Оба они обладали острым слухом и незаурядными способностями, так что, отойдя всего на несколько шагов, ясно услышали тихий шепот старика. Е Ли искоса взглянула на Мо Сюяо и с улыбкой поддразнила: — Тебя раскрыли, Ван.
Мо Сюяо спокойно улыбнулся: — Ничего страшного. Раньше я часто бывал здесь, но не ожидал, что почтенный старец всё еще помнит меня.
Жизнь Мо Сюяо можно разделить на «до» и «после» того рокового года, когда ему исполнилось семнадцать. С тех пор его путь кардинально изменился. Если человек не знал его близко, было почти невозможно связать того сияющего юношу и нынешнего Дина-вана. Е Ли опустила взгляд на фонарь в своих руках, от которого всё еще пахло свежей тушью, и на её губах заиграла мягкая улыбка.
Они шли по улице, держа в руках фонари, как и многие другие молодые пары. Их незаурядная внешность и аура привлекали любопытные и завистливые взгляды, но по сравнению с оценивающими и интриганскими взорами во дворце или среди знати, это внимание было куда более приятным. Е Ли с интересом разглядывала лотки по обеим сторонам дороги. Вещи, что там продавались, не были дорогими — обычный товар для простых людей. Но эта простота казалась ей более близкой и естественной.
Мо Сюяо с улыбкой подвел Е Ли к лавке с украшениями и косметикой. На маленьком прилавке, разумеется, не было драгоценностей. Супружеская пара средних лет, торговавшая здесь, сразу поняла, что перед ними не простые люди. Хоть они и сомневались, что такие господа купят их товар, они всё равно вовсю расхваливали свой ассортимент.
Мо Сюяо взял простую жемчужную шпильку, примерил её взглядом к прическе Е Ли, но покачал головой и положил обратно.
Тонкая, словно выточенная из нефрита рука Е Ли снова подняла эту шпильку. Встретившись взглядом с мужем, она вскинула бровь: — Что не так?
Мо Сюяо тихо вздохнул: — Эта шпилька лишь померкнет рядом с А-Ли. Тебе подходят только самые яркие и чистые жемчужины. Недавно я заказал в башне Фэнхуа несколько ночных жемчужин. Завтра пойдем вместе и выберем, в какое украшение их оправить.
Е Ли повертела в руках скромную заколку и рассмеялась: — Даже если ты не боишься, что я пущу по миру всё твоё состояние, я сама боюсь, что столичные дамы и девицы просто испепелят меня своими взглядами.
Украшения из башни Фэнхуа славились на всю столицу своей баснословной ценой. Даже для дочерей знатных кланов обладание хотя бы парой вещиц оттуда было поводом для гордости. Е Ли знала то, чего не знали другие: с самого дня свадьбы почти все украшения, которые она носила, заказывались именно там. Неудивительно, что хоть она и редко выходила в свет и старалась выбирать неброские аксессуары, люди всё равно не могли оторвать глаз от её убранства.
— Если покупка пары безделушек может пустить нас по миру, значит, наше состояние слишком уж ничтожно, — рассмеялся Мо Сюяо. Он забрал шпильку из её рук и осторожно вколол ей в волосы, прошептав: — Я хочу, чтобы у А-Ли было только самое лучшее.
Е Ли светло улыбнулась: — То, что нравится — и есть лучшее. Если вещь не по душе, то какой бы дорогой она ни была, она не стоит и гроша.
В глазах Мо Сюяо вспыхнула нежность, и он негромко спросил: — Тогда… А-Ли это нравится?
Просто «нравится»? Сложно было понять, говорит ли он об этой шпильке или о чем-то другом. Е Ли слегка покраснела, отвернулась и тихо ответила: — Вполне неплохо.
Они заплатили, не обращая внимания на лестные слова торговцев, и, взявшись за руки, пошли дальше. Мо Сюяо то и дело поглядывал на идущую рядом жену. Совершенно обычная жемчужная шпилька в её угольно-черных волосах, казалось, начала сиять по-особенному.
— Что там происходит? — Е Ли посмотрела вперед. Там стоял невообразимый шум, и толпа людей стремительно стекалась к углу улицы. Куда ни глянь — сплошное колышущееся море голов.
Мо Сюяо слегка приподнял бровь и улыбнулся: — Наверное, какое-то представление. Давай подойдем поближе и узнаем.
Передав фонари следовавшему за ними скрытному телохранителю, Мо Сюяо потянул Е Ли вслед за людским потоком. Е Ли оглянулась на незнакомого стража с фонарями и нахмурилась: — Я совсем забыла… С тех пор как мы вернулись, я ни разу не видела А-Цзиня.
А-Цзинь всегда был молчалив и почти бесстрастно следовал за Мо Сюяо, толкая его инвалидное кресло. Теперь, когда ноги Вана исцелились, казалось, об А-Цзине все позабыли.
Мо Сюяо обернулся с улыбкой: — Я поручил ему другое дело. Он вырос, и не может вечно быть просто телохранителем при мне.
Е Ли кивнула. А-Цзинь был племянником управляющего Мо. Управляющий всю жизнь отдал поместью, не имея собственных детей, а родители А-Цзиня погибли, защищая Дин-вана. Было справедливо, что Мо Сюяо проявлял к юноше особую заботу.
Протиснувшись сквозь толпу, они увидели на углу высокий помост, украшенный ярким разноцветным шелком. На сцене пока никого не было, но толпа внизу уже была наэлектризована предвкушением. Е Ли посмотрела на стоящего рядом мужчину средних лет, чье лицо раскраснелось от возбуждения: — Что здесь затевается?
Мужчина обернулся и, увидев перед собой статную красавицу с благородной аурой, опешил, но вежливо ответил: — Первая куртизанка столицы, госпожа Яо Цзи, должна выйти на сцену с танцем. А потом она собирается бросать расшитый шар, чтобы… — на середине фразы он вспомнил, что говорит с благородной дамой, покраснел и замялся.
Хотя он не договорил, Е Ли и так всё поняла. Она в замешательстве обернулась к Мо Сюяо: — Тот, о ком он говорит… Эта Яо Цзи — та самая, о которой я думаю?
— Похоже на то, — спокойно ответил Сюяо.
Е Ли нахмурилась. Она видела Яо Цзи всего пару раз, но эта женщина вызвала у неё симпатию. Яо Цзи была не просто танцовщицей, она была хозяйкой «Обители Очарования» Цинчэнфан — самого известного заведения столицы. Несмотря на свой низкий статус в сословной иерархии, её состояние наверняка не уступало богатствам крупных купцов. Такой женщине не было нужды искать покровителя через бросание расшитого шара. К тому же место… Здесь было много людей, но почти все — простые бедняки и горожане. Если Яо Цзи хотела «оставить след» и выйти замуж за обычного человека, ей не стоило делать это так громко и пафосно.
Заметив её озабоченность, Мо Сюяо негромко произнес: — Говорят, Яо Цзи связывали близкие отношения с Му Яном. А в следующем месяце Му Ян женится на внучке министра ритуалов господина Суня. Возможно, дело в этом?
— Яо Цзи и Му Ян? — Е Ли припомнила, что видела Му Яна пару раз. Хоть они и не разговаривали, он казался ей весьма выдающимся и благородным мужчиной. Она слышала слухи о любовном треугольнике между Яо Цзи, Му Яном и Фэн Чжияо, но, зная Фэн Сань-шао, полагала, что это лишь сплетни. Оказалось, что с Му Яном всё было куда серьезнее.
Мо Сюяо кивнул: — Яо Цзи прославилась в столице еще в тринадцать лет, и вот уже десять лет её имя на устах у всех. Если бы Фэн Третий и Му Ян не защищали её все эти годы, слабой женщине было бы нелегко удержать «Цинчэнфан» и не стать жертвой домогательств знати. Влиятельные люди столицы — вовсе не ангелы.
Е Ли понимающе кивнула. Красота Яо Цзи определенно входила в пятерку лучших в столице, но, в отличие от сдержанных дочерей знатных кланов, она обладала манящим, почти колдовским очарованием артистки. Как могла такая ослепительная женщина, да еще и «цветок из мира ветра и луны», не стать объектом охоты для чиновников и золотой молодежи? Даже если Яо Цзи хранила свою честь, без могущественных покровителей она бы не отбилась от этой стаи диких пчел.
Е Ли никак не могла понять ход мыслей Яо Цзи. Даже если это действительно как-то связано с Му Яном, решать свою судьбу таким способом было по меньшей мере безответственно по отношению к самой себе.
Если бы это был турнир боевых искусств или поэтическое состязание, можно было бы хотя бы проверить способности кандидата. Но бросание вышитого шара — это чистой воды лотерея, ставка на удачу. Е Ли смутно припоминала, как в прошлой жизни видела в сериалах подобные клише: богатая барышня бросает шар, а ловит его какой-нибудь нищий. Это же настоящая «собачья чушь»!
К тому же Яо Цзи специально выбрала такое место. Даже если шар не достанется нищему, скорее всего, его поймает кто-то из простых горожан. Но если обычный простолюдин и правда официально женится на Яо Цзи, это не принесет счастья ни одной из сторон.
— Не волнуйся, Му Ян не мог не узнать об этом, — тихо произнес Мо Сюяо.
Е Ли кивнула и огляделась по сторонам, но, к сожалению, так и не увидела Му Яна в толпе. Дела сердечные — вещь сложная. Появится здесь Му Ян или нет — никто не вправе судить, прав он или виноват. В конце концов, в следующем месяце у него свадьба. Он несет ответственность не только перед родом Му, но и перед своей невестой.
— Девушка, этот господин рядом с вами — ваш брат или?.. — внезапно спросил стоящий рядом мужчина, понизив голос.
Е Ли обернулась и только сейчас заметила, что многие мужчины вокруг смотрят на Мо Сюяо далеко не дружелюбными взглядами. Она невольно улыбнулась. Хотя Мо Сюяо был в маске, открытая половина его лица была редкостно красива, а его статная, выдающаяся фигура возвышалась над толпой, словно журавль среди кур. Как тут окружающим мужчинам не почувствовать враждебность?
Крепче сжав руку Мо Сюяо, Е Ли спокойно улыбнулась: — Мы просто смотрим представление. Мой муж не собирается участвовать и ловить шар.
В глазах толпы читалось явное недоверие. Хотя женщина перед ними была ничуть не хуже Яо Цзи, какой мужчина откажется от того, чтобы красавиц было больше? Эта девушка выглядела элегантной и благородной — идеальная главная жена. Разве ей не нужна в пару такая очаровательная и соблазнительная наложница, как Яо Цзи? Чтобы муж мог, как говорится, «обнимать слева и справа», наслаждаясь полным счастьем?
Мо Сюяо, пребывая в отличном настроении, не стал обижаться на грубость толпы. Он притянул Е Ли к себе и с улыбкой ответил тому мужчине: — Можете быть спокойны, я не собираюсь ловить шар. Моя женушка, знаете ли, уж очень свирепая…
Лицо Е Ли мгновенно помрачнело. Она незаметно протянула руку и со всей силы ущипнула его за бок.
Мо Сюяо и бровью не повел, словно Е Ли щипала не его живую плоть, а кусок дерева. Он продолжил улыбаться собеседнику: — К тому же, я не люблю слишком вызывающих женщин. Мне больше по душе такие, как моя жена — нежные и кроткие.
В этот момент «нежная и кроткая» жена, скрытно ухватив пальцами кожу на его талии, с силой провернула её.
Мо Сюяо беспомощно, с кривой улыбкой накрыл руку Е Ли своей ладонью: — Жена, мне правда не нужны другие женщины.
Е Ли закатила глаза и молча разжала пальцы. Как там говорится? Хулиган не так страшен, страшно, когда хулиган образован. Когда обычно вежливый и элегантный человек вдруг включает режим «толстокожего наглеца», против него нет приема.
Стоящие рядом мужчины, казалось, наконец-то успокоились. Они дружно посмотрели на Мо Сюяо с понимающими улыбками мол, «брат, мы тебя понимаем, не повезло с женой-тигрицей». Мо Сюяо, ничуть не смутившись, с улыбкой кивнул, принимая эту волну мужской солидарности.
— Ой, смотрите, госпожа Яо Цзи выходит! — воскликнул кто-то рядом.
Е Ли обернулась. На сцене появилась девушка неземной красоты, облаченная в сияющее одеяние, переливающееся всеми цветами радуги, словно закатные облака. Яркий макияж подчеркивал её совершенные черты, а чарующая улыбка с первого же мгновения заставила толпу взорваться восторженным гулом.
Яо Цзи слегка кивнула зрителям и одарила их ослепительной улыбкой, отчего мужчины внизу закричали от возбуждения. Когда её взгляд скользнул по месту, где стояли Е Ли и Мо Сюяо, она на мгновение замерла, едва заметно улыбнулась Е Ли, а затем развернулась и взмахнула длинными рукавами. Зазвучала мелодия, и Яо Цзи, плавно покачивая бедрами, закружилась в танце, её «водные рукава» струились в воздухе, словно облака, вызывая новые крики одобрения.
Е Ли нахмурилась. Глядя на женщину на сцене, чья улыбка была подобна ряби на воде, она мысленно вздохнула. Яо Цзи вовсе не собиралась искать мужа — она намеренно уничтожала свою репутацию.
В столице имя Яо Цзи всегда было овеяно уважением, несмотря на профессию. Хотя ходили слухи о её связях с Фэн Санем и Му Яном, никто не видел ничего предосудительного. Более того, мало кто видел саму Яо Цзи. Но теперь, танцуя в таком месте и устраивая этот фарс с шаром, она добилась того, что завтра полгорода будет знать её в лицо. После сегодняшнего вечера и знатные господа, желавшие взять её в наложницы, и простые люди, мечтавшие о ней как о жене, станут смотреть на неё с пренебрежением, как на доступную женщину.
Заметив мелькнувшую на лице танцовщицы тень печали и боли, Е Ли покачала головой. «Неужели всё это действительно из-за Му Яна?»
Танец закончился. Толпа заревела, требуя поскорее бросать вышитый шар. На сцену поднялась женщина средних лет с лицом, густо набеленным пудрой, и широкой профессиональной улыбкой — матушка из заведения. Она подняла руку, призывая к тишине: — Господа, сегодня вам крупно повезло! Сегодня госпожа Яо Цзи лично бросает шар, чтобы найти себе пару. Тот, кто поймает шар, станет сегодняшним «ночным женихом» нашей госпожи Яо Цзи. Старуха желает вам всем удачи!
Сердце Е Ли упало. Она отчетливо услышала фразу: «сегодняшний ночной жених». Это означало, что Яо Цзи не ищет мужа на всю жизнь. Она выбирает мужчину на одну ночь. Это означало, что после этой ночи Яо Цзи перестанет быть «чистой куртизанкой» и станет обычной продажной женщиной.
Глядя на прекрасную девушку на сцене, чьи глаза всё еще сияли, Е Ли с сожалением вздохнула. — А-Ли, что с тобой? — тихо спросил Мо Сюяо.
Е Ли покачала головой: — Поступок госпожи Яо Цзи слишком отчаянный и радикальный. Зачем же так?..
Если бы Е Ли спросили, могла бы она дойти до такого ради мужчины, она бы твердо ответила: нет. И не потому, что она не умеет любить, а потому что у её любви есть границы. Если ради любви нужно растоптать собственное достоинство, такая любовь для Е Ли слишком тяжела и не нужна.
Мо Сюяо склонился к её уху и прошептал: — Я никогда не позволю, чтобы с А-Ли случилось подобное. Я смету все преграды, чтобы А-Ли была единственной женой Мо Сюяо, и никто не посмел её унизить.
Е Ли приподняла бровь: — Ван сегодня на удивление сладкоречив.
— Если жене нравится, этот муж будет говорить ей это каждый день, — рассмеялся Мо Сюяо. — Не волнуйся. Му Ян хоть и тугодум, но человек порядочный. Он обязательно придет.
Е Ли кивнула, но её мысли были мрачны. Ну придет он, и что дальше? Му Ян не сможет взять Яо Цзи в законные жены. Он не сможет отказаться от своего рода и титула ради неё. А еще есть та самая мисс Сунь, его невеста. На самом деле, именно она — самая невинная жертва во всей этой истории.


Добавить комментарий