Мо Ли – Глава 69. Тяжелая болезнь

Что касается событий под Пиком Черных Облаков, то А-Сань и А-Сы с разрешения Е Ли рассказали всё своим напарникам — А-И и А-Эру. Е Ли не уточняла, можно ли рассказывать об этом Мо Сюяо. Однако, поразмыслив над словами Ванфэй о «профессиональной этике», Теневые стражи с Первого по Четвертого решили стать образцовыми сотрудниками. В конце концов, быть отвергнутым хозяином — это позор для Теневого стража. С того момента, как их назначили охранять Ванфэй Дин Вана, их первым и единственным объектом верности стала Ванфэй, а не Ван.

Е Ли была весьма довольна такой «профессиональной этикой» стражей. Найти людей с такими высокими боевыми навыками, выдающимися способностями, да еще и заслуживающих доверия, было непросто. Ей не хотелось тратить время на поиск новых телохранителей.

Е Ли установила график: примерно два раза в месяц она посещала Пик Черных Облаков, естественно, в гриме. Люди в поместье у подножия горы и на самой вершине называли её «Молодой господин Чу», Чу Цзюньвэй. Иногда она брала с собой А-И и А-Эра, иногда А-Саня и А-Сы. Все четверо проявляли нездоровый энтузиазм по отношению к той странной строящейся «тренировочной площадке». Порой они даже дрались между собой за право сопровождать Е Ли.

Мо Сюяо, конечно, знал, что Е Ли часто выезжает, но никогда не спрашивал, куда именно. Е Ли ценила эту свободу и широту его взглядов, поэтому, гуляя по магазинам с Хуа Тяньсян и остальными, она не забывала покупать для него вкусные десерты или интересные мелочи.

Однако в этой суете отношения между ними незаметно стали гораздо более прохладными и отстраненными. Иногда, ловя неодобрительные взгляды Мамы Вэй и мамы Линь, Е Ли чувствовала крошечный укол необъяснимой вины. Но это чувство быстро откладывалось в сторону. Потому что она была занята. Действительно занята.

Ей нужно было управлять делами резиденции и заниматься своим приданым. Магазины из её приданого продолжали работать «ни шатко ни валко» для вида. Но в тайне Е Ли изъяла почти всё свободное серебро и добавила деньги, присланные Хань Минъюэ, чтобы приобрести новые активы. Среди них были две усадьбы и три лавки в других городах, купленные на имя Чу Цзюньвэя, а также две лавки в столице. Всё это она поручила сделать лично Сюй Цинцзэ. Хотя тот и не понимал, зачем ей это, он выполнил всё без лишних вопросов. Меньше чем за полмесяца купчие на дома и лавки лежали у неё в руках.

Для посторонних Е Ли казалась идеальной Ванфэй Дин Вана: она методично управляла домом и посещала светские рауты знати. Никто не знал, что в тайне она собирала и систематизировала всевозможные слухи и сплетни, выискивая в них полезные зацепки. Интриги между Императором и Вдовствующей Императрицей, борьба за власть между министрами, тайные скандалы аристократов — всё это проходило перед её холодным взором. Она всё глубже и глубже погружалась в понимание человеческих связей столицы и расклада сил при дворе.

— Ванфэй! Ванфэй! Ван потерял сознание!..

Е Ли сидела в счетной комнате, углубившись в изучение бухгалтерских книг, когда Цинся в панике ворвалась внутрь.

Сердце Е Ли пропустило удар. Она мгновенно вскочила: — Что случилось?

Всегда спокойная Цинся была напугана до полусмерти, в её голосе слышались рыдания: — Ван только что вернулся в комнату… Спросил, где Ванфэй. Мы сказали, что Ванфэй в счетной комнате. Ван не успел ничего сказать, как вдруг… его вырвало огромным количеством крови… а потом… потом он упал без чувств.

Душа Е Ли дрогнула. Она бросила кисть и стремительно направилась к выходу, на ходу спрашивая: — Лекаря позвали?

— А-Цзинь… А-Цзинь и Цинлуань уже побежали за ним. Цинъюй немного знает медицину, она и Циншуан остались в комнате присматривать за Ваном…

Не дожидаясь конца фразы, фигура Е Ли уже исчезла за поворотом коридора.

Вернувшись во двор, Е Ли увидела, что все служанки были перепуганы не на шутку; увидев её, они даже забыли поклониться. Е Ли вошла в комнату, обогнула ширму и увидела Мо Сюяо. Он лежал на кровати, его лицо было бледным, как бумага, а на губах всё еще виднелись следы темно-красной крови.

— Ванфэй, — тихо позвала Цинъюй, вставая и прерывая измерение пульса.

— Как он?

Цинъюй с тревогой ответила: — Ван когда-то получил очень тяжелые ранения. Похоже, он не прошел должного восстановления, поэтому его тело на самом деле крайне слабое.

— Внезапная рвота кровью вызвана переутомлением. Но… Он потерял слишком много крови, боюсь, это крайне неблагоприятно для Вана…

Проследив за взглядом Цинъюй, Е Ли увидела недалеко от кровати огромную лужу крови, которая еще не успела полностью высохнуть. Это зрелище резало глаза. Огромное количество потерянной крови заставило Е Ли похолодеть от ужаса. — Сейчас… ему ничего не угрожает?

Цинъюй покачала головой: — Эта рабыня специализируется на ядах и медицине, но состояние Вана таково, что я чувствую себя беспомощной. Однако, пока что его жизни ничего не угрожает.

Е Ли глубоко вздохнула и кивнула: — Я поняла. Идите проверьте, прибыл ли лекарь, и попросите Управляющего Мо прийти сюда.

Цинъюй и Циншуан ушли выполнять поручения. Е Ли села на край кровати и молча смотрела на человека, лежащего без сознания.

Она всегда слышала от других, что Дин Ван — калека, страдающий от тяжелых болезней. Но с тех пор, как Е Ли впервые увидела Мо Сюяо, он всегда выглядел вполне здоровым. Даже когда в начале осени она сама слегла с простудой на пару дней, он ни разу даже не кашлянул. Поэтому Е Ли давно выбросила слова о «тяжелых болезнях» из головы, считая их просто ложными слухами.

За последние месяцы они виделись, казалось бы, каждый день. Но только сейчас Е Ли заметила, что Мо Сюяо стал гораздо худее и изможденнее, чем раньше. Сейчас под его закрытыми веками отчетливо проступали темные синие тени.

Пока Е Ли была погружена в свои мысли, она почувствовала легкое движение на кровати и поспешно подняла голову. Мо Сюяо медленно открыл глаза. Их взгляды встретились. На мгновение Е Ли лишилась дара речи.

Мо Сюяо слабо улыбнулся: — А-Ли, что случилось?

Спустя долгое время Е Ли наконец выдавила: — Ты только что рвал кровью.

Мо Сюяо на мгновение замер, а затем улыбнулся: — Последние два дня я немного устал. Ничего страшного.

— Ничего страшного?! — Е Ли почувствовала, как волна ярости поднимается из глубины души и ударяет в голову. — Тебя вырвало кровью, и это «ничего страшного» ?! А что тогда «страшно»? Ты думаешь, у тебя так много крови, чтобы так разбрасываться ею?!

Казалось, вид рассерженной Е Ли доставил Мо Сюяо удовольствие. Свет в его глазах стал ярче и мягче: — Правда, ничего страшного. Я привык. Когда наступает зима, всегда так бывает. Нужно просто отдохнуть, и всё пройдет. А-Ли, верь мне.

Поверить тебе? Да я тогда просто свинья! — Е Ли сердито зыркнула на него. В то же время его слова потрясли её. «Привык»? Как можно привыкнуть к рвоте таким количеством крови?

— Отдыхай пока. Поговорим, когда придет врач, — отрезала она.

Вскоре А-Цзинь и Цинлуань, поддерживая с двух сторон, практически втащили в комнату лекаря. Это был тот самый старый врач, которого они видели в монастыре Уюэ. Увидев, что Мо Сюяо уже очнулся, старик стряхнул руки А-Цзиня и Цинлуань и медленно проворчал: — Старик же говорил, что ничего страшного не случится. Вы, молодежь, вечно паникуете на ровном месте.

Е Ли встала, уступая место старику. Тот подошел, пощупал пульс, нахмурился и погладил бороду.

— Доктор, как он? — спросила Е Ли.

Старый лекарь покачал головой: — Сейчас всё обошлось. Но Вану лучше быть предельно осторожным. То, что на этот раз всё закончилось благополучно, не значит, что так будет и в следующий раз.

Е Ли нахмурилась: — Если мне не изменяет память, в прошлый раз доктор говорил, что здоровье Вана в порядке.

Старик приподнял седые брови: — Этот старик не ошибся. Тогда здоровье Вана действительно было неплохим. Но сейчас оно явно ужасно.

Е Ли потеряла дар речи. Разве бывает так, что человек полгода здоров как бык, а полгода — одной ногой в могиле?

Лекарь продолжил: — Тело Вана не переносит холода. Как только наступает зима, нужно быть осторожным. Впрочем, … сейчас еще не должно быть так серьезно.

— В этот раз… Как давно Ван принимал лекарство? Как давно он отдыхал?

Под пристальным взглядом Е Ли Мо Сюяо беспомощно улыбнулся и, достав из рукава маленький флакон, тихо сказал: — Твое лекарство… кажется, перестало действовать.

Брови старика сошлись на переносице. Он взял флакон, открыл и проверил: — Невозможно. Это лекарство приготовлено меньше двух месяцев назад, как оно могло испортиться?

Е Ли вмешалась: — Доктор, я думаю, Ван имел в виду, что лекарство перестало оказывать эффект на его организм.

Лицо лекаря помрачнело. Он снова взял руку Мо Сюяо, чтобы проверить пульс, и на этот раз слушал его гораздо дольше. Спустя долгое время он отпустил руку и нахмурился: — Я выпишу новый рецепт, чтобы Ван принимал его пока. Временно ничего страшного не случится. Но мне нужно вернуться и исследовать формулу, прежде чем я смогу сказать больше.

Е Ли понимала, что в таких делах спешка ни к чему, поэтому кивнула: — Прошу вас, доктор.

Старик кивнул и, глядя на Е Ли, строго произнес: — Этот старик повторит еще раз: Вану категорически нельзя переутомляться. Чем ближе зима, тем осторожнее нужно быть. Если бы в последние годы он отбросил все дела и спокойно лечился, сейчас всё не зашло бы так далеко.

Е Ли серьезно кивнула: — Я поняла. Доктор может быть спокоен.

Е Ли отправила слуг проводить лекаря за лекарством. Устроив Мо Сюяо поудобнее, она собралась встать, чтобы уйти, но вдруг кто-то схватил её за руку сзади.

Е Ли обернулась. Мужчина на кровати смотрел на неё со спокойным выражением лица. Её взгляд упал на его руку, державшую её запястье — бледную и исхудавшую. В сердце Е Ли что-то болезненно сжалось. — Что случилось? Тебе где-то больно?

Мо Сюяо покачал головой и слабо улыбнулся: — А-Ли очень занята?

— Н… не очень.

— Тогда… А-Ли может остаться и побыть со мной немного? — тихо попросил Мо Сюяо.

В его глазах была лишь мягкость, никакого принуждения. Но Е Ли просто не смогла найти в себе сил отказать. Она молча села обратно на край кровати. Улыбка в глазах мужчины стала глубже.

Е Ли бросила взгляд на пол, где еще не успели убрать темно-красные пятна крови, и с тревогой спросила: — Ты не хочешь поспать?

Мо Сюяо покачал головой и тихо произнес: — Немного холодно, не могу уснуть.

Е Ли вспомнила, что люди, потерявшие много крови, действительно часто чувствуют сильный холод. Вероятно, те, кого рвало кровью, ощущают то же самое. Она бессознательно протянула руку и подоткнула ему одеяло: — Нужна жаровня с углями?

Сейчас было только начало зимы, и погода еще не была слишком холодной, но во многих домах уже разожгли жаровни. Богатые семьи запаслись большим количеством «серебряного угля»[1]. Поскольку сама Е Ли обладала отменным здоровьем, после смерти матери Сюй-ши она практически не пользовалась углем зимой. В их комнате жаровни тоже не разжигали, и она не придавала этому значения. В конце концов, Мо Сюяо — мастер с внутренней энергией куда более мощной, чем у неё.

Мо Сюяо с горькой улыбкой покачал головой: — Я не выношу запах угольного дыма.

— Говорят, что особый серебряный уголь не имеет ни дыма, ни запаха, но…

— А-Ли, теперь ты понимаешь? Как только наступает зима, я действительно становлюсь калекой.

В этот момент в глазах Мо Сюяо мелькнула горечь и глубокая печаль.

Е Ли встала, достала из шкафа еще одно парчовое одеяло и укрыла им Мо Сюяо. Только после этого она нахмурилась и спросила: — Какую именно травму ты получил тогда? Почему последствия такие странные?

Обычно, даже если ноги парализованы или ампутированы, могут быть фантомные боли, но такая непереносимость холода и крайняя слабость зимой определенно не связаны с ногами. А то, что он не может вдыхать дым, указывает на проблемы с дыхательной системой или легкими.

Мо Сюяо ответил: — Я и сам не знаю, какие именно травмы получил. — Когда я очнулся, прошел уже больше месяца. И мое тело уже стало таким.

Выражение лица Мо Сюяо было спокойным, словно он просто констатировал факт. Но Е Ли видела такое выражение много раз. В её прошлой жизни боевые товарищи, получившие тяжелые увечья на поле боя, просыпались и, пройдя через стадию безумия и ярости, приходили к такому же пугающему спокойствию. И это спокойствие вызывало куда больше боли в сердце, чем их яростный рев. Е Ли не знала, какое выражение было на лице Мо Сюяо, когда он впервые очнулся и осознал свое состояние, но его нынешнее спокойствие заставило её чувствовать себя невыносимо тяжело.

— Хорошо. Тогда следуем указаниям доктора. Прошу Вана в ближайшее время больше отдыхать.

— Я слышала, что Ван в последнее время проводит в кабинете в среднем больше семи страж в день? — Е Ли строго вскинула бровь.

Мо Сюяо замер, затем тихо вздохнул: — А-Ли… я буду внимателен, но…

Сейчас не время для отдыха. В последние полгода ситуация при дворе становится всё более странной. Резиденция Дин Вана, кажется, стоит в стороне от политики, но малейшая неосторожность и они рухнут в бездну. А он, как Дин Ван, не может уклониться от ответственности.

Е Ли бросила на него опасный взгляд и холодно произнесла: — Есть ли что-то, что можешь сделать ты, но не могу сделать я?

— И даже если так… Давай поговорим об этом, когда я действительно не смогу справиться.

— Простите за прямоту, Ваше Высочество Дин Ван. Как бы вы ни старались, если вы пройдете девяносто девять шагов, но умрете перед последним — это всё равно провал. Поэтому, прежде чем делать эти девяносто девять шагов, лучше подумайте: хватит ли у вас жизни, чтобы сделать сотый шаг.

Мо Сюяо молчал долгое время. Затем он посмотрел на Е Ли и рассмеялся — искренне и светло: — А-Ли права.

— Тогда… в будущем я возлагаю эти тяготы на А-Ли.

— Я думала, что я — Ванфэй Дин Вана, — спокойно ответила Е Ли.

Мо Сюяо тихо произнес: — Конечно. Ты — навсегда моя Ванфэй.

И Е Ли стала еще более занятой. Теперь она занималась не только внутренними делами резиденции, но и внешними связями. С подсказками Мо Сюяо Е Ли очень быстро вошла в курс дела. А её решительный и стремительный стиль работы постепенно вызвал восхищение у управляющих как внутри, так и за пределами резиденции. Даже в глазах таких старых слуг, как Управляющий Мо и Мама Сунь, появилось больше облегчения и уважения.

Чтобы Мо Сюяо не было скучно лежать в постели одному, Е Ли перенесла свое «рабочее место» из кабинета прямо в их спальню. Так она могла работать и одновременно болтать с Мо Сюяо, а если возникали вопросы — тут же советоваться с ним.

Мо Сюяо с удивлением обнаружил, что его Ванфэй похожа на книгу, которую невозможно дочитать до конца. Он никогда не мог угадать, что еще она умеет и где предел её способностей. Если бы рядом с ним появился любой другой человек с такими талантами, Мо Сюяо определенно почувствовал бы угрозу и использовал бы все методы, чтобы проверить его или даже устранить. Но глядя на эту женщину, которая быстро писала что-то кистью и при этом умудрялась с улыбкой болтать с ним… Он чувствовал, как в его ледяном сердце словно загорается слабый огонек. Этот огонек был нежным, но дарил необъяснимое тепло и уют человеку, который каждую зиму ощущал себя погребенным во льдах.

Ему хотелось лишь одного: потакать ей во всем, позволять ей делать то, что она хочет, и тихо наблюдать за её редкими улыбками. Он знал: однажды она расцветет, и её сияние ошеломит мир. Сияющая жемчужина не может вечно лежать в пыли. Рано или поздно она взлетит в девять небес. А к тому времени… Его, возможно, уже не будет.

— Ван, Ванфэй. Управляющий Мо говорит, что лекарь Хэ принес лекарство, — вошла Цинъюй и доложила.

Е Ли взглянула на Мо Сюяо, который уже погрузился в тяжелый сон, кивнула Цинъюй и тихо сказала: — Попроси лекаря Хэ немного подождать в Цветочном зале.

Прошло всего несколько дней, но Е Ли чувствовала: чем холоднее становилась погода, тем хуже было Мо Сюяо. Видимо, старые лекарства уже не могли контролировать болезнь. Даже после двух дней полного покоя его состояние не улучшилось.

Войдя в Цветочный зал, Е Ли увидела, что лекарь Хэ и Управляющий Мо поспешили ей навстречу. Е Ли махнула рукой: — Доктор, Управляющий Мо, не нужно церемоний. Садитесь и говорите.

Когда Е Ли села, мужчины поблагодарили её и заняли свои места. Лекарь Хэ достал рецепт и передал его Е Ли: — Это рецепт, который этот старик скорректировал за последние дни. Прошу Ванфэй взглянуть.

Е Ли взяла рецепт. Пробежав глазами по списку, она обнаружила, что большинство ингредиентов предназначены не для лечения болезни или ран, а для детоксикации. Но её взгляд зацепился за последнюю строчку.

— Лекарь Хэ, что это значит? Если я не ошибаюсь, при длительном использовании этого средства возникает зависимость, — Е Ли отложила рецепт и задала вопрос тяжелым тоном.

В последней строке значился Афужун[2]. Е Ли, конечно, прекрасно знала, что это такое и к каким последствиям приводит его употребление.

— Не ожидал, что Ванфэй так хорошо разбирается в фармакологии. Ванфэй права, Афужун — отличное обезболивающее, но при длительном применении он действительно вызывает привыкание. Поэтому этот старик колебался, стоит ли добавлять его. — лицо лекаря Хэ было серьезным.

Е Ли кивнула, принимая его объяснение, но уточнила: — Вану действительно нужно такое сильное обезболивающее?

— Крайне необходимо.

Лекарь Хэ тяжело вздохнул, его старое лицо выглядело изможденным: — Причина, по которой предыдущие лекарства перестали действовать, заключается в том, что они больше не могут подавлять боль, вызванную ядом в теле Вана.

— Если не прописать сильные обезболивающие, дух Вана ослабнет еще сильнее, а тело истощится. Вплоть до того, что он может не дожить до момента, когда яд будет выведен…

— Более того, нынешнее состояние Вана таково, что он просто не может вынести сильную боль. Это может спровоцировать рецидив его старых ран.

Услышав о состоянии Мо Сюяо, лицо Управляющего Мо тоже помрачнело: — Ванфэй, это…

Е Ли покачала головой: — Афужун использовать нельзя. Дозировка, которую вы предлагаете, слишком велика. Максимум через месяц у него возникнет зависимость. А после привыкания от этого будет только вред и никакой пользы.

Лекарь Хэ беспомощно улыбнулся. Он и сам не хотел давать такую дозу, но меньшая просто не подействует. Обычный человек не может даже представить ту мучительную боль, которую испытывает Ван, когда яд начинает действовать.

— Почему летом с ним всё было в порядке? — спросила Е Ли.

Лекарь Хэ покачал головой: — Летом не то чтобы «всё в порядке», просто ему было относительно легче.

— Яд в теле Вана — это Ледяной Яд. Летом погода теплая, и в сочетании с моими лекарствами, подавляющими холод, он чувствует себя почти как здоровый человек.

— Но как только погода холодеет, Ледяной Яд начинает буйствовать с удвоенной силой. Кровь во всем теле Вана словно застывает.

— В первые два года, когда всё было совсем плохо, он даже впадал в долгую спячку. В последние годы удавалось контролировать состояние, но в этом году, боюсь…

— Значит, проблема в температуре… — Е Ли задумалась на мгновение и кивнула. — Я поняла. Прошу доктора еще раз обдумать рецепт.

— А что насчет противоядия от Ледяного Яда?

Лекарь Хэ покачал головой: — На данный момент лекарства нет.

— Ледяной Яд попал в тело Вана много лет назад на границе, когда он попал в засаду Северных Жун. Тогда мы пригласили Божественного Лекаря Шэнь Яна. Этот яд происходит с вершины заснеженной горы на границе Северных Жун и Западного Ляна, где круглый год лежит снег. Это, можно сказать, самая Иньская эссенция в мире. Говорят, она добывается из ледяного пруда на пике. Вода там настолько холодна, что любой человек или зверь, упавший туда, погибает мгновенно. — Однако в этом ледяном пруду растет цветок под названием «Огненный Лотос». Только его семена способны нейтрализовать Ледяной Яд в теле Вана.

Не успел лекарь закончить, как Управляющий Мо добавил: — Но Огненный Лотос цветет раз в десять лет и плодоносит раз в пятнадцать лет.

— Еще шесть лет назад Кавалерия Черных Облаков отправила людей, которые круглый год тайно дежурят у подножия той горы в ожидании.

— К сожалению… Нужно ждать еще минимум два года, прежде чем семена созреют.

Управляющий Мо не стал говорить вслух, но это подразумевалось: даже когда семена созреют, чтобы забрать их и доставить через территорию враждебных Северных Жун или Западного Ляна обратно в Великую Чу, Кавалерии Черных Облаков придется заплатить чудовищную цену. Но какой бы ни была цена, они достанут этот лотос. Даже если для этого придется пожертвовать жизнями всех бойцов.

— А у Божественного Лекаря Шэнь нет других идей? — нахмурилась Е Ли. Слава Шэнь Яна гремела еще тогда, когда она сидела в будуаре. Это был врач национального уровня, которого даже Император не всегда мог пригласить.

Лекарь Хэ ответил: — Шэнь Ян год назад услышал, что в островном государстве Восточного Моря есть лекарственное растение под названием «Хвост Феникса», которое чудесным образом действует против холодных ядов.

— В начале этого года он взял людей и отправился в море. Боюсь, он вернется самое раннее в конце декабря.

Е Ли кивнула: — Я поняла. Спасибо за труды, лекарь Хэ.

Лекарь Хэ попрощался и ушел, а Управляющий Мо остался в зале. Глядя на нахмуренные брови Е Ли, которая явно была в тяжелом настроении, он тихо позвал: — Ванфэй…

Е Ли подняла голову, увидела серьезное, но полное скрытого беспокойства лицо старого управляющего, и вздохнула: — Управляющий Мо, все эти годы вам было нелегко.

Управляющий Мо в панике замотал головой: — Что вы такое говорите, Ванфэй! Этот старый раб ненавидит себя за то, что не может принять эту боль вместо Вана. Ван в те годы…

Видеть, как его энергичный и блистательный маленький господин превратился в то, чем он является сейчас — разве это не мука для старого слуги? Но сейчас он больше беспокоился за эту молодую Ванфэй. За последние полгода действия Ванфэй превзошли все ожидания. Люди в резиденции Дин Вана искренне восхищались новой хозяйкой. Ванфэй Дин Вана не обязана быть красавицей, разрушающей города, не обязана быть поэтессой или мастером интриг. Ей нужно лишь быть достаточно сильной. Но ситуация сейчас такова, что даже самая сильная женщина может сломаться. Именно поэтому Ван всегда скрывал от неё свое состояние, и слуги никогда не упоминали об этом при ней.

Е Ли встала и с легкой улыбкой произнесла: — Управляющий Мо, не волнуйтесь слишком сильно. Пока человек жив — выход всегда найдется. И еще… Управляющий Мо, подыщите мне людей, которые хорошо разбираются в строительстве и архитектуре. Они мне пригодятся.

Управляющий Мо смотрел вслед Е Ли, медленно уходящей прочь, и в его потухших глазах вдруг зажегся свет. Эта Ванфэй… возможно, действительно особенная.

— Этот старый раб понял.

Когда Е Ли вернулась в комнату, Мо Сюяо уже проснулся. Едва войдя в дверь, Е Ли отчетливо увидела, как его левая рука, лежащая поверх одеяла, судорожно сжата в кулак и дрожит. Но стоило ему заметить Е Ли, как он тут же расслабил руку и с непринужденным видом спрятал её под одеяло.

Е Ли знала: он терпит боль. В её сердце на мгновение шевельнулось сомнение: правильно ли она поступила, приказав лекарю Хэ убрать обезболивающее? Но встретив мягкий, но твердый взгляд Мо Сюяо, она подавила колебания. Мо Сюяо определенно не захотел бы превратиться в человека, чья жизнь зависит от наркотика.

— А-Ли, ты вернулась.

Е Ли села на край кровати: — Если больно, можешь кричать.

Мо Сюяо слабо улыбнулся: — А если я закричу, болеть перестанет? Не волнуйся, это всего лишь небольшая боль. Просто немного надоело лежать в постели целый день и не иметь возможности встать.

— Я не буду смеяться над тобой, — серьезно сказала Е Ли.

Мо Сюяо молча смотрел на неё, и лишь спустя долгое время глухо спросил: — А-Ли… Могу я обнять тебя?

Е Ли на мгновение опешила. Затем она наклонилась и обняла Мо Сюяо прямо вместе с одеялом, улыбнувшись: — Тебе сейчас нельзя мерзнуть, так что обойдемся так.

Мо Сюяо тихо рассмеялся. Отсмеявшись, он прошептал: — На самом деле… Боль действительно можно терпеть.

— Но это чувство могильного холода… Словно ты упал в ледяной пруд, полный ледяной воды, и обречен никогда не выбраться оттуда.

— К боли со временем привыкаешь, но к этому холоду привыкнуть невозможно.

— Иногда… Я даже думаю, что чувствовать боль — это неплохо. Я боюсь, что однажды наступит день, когда я перестану чувствовать даже боль, и останется только этот холод.

— Если это случится… А-Ли, я правда не знаю, смогу ли я продержаться.

— Этого не случится, — Е Ли обнимала его и говорила тихим, уверенным голосом.

— Божественный Лекарь Шэнь отправился к Восточному Морю за «Хвостом Феникса», верно? А через два года «Огненный Лотос» даст семена.

— Тогда Ледяной Яд будет нейтрализован, и всё наладится. Ты продержался до сих пор, так что тебе стоит подождать еще два года?

Мо Сюяо кивнул: — Конечно, я буду ждать. А-Ли… Если я не умру, ты уже никогда не сможешь меня покинуть. Ты не боишься?

— Я выходила за тебя не с мыслью дождаться твоей скорой смерти и получить наследство, — равнодушно парировала Е Ли.

— Я абсолютно точно не умру, А-Ли.

Мо Сюяо вытянул руку из-под одеяла и обнял Е Ли за тонкую талию.

Е Ли замерла. Затем с каменным лицом оторвала его руку от себя и засунула обратно под одеяло: — Нельзя мерзнуть — значит, нечего размахивать руками попусту.

Кажется, она только что дала какое-то обещание? Но она вроде бы ничего такого не говорила… — молча размышляла Е Ли про себя.

Как только наступила зима, Резиденция Дин Вана отклонила все приглашения на банкеты и встречи, включая императорские. Причина была всё та же: «Дин Ван тяжело болен».

Сердца тех, кто летом видел следы активности Дин Вана и начал волноваться, постепенно успокоились. После того как дворцовые лекари несколько раз приходили, осматривали Вана и уходили, беспомощно разводя руками, никто больше не приходил беспокоить их. Из Дворца лишь непрерывным потоком шли дорогие лекарства и тонизирующие средства. Резиденция Дин Вана, казалось, вновь погрузилась в тишину и безмолвие, как и в предыдущие два года.

Конечно, это не значило, что посетителей не было совсем. Например, Фэн Чжияо был одним из них.

— Третий молодой господин Фэн, Ван и Ванфэй приглашают вас в Боковой зал.

Фэн Чжияо, ожидавший в кабинете, удивленно вскинул бровь: — А-Яо снова заболел? Но разве он не живет вместе с Ванфэй? Почему они переехали в Боковой зал?

На серьезном лице Управляющего Мо появилась едва заметная улыбка: — Благодарю Молодого господина Фэна за заботу, Вану в эти дни лучше. Несколько дней назад Ван и Ванфэй переехали жить в Боковой зал.

На лице Фэн Чжияо отразилась смесь «зависти, ревности и досады»: — Хорошо иметь большой особняк! Хочешь — живи в Главном зале, хочешь — в Боковом. Надоест — меняй дворы по кругу.

Управляющий Мо давно знал характер Фэн Чжияо, поэтому не обиделся, а лишь слегка улыбнулся: — Если Молодой господин Фэн считает свой дом слишком маленьким, можете сказать Вану. У резиденции есть еще два особняка в столице, Ван может предоставить их вам для проживания.

Фэн Чжияо закатил глаза: — Обойдусь. Большой дом — это много людей и много проблем. Смертельно надоедает.

— Молодому господину Фэну пора бы обзавестись семьей, — заметил Управляющий Мо, идя позади него.

— Знаю-знаю, твой Ван нашел хорошую Ванфэй. А этот Молодой господин еще не нагулялся, — отмахнулся Фэн Чжияо, показывая, что обсуждение женитьбы откладывается на потом. Его собственный отец не так пекся об этом, как старики из резиденции Дин Вана. Увы, он не создан для семейной жизни.

Боковой зал, где сейчас жили Е Ли и Мо Сюяо, был отдельным зданием в южном крыле главного двора. Он располагался во внутреннем саду и был всего на две боковые комнаты меньше, чем Главный зал. Вид здесь был даже более тихим и изящным.

Едва переступив порог зала, Фэн Чжияо не удержался от изумленного возгласа: «Э?!»

Волна тепла ударила ему в лицо. Во всем зале было тепло и комфортно, словно в марте или апреле.

Фэн Чжияо прекрасно знал о состоянии здоровья Мо Сюяо. Он знал, что в любом месте резиденции Дин Вана, где мог появиться Мо Сюяо, зимой категорически запрещено жечь уголь. Но здесь…

Управляющий Мо, следовавший за ним, пояснил: — Молодой господин Фэн, Ван и Ванфэй ждут вас в Малом кабинете.

Фэн Чжияо обернулся и спросил: — Да сколько у вас в резиденции вообще кабинетов?!

Управляющий Мо с серьезным видом начал перечислять: — Во внешнем и внутреннем дворах есть по одной библиотеке-башне и кабинету. В Главном дворе у Вана и Ванфэй есть по отдельному кабинету. А этот кабинет в Боковом зале — временный, только что оборудованный.

— Этот Молодой господин ненавидит кабинеты. А еще больше ненавидит обсуждать дела в кабинетах, — проворчал Фэн Чжияо.

— Тогда… Этому подчиненному попросить Вана и Ванфэй выйти сюда?

— …Обойдусь. Я не смею заставлять их выходить ко мне лично. Фэн Чжияо махнул рукой и, помахивая веером, с важным видом направился внутрь.


[1] высококачественный уголь без дыма

[2] Опиум/Мак


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше