думала, каков будет результат, если я пойду убивать Сюяо?

Он больше не тот Хань Минъюэ, управляющий всемогущим Павильоном Тяньи. Но даже на пике своего могущества он не осмелился бы сказать, что способен убить Мо Сюяо.

Су Цзуйдэ слегка нахмурилась, но тут же снова улыбнулась: — Я знаю, это опасно. Минъюэ, я, конечно же, найду людей, чтобы помочь тебе.

Хань Минъюэ остался невозмутим: — А ты знаешь, что будет с Великой Чу, если Мо Сюяо умрет?

Су Цзуйдэ недовольно поморщилась: — Какое нам дело до Великой Чу? Минъюэ, так ты поможешь мне или нет?

Хань Минъюэ с тяжестью на сердце покачал головой.

Лицо Су Цзуйдэ мгновенно изменилось. Она злобно зыркнула на него, бросила: «Никчемный!» — и развернулась, чтобы уйти.

Глядя на удаляющуюся спину, Хань Минъюэ вздохнул. Если бы он согласился, вопрос был бы даже не в том, сможет ли он убить Мо Сюяо. Вопрос в том, дожили бы они сами до завтрашнего утра. «И это… та женщина, которую я любил?» — с горечью подумал он, когда белая фигура исчезла в коридоре.

Кабинет губернатора Хунчжоу

Почти все генералы армии Мо, оставшиеся на Северо-Западе, собрались здесь. Это была редкая полная встреча.

Е Ли сидела в удобном кресле и с улыбкой слушала доклады о ходе боев за последние дни. Хотя большинство генералов, оставшихся на Северо-Западе, были молоды и еще не успели прославиться, среди них присутствовал Нань Хоу, которого внешний мир считал погибшим. Опыт и знания Нань Хоу были недосягаемы для молодых офицеров. Хотя он не мог открыто выходить на поле боя, в эти дни он научил Е Ли многому в военном деле и снял с её плеч огромную часть нагрузки.

— …Из одиннадцати городов Северо-Запада, кроме трех, павших в руки Силин, и двух, за которые сейчас идут ожесточенные бои, остальные шесть городов уже полностью находятся под контролем нашей армии. Просим указаний Ванфэй.

Е Ли удовлетворенно кивнула: — Генералы хорошо потрудились.

Перехватить контроль над городами, которые изначально удерживались гарнизонами Императорского двора, и сделать это мирно, без гражданской войны — задача, требовавшая не меньше сил, чем кровавая резня с силинцами. Теперь ситуация на Северо-Западе наконец-то полностью в руках армии Мо. Даже если Силин пришлет подкрепление, у них есть пространство для маневра, и им больше не нужно беспокоиться о том, что люди Мо Цзинци ударят им в спину.

Все встали, бормоча, что не смеют принимать похвалу. Е Ли с улыбкой посмотрела на Нань Хоу, который спокойно пил чай в стороне: — Хоу, каково ваше мнение о дальнейших военных действиях?

Нань Хоу сложил руки в жесте уважения к Е Ли: — Северо-Запад скоро вступит в пору суровых зимних холодов. Если силинцы не хотят застрять здесь с нами до следующей весны, боюсь, в ближайшее время они усилят натиск. Этот подчиненный считает, что нам тоже больше не стоит церемониться с ними. Мы должны ударить в ответ, и ударить жестоко! Северо-Запад — одна из трех главных житниц Великой Чу. Если война продолжится и после начала весны, это сорвет посевную и оставит народ без урожая.

Нань Хоу держался скромно и называл себя «подчиненным» перед этой молодой женщиной, что ясно показывало его нынешнее отношение. В душе он был весьма доволен Е Ли. Эта Дин-ванфэй не была похожа на обычных женщин, которые, получив власть, становятся либо высокомерными, либо начинают из тщеславия притворяться всезнайками. Она прекрасно понимала, что не сильна в масштабном развертывании войск, поэтому никогда не стеснялась спрашивать совета у подчиненных. Истинному главнокомандующему не обязательно самому возглавлять атаку или даже уметь строить боевые порядки. Достаточно уметь использовать способных людей и принимать верные решения в критические моменты. Не зря Хуа гогун так хвалил Дин-ванфэй. По мнению Нань Хоу, хоть она и женщина, она уже обладает истинно королевской статью.

Е Ли кивнула: — Хоу мыслит дальновидно. Меня тоже очень беспокоит этот вопрос. Раз так, давайте каждый выскажет свои мысли.

На самом деле, Е Ли беспокоила не только весенняя пахота. Хотя армия Мо и Императорский двор пока официально не разорвали отношения, все понимали: каков бы ни был итог этой войны, столетнее равновесие между резиденцией Дин-вана и правящим домом Чу рухнуло навсегда. Если армия Мо проиграет — резиденция Дин-вана исчезнет с лица земли. Если победит — Мо Цзинци наверняка попытается добить их, пока армия будет истощена после войны.

Поэтому Е Ли ясно понимала: эта земля, Северо-Запад, нужна не просто для того, чтобы изгнать силинцев. Она должна удержать её для Мо Сюяо и армии Мо. Северо-Запад должен стать их крепостью, их последним путем отступления. Именно поэтому вопрос продовольствия стоял так остро. В последние дни армия Мо вела тактику «бей и беги», по сути, просто замедляя продвижение огромной армии Силин. Настоящих, громоподобных битв почти не было, и солдаты чувствовали себя скованно и обиженно. Они давно копили силы, желая дать силинцам прямой и жестокий отпор. Услышав слова Е Ли о смене тактики, все мгновенно оживились. Генералы наперебой начали выкрикивать свои предложения, и кабинет тут же наполнился возбужденным шумом.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше