—Ваше Высочество?
В разгромленном дворце царила мертвая тишина. Лишь спустя долгое время маленькая служанка, стоявшая на коленях, осмелилась тихо позвать хозяйку.
Лицо Лю Гуйфэй уже вернуло свое обычное спокойствие, словно ничего ужасного только что не произошло. Она равнодушно произнесла: — Вставай. Что случилось сегодня в резиденции Ле Вана?
Мо Цзинци не стал бы сходить с ума без причины. Сегодня был день свадьбы Ле Вана с Пинфэй, и других крупных событий не намечалось. Хотя недавнее возвращение Дин Вана в свет заставляло его нервничать, это не должно было вызвать такой внезапный взрыв. Значит, сегодня произошло что-то непредвиденное.
Маленькая служанка поблагодарила за милость, встала, подошла к Лю Гуйфэй и тихо доложила: — Вдовствующая Императрица ранее спешно отправилась в резиденцию Ле Вана, а затем Император вызвал во Дворец Ле Вана, Ванфэй Ле Вана и Вдовствующую супругу Сяньчжао. Как только Ле Ван ушел, Император сразу же пришел к Вам, Ваше высочество. У этой рабыни не было времени доложить об этом.
Лю Гуйфэй нахмурилась: — Вызвал Ле Вана во Дворец? А как же свадьба?
— Именно об этом рабыня и хотела доложить. Свадьба отменена. Говорят, Наследник Чжэньнань Вана из Западного Ляна в ярости увел принцессу прямо с церемонии. Кажется, … в зоне отдыха для дам в резиденции Ле Вана что-то случилось…
Лю Гуйфэй нахмурилась и махнула рукой: — Передай сообщение домой: пусть матушка как можно скорее посетит Дворец.
Какой бы любимой она ни была, находясь в глубине дворца, она всегда получала новости с опозданием по сравнению с внешним миром.
— Рабыня повинуется. Ваше высочество… а что насчет Императора?..
Уголки губ Лю Гуйфэй слегка изогнулись в холодной улыбке: — Ничего страшного. Вероятно, он получил нагоняй от Вдовствующей Императрицы. Позже я придумаю способ, как дать ему выпустить пар, и всё уладится.
Служанка сжала губы в улыбке: — Ваше высочество лучше всех понимает Императора. Однако… Господин просил передать, чтобы Ваше высочество… остерегалась Вдовствующей Императрицы. В конце концов…
В конце концов, Вдовствующая Императрица — это женщина, которая выжила в кровавой битве среди знатных наложниц покойного Императора. Она не только родила двух сыновей, но и победила всех соперниц и других принцев, посадив своего сына на трон. С такой женщиной непросто справиться.
Лю Гуйфэй равнодушно ответила: — Эта смиренная знает. Вдовствующая Императрица действительно сильна, но… и я не из робкого десятка! — Вдовствующая Императрица умна, но её главная ошибка в том, что она никогда не понимала, о чем на самом деле думает её сын.
Неужели она думает, что только Мо Цзинци не может терпеть её желания контролировать всё и вся? Любой мужчина с амбициями не сможет этого терпеть. Просто одни не хотят терпеть, а другие — вынуждены, но ненавидят это.
Резиденция Дин Вана.
На скрытой тренировочной площадке в глубине резиденции Е Ли стояла с редким для неё мрачным выражением лица. Она сверлила взглядом Цинлуань и А-Цзиня, которые с помощью цингун порхали перед ней туда-сюда. Циншуан, у которой с цингун тоже было не очень, пряталась в стороне и хихикала. Даже у Мо Сюяо, сидевшего неподалеку, уголки губ предательски ползли вверх.
Е Ли искренне не понимала! У неё отличная координация, идеальное равновесие, прекрасная физическая подготовка. По словам Мо Сюяо, у неё «тело, созданное для боевых искусств». Она легко бегает по столбам «мэйхуачжуан»[1], словно по ровной земле. Даже с внутренней энергией— вещью, которая для современного человека кажется чистой мистикой — она разобралась! Так почему она, черт возьми, не может летать?!
Мо Сюяо даже нашел где-то специальную технику цингун, подходящую для женщин. Сейчас даже Циншуан уже кое-как научилась подпрыгивать, но у Е Ли… просто нет никакого «чувства полета»!
По правде говоря, в реальном бою Е Ли не считала, что отсутствие цингун — это большая проблема. Стену высотой в один чжан она перемахнет и без полетов, просто используя паркур. В скрытности и маскировке она не уступит мастерам цингун. А в ближнем бою полеты вообще бесполезны.
Но… Летать туда-сюда по воздуху — разве это не мечта каждого человека, начитавшегося романов про уся? Раз уж это действительно существует, следуя принципу «много навыков спину не тянут», почему она не может этому научиться?!
— А-Ли, о чем ты думаешь? — видя, что Е Ли впала в редкое для неё состояние раздражения, Мо Сюяо проявил благородство и не стал смеяться вслух. Однако сияние в его глазах выдавало его с головой: он не смеялся только потому, что из последних сил сдерживался.
Е Ли с ненавистью посмотрела на троицу, которая носилась по тренировочной площадке, как угорелые, и мрачно произнесла: — Наверное, у меня просто нет таланта к цингуну.
— Для того чтобы научиться цингуну, особый талант не нужен, — возразил Мо Сюяо. — Талант нужен только для выдающегося цингуна. Это не то, что определяется секретными техниками. — Возьми, к примеру, Фэнъюэ Гунцзы, Хань Минси. Его боевые искусства посредственны, внутренняя сила — средняя. Если бы не его техника легкости, которая превосходит умения многих великих мастеров, он бы уже умер бессчетное количество раз.
Это ненаучно! Е Ли чувствовала, как на лбу пульсируют вены. Это выходит за рамки пределов человеческого тела! Как это может не требовать таланта? Как это может не требовать огромной внутренней силы? И самое главное… Люди не могут летать!
— О чем думает А-Ли, когда пытается использовать технику легкости? — терпеливо спросил Мо Сюяо.
Е Ли немного приуныла, но всё же подробно изложила ему ход своих мыслей.
Выслушав её, Мо Сюяо не знал, плакать ему или смеяться: — А-Ли, если ты будешь продолжать так думать, ты никогда не научишься летать. Ты пытаешься взлететь, но одновременно твердишь себе, что люди летать не могут?
Е Ли, конечно, понимала это. Это было равносильно самовнушению. У обычных людей этой эпохи таких проблем не возникало. Но Е Ли была другой. Даже если она была лучшим солдатом, даже если в её времени люди летали на самолетах и даже выходили в космос… В сознании людей той эпохи жила глубокая, неистребимая установка: человек не может летать, опираясь лишь на собственное тело. Поэтому Е Ли подсознательно всегда искала надежную опору. И как только она не находила твердой поверхности, а расстояние от земли превышало то, что её мозг считал «безопасным пределом», включался инстинкт самосохранения, и тело камнем падало вниз.
— А-Ли, цингун не позволяет тебе летать из ниоткуда. Тебе всё равно нужна опора, просто сила, которую нужно приложить, намного меньше, чем у человека без этой техники. Это может быть кончик ветки или любой другой маленький предмет. Главное — хорошо контролировать свое тело.
Е Ли смотрела на него с каменным лицом.
Мо Сюяо беспомощно улыбнулся. Вдруг он хлопнул правой рукой по подлокотнику инвалидного кресла. Его тело взмыло в воздух, устремляясь к тренировочной площадке.
После секундного изумления Е Ли не отрывала глаз от его фигуры. Она видела, как его рука с невероятной скоростью коснулась деревянного столба на площадке. Оттолкнувшись, он сменил направление. Затем — кончик ветки дерева на краю площадки. Затем — веревочная сетка, которую натянула сама Е Ли. И, наконец, он плавно опустился обратно в свое инвалидное кресло.
— Разглядела? — с улыбкой спросил Мо Сюяо, протягивая ей веточку с нежно-желтыми цветами, которую он только что сорвал с верхушки дерева.
— Это вообще не по науке! — процедила Е Ли сквозь зубы, свирепо глядя на Мо Сюяо. Это он-то — калека, который не может ходить? Да?! На самом деле, калека здесь — это я, верно?
— М? — Мо Сюяо с недоумением посмотрел на неё, не поняв слова «наука».
— Я поняла, — Е Ли взяла цветок и начала крутить его в руках. — Мне нужно подумать.
Мо Сюяо рассмеялся: — Мне кажется, А-Ли думает слишком много. Или… попробуй представить, что ты падаешь со стометрового обрыва. Нет опоры, не за что ухватиться, поэтому, естественно, и силу приложить не к чему.
Е Ли молча посмотрела на него. Она действительно прыгала с высоты в сто чи, нет, даже в несколько тысяч чи. Если бы это работало так, как он говорит… каждый десантник ВДВ стал бы мастером цингуна.
— Я поняла. Пойду попробую, — вздохнула она.
«Попробовать» в понимании Е Ли означало следующее: заставить А-Цзиня поднять её на деревянный столб высотой в добрых двадцать метров, установленный на краю площадки, а затем… спрыгнуть вниз!
Первый раз: Она сорвалась с высоты примерно десяти метров. Ей повезло: ветка дерева спружинила, замедлив падение, и она рухнула в песочную яму на краю поля.
Второй раз: Она пролетела над небольшой частью площадки, но не успела вовремя найти следующую точку опоры и упала с пятиметровой высоты. Группировка при падении была выполнена отлично, она отделалась лишь царапинами.
Третий раз: Она потеряла контроль и врезалась прямо в деревянный столб на площадке. Боль была такой, что Е Ли долго не могла прийти в себя.
Четвертый раз… Пятый раз…
Мо Сюяо сидел у края площадки и тихо наблюдал, как эта хрупкая фигурка раз за разом прыгает вниз, взлетает, снова падает, с трудом поднимается, проверяет, целы ли кости, и снова лезет наверх, чтобы снова упасть. Он не останавливал её. Глядя на её бесконечные провалы и упорные попытки, в его спокойных глазах впервые забурлили какие-то яростные и незнакомые эмоции. В его глубоком взгляде отражалась только эта тонкая фигурка, которая падала и снова вставала, не зная усталости.
— Мо Сюяо, ты что, издеваешься над женщиной?!
Голос Фэн Чжияо внезапно прорезал тишину тренировочной площадки. Теневые стражи, скрывавшиеся в темноте, от неожиданности дернулись и едва не попадали со своих мест.
Фэн Чжияо, обмахиваясь веером, неспешно подошел. Он посмотрел на Е Ли на площадке, потом на молчаливого Мо Сюяо, покачал головой и цокнул языком: — А-Яо, это твоя жена, а не кровный враг. Не ожидал, что за эти годы ты совсем разучился жалеть нефрит и ценить аромат.
Мо Сюяо поднял голову, равнодушно скользнул по нему взглядом, но промолчал. Видя, как Е Ли снова и снова падает на землю, он был не в лучшем настроении.
Не получив ответа, Фэн Чжияо потер нос и молча встал рядом. Понаблюдав некоторое время, он с недоумением спросил: — А во что играет невестка?
— Цингун, — коротко ответил Мо Сюяо.
Лицо Фэн Чжияо перекосило, он чуть не ткнул себя веером в подбородок: — Тренирует цингун?! Так… Она не боится разбиться насмерть?
Все они учились боевым искусствам с детства. Фэн Чжияо хоть и был самоучкой с «дикими методами» и без серьезных наставников, но даже он никогда не видел такого способа тренировки. В наши дни женщины еще более без башенные, чем мужчины?
Но едва слова сорвались с его губ, он почувствовал на себе ледяной взгляд. Фэн Чжияо увидел недовольство в глазах Мо Сюяо, виновато улыбнулся, отошел в сторонку и продолжил наблюдать за Е Ли.
В общей сложности Е Ли уже сама сбилась со счета, сколько раз она упала. Когда ей наконец удалось благополучно приземлиться на ноги, она чувствовала себя так, словно её жестоко избила толпа. Всё тело болело. Но в сердце она ощутила огромное облегчение. С тех пор как она попала в этот мир, она еще ни разу не чувствовала такого удовлетворения и радости.
— Хлоп-хлоп-хлоп!
За пределами площадки Фэн Чжияо захлопал в ладоши и с восхищением на лице поднял бровь, глядя на Е Ли.
Цинлуань и Циншуан тут же бросились к ней. Глаза Циншуан, большие и влажные, уже давно покраснели и опухли от слез. Не обращая внимания на присутствие посторонних мужчин, она обняла Е Ли и разрыдалась, причитая: «Барышня, барышня!».
Е Ли посмотрела на свой жалкий вид, с улыбкой похлопала плачущую служанку по спине, велела ей успокоиться и направилась к Мо Сюяо.
— Господин Фэн, мы снова встретились.
Фэн Чжияо вздохнул с восхищением: — Ванфэй сегодня действительно расширила мой кругозор.
Е Ли беспомощно развела руками: — Другим это дается легко, а для меня — трудность на трудности. Раз уж я хочу научиться, естественно, приходится прикладывать больше усилий.
Мо Сюяо слабо улыбнулся: — А-Ли, на сегодня достаточно. Возвращайся, умойся и отдохни, а потом пусть лекарь осмотрит тебя. Мы с Фэн Санем будем в кабинете.
Е Ли кивнула и улыбнулась: — Ничего серьезного, просто ушибы болят. Я пойду первой. Молодой господин Фэн, до свидания.
Глядя вслед Е Ли, уходящей с Цинлуань и Циншуан, Фэн Чжияо обернулся и спросил: — А-Яо, что ты вообще творишь? Неужели Теневая стража и Кавалерия Черных Облаков не в состоянии защитить хозяйку резиденции Дин Вана, что ей приходится самой учиться приемам самообороны?
— Молодой господин Фэн, Ванфэй сама захотела учиться. Ван лишь учит её, — подал голос А-Цзинь. Он еще никогда не видел человека более упрямого и стойкого, чем Ванфэй. Если бы Ван запретил учить её цингуну, А-Цзинь всерьез опасался, что она бы тайком тренировалась сама и свернула бы себе шею.
— Иметь способность защитить себя — это надежнее, чем полагаться на защиту других, — равнодушно ответил Мо Сюяо. — В этом мире нет идеальной защиты. Даже Теневая стража не может полностью исключить опасность. Лишний навык — это лишний шанс на выживание в будущем.
Фэн Чжияо покачал головой и вздохнул: — Такой силе воли и храбрости позавидуют даже многие мужчины. Мне вот правда интересно: как семья Е смогла воспитать такую дочь? Даже семья Сюй…
Даже семья Сюй вряд ли могла вырастить такую женщину. Девушки из семьи Сюй могут быть талантливыми, могут быть гениально умными. Но таких, как Е Ли, он еще не встречал.
Мо Сюяо развернул инвалидное кресло в сторону кабинета: — Я позвал тебя не для того, чтобы обсуждать А-Ли.
Фэн Чжияо замер, глядя вслед удаляющемуся другу, а затем ухмыльнулся, вскинув бровь: — Неужели А-Яо ревнует?
Кабинет Мо Сюяо уже давно перенесли в их новый свадебный двор. Этот двор, специально подготовленный для Дин Вана и Ванфэй, был самым большим во всей резиденции. Внутри даже находилась отдельная двухэтажная библиотека-башня. После того как Мо Сюяо переехал сюда, они быстро перепланировали пространство. Второй этаж башни отвели под хранилище книг. А первый этаж разделили на две части: одна сторона стала кабинетом Е Ли, другая — кабинетом Мо Сюяо.
Поэтому, когда мужчины вошли в кабинет и увидели Е Ли, которая уже переоделась и сидела за столом с книгой в руках, Мо Сюяо ничуть не удивился. — А-Ли, почему ты не отдохнула подольше? — спросил он.
Е Ли помахала книгой в руке: — После тренировки вредно сразу ложиться отдыхать. Я почитаю немного. Мне нужно уйти?
Мо Сюяо покачал головой: — Раз ты не устала, иди сюда, послушай тоже.
Фэн Чжияо оглядел обстановку кабинета и, услышав слова Мо Сюяо, удивленно приподнял бровь, но промолчал.
Е Ли подумала немного, взяла книгу, подошла и села рядом. Фэн Чжияо с любопытством заглянул в название: — О? Ванфэй читает книгу?
В руках у Е Ли был трактат «Удивительные стратегии военного искусства»[2].
Е Ли опустила взгляд на книгу и ответила: — Делать нечего, читаю, чтобы убить скуку.
Читает военные трактаты, чтобы убить скуку? Весьма… специфическое хобби, — мысленно проворчал Фэн Чжияо, но вслух с интересом спросил: — И как вам?
— Неплохо, — ответила Е Ли.
Фэн Чжияо не совсем понял, что именно значит это «неплохо» в устах Е Ли, поэтому бросил быстрый взгляд на Мо Сюяо. Мо Сюяо оставался невозмутимым и с улыбкой спросил: — Что именно А-Ли считает неплохим?
Е Ли немного поколебалась, прежде чем ответить: — Стратегическая часть написана неплохо. Но вот тактика…
Возможно, дело в разнице между современной и древней войной, но Е Ли чувствовала, что многие тактические приемы, описанные в книге, совершенно нелогичны, а некоторые можно назвать просто фантазиями. Конечно, это не значит, что тактика не может быть изобретательной. На самом деле, лучшие командиры часто обладают богатым воображением. Но то, что написано в этой книге… Е Ли считала, что правильнее было бы назвать это художественным романом, а не трактатом. Автор этого труда определенно никогда не был на настоящем поле боя, — подумала про себя Е Ли.
— Стратегия? Тактика? — Фэн Чжияо удивленно вскинул бровь.
Е Ли почувствовала легкую досаду, но с абсолютно спокойным лицом взглянула на Мо Сюяо и ответила: — Стратегия — это глобальный план и курс ведения войны в целом.
Мо Сюяо бросил взгляд на Фэн Чжияо и невозмутимо продолжил: — Тактика — это конкретные методы, развертывание войск и приемы для победы над врагом, служащие для достижения стратегических целей. Теперь понял?
Фэн Чжияо с унынием посмотрел на эту невозмутимую супружескую пару. Они что, сейчас коллективно презирают его за необразованность?
— Что А-Ли думает о тактике в этой книге? — спросил Мо Сюяо, игнорируя выражение лица друга.
Е Ли пожала плечами: — По сравнению с «Военным каноном Тай-цзу», мне кажется, это больше похоже на приключенческий роман.
— А-а-а… Ты даже «Военный канон Тай-цзу» читала?! — взвизгнул Фэн Чжияо.
Е Ли посмотрела на него как на идиота: — И у моего деда, и у дядей дома есть экземпляры «Военного канона». Что странного в том, что я его читала? Старший дядя учил меня.
Она не лгала. Старший дядя действительно учил её военному делу и стратегиям. Правда, всего меньше месяца, так что весь «Канон» он ей рассказать точно не успел. Но эта фраза отлично объясняла, откуда у неё такие глубокие познания в военном деле. К тому же, «Военный канон Тай-цзу» действительно был лучшей книгой по военному делу, которую она видела в этом мире.
Фэн Чжияо молча рыдал кровавыми слезами в душе. Почему ты родилась в семье Е и Сюй? Если бы ты родилась в семье Мужун, то с тем фанатизмом, с которым Генерал Мужун учит дочерей, в нашей династии, возможно, появилась бы первая Женщина-Генерал! «Военный канон Тай-цзу» — это не просто книжка. Это 29 томов, описывающих 17 битв знаменитых генералов с обеих сторон в начале основания династии. Там даже есть личные комментарии и разборы самого Дин Вана Мо Ланьюня. Это настольная книга любого военачальника Великой Чу.
— В кабинете в переднем дворе много книг по военному делу. Если А-Ли нравится, можешь пойти и взять, — предложил Мо Сюяо.
Этот двор не предназначался для официальных дел, поэтому книги здесь были в основном для развлечения: поэзия, классика, разные сборники. Военные книги тоже были, но посредственные.
Услышав это, глаза Е Ли загорелись. В этом кабинете книг было много, но, если отбросить неинтересные ей стихи, оды и биографии знаменитостей, оставались только история, география и путевые заметки. Историей «тех самых династий» и дворцовыми тайнами она не интересовалась. Оставались только описания пейзажей. Но читать про красивые места, которые нельзя увидеть своими глазами — это только расстраиваться.
Эта парочка… Господин, преклоняюсь перед вами! — Фэн Чжияо мысленно закатил глаза в конвульсиях.
Перейдя к делу, Фэн Чжияо сразу стал выглядеть серьезнее и приятнее глазу. Он с виноватым видом посмотрел на Мо Сюяо: — А-Яо, прошу прощения. Кажется, за последние годы я упустил из виду многие вещи.
Мо Сюяо поднял на него глаза: — Что? Есть новости о деле в резиденции Ле Вана?
Фэн Чжияо кивнул: — Принцесса Линъюнь считала себя очень умной, думая, что подставила Мо Цзинли. Но, боюсь, она не знает, что её саму при этом подставили.
— Поясни.
— Как выяснилось в резиденции Ле Вана, благовония в комнату Принцессы Цися приказала положить Линъюнь. И саму Принцессу Цися туда заманила тоже Линъюнь. НО… Та служанка, о которой говорила Ванфэй — та самая, что первой ворвалась в комнату — не была человеком Цися и не была человеком Линъюнь. Это была маленькая служанка, которую Вдовствующая супруга Сяньчжао привезла с собой из Дворца, — с серьезным лицом сообщил Фэн Чжияо.
Е Ли нахмурилась: — Та служанка…
— В тот же день, ближе к вечеру, эту служанку тайно казнили, — продолжил Фэн Чжияо. — Я всё время держал людей для наблюдения за резиденцией Ле Вана и резиденцией Старшей принцессы Чжаоян. Когда Принцессу Цися забирали, при ней не было служанки. И только глубокой ночью через заднюю дверь вынесли труп девушки и выбросили на кладбище для бедняков за городом. Однако перед смертью её лицо было изуродовано, и на теле не было ничего, что могло бы подтвердить её личность.
— Тогда откуда ты знаешь, что это была служанка Вдовствующей супруги Сяньчжао? — удивилась Е Ли.
Фэн Чжияо самодовольно улыбнулся: — Коронер обнаружил под ногтями и в волосах той девушки следы масла для волос с ароматом жасмина. Это особое масло, которое делают в лучшей парфюмерной лавке столицы. Оно очень дорогое — крошечная баночка стоит больше десяти лянов серебра. — За последние три месяца во всей столице было продано всего пять таких баночек. И две из них купили люди Вдовствующей супруги Сяньчжао. Так что я предполагаю, что эта девушка была личной служанкой, расчесывающей волосы Сяньчжао. К тому же, вчера утром Сяньчжао сменила прическу. Мой человек, который отлично разбирается в женских укладках, утверждает, что этот стиль явно сделан не теми руками, к которым привыкла Вдовствующая супруга.
Е Ли с уважением кивнула: — Значит, дело было так: Принцесса Линъюнь не хотела выходить замуж за Ле Вана, поэтому она подстроила всё так, чтобы помочь Принцессе Цися попасть к Ле Вану, надеясь получить повод для разрыва помолвки? А Вдовствующая супруга Сяньчжао, которая тоже была недовольна Линъюнь как невесткой, решила подыграть ей, чтобы заменить Линъюнь на Цися? Но… это нелогично.
— В чем именно? — не понял Фэн Чжияо.
Е Ли пояснила: — Если только Лэй Тэнфэн не был в курсе. Если бы Лэй Тэнфэн не увел Линъюнь силой, то, как бы она ни скандалила, ей в итоге пришлось бы покорно выйти замуж, верно? В таком случае её план не только не сработал бы, но и создал бы ей еще одного врага в доме. Или она просто хотела получить компромат на Ле Вана и Цися, чтобы шантажировать их? Но что, если бы Ле Ван и Цися решили пойти ва-банк и рассказали бы Императору, что это Линъюнь их подставила? Даже будучи принцессой Западного Ляна, она вряд ли вышла бы сухой из воды.
— Как думает А-Ли, почему Лэй Тэнфэн уехал так поспешно? — тихо спросил Мо Сюяо.
Е Ли задумалась: — Лэй Тэнфэн понял, что Линъюнь подставили?
Фэн Чжияо кивнул: — Если бы Линъюнь осталась в столице и это дело расследовали, Императору пришлось бы наказать её, даже если бы он не хотел. Но теперь, когда её нет, Император, не желая разрушать отношения двух стран, вынужден будет сделать вид, что ничего не произошло. Не объявлять же войну Западному Ляну из-за этого? Впрочем, из-за этого скандала поездка Лэй Тэнфэна в Великую Чу прошла впустую.
Е Ли вздохнула и повернулась к Мо Сюяо: — Мне стоит радоваться, что я была недостойна того, чтобы Ле Ван тратил столько усилий на козни против меня?
Мо Сюяо улыбнулся: — Обязательно стоит. За эти годы… Цзинли заставил меня взглянуть на него новыми глазами.
Фэн Чжияо скривил губы: — Я так не думаю. Скорее всего, тот, кто по-настоящему умен — это человек рядом с ним. Если бы у него действительно был такой ум, как он мог бросить… и выбрать Е Ин?
Мо Сюяо усмехнулся: — А что не так с Ванфэй Ле Вана? Она законная дочь Министра финансов, родная сестра Императорской наложницы Е Чжаои.
Фэн Чжияо пренебрежительно фыркнул: — Невестка, тоже законная дочь Министра финансов, да к тому же внучка Господина Цинъюня.
— Фэн Сань, а ты знаешь, почему Император со спокойной душой позволил мне жениться на А-Ли? — спросил Мо Сюяо.
Фэн Чжияо вскинул бровь.
Мо Сюяо продолжил: — Семья Сюй никогда не примкнет ни к кому и не станет помощником в борьбе за трон. Император это понимает, я это понимаю, и Мо Цзинли, естественно, тоже это понимает. Он не смог бы получить от семьи Сюй никакой помощи. Наоборот: если бы он задумал поднять восстание или захватить трон, подвергая опасности народ, семья Сюй могла бы стать его препятствием.
История о том, как предок семьи Сюй убил своего Императора, но спас народ, и как семья Сюй помогала правителям Великой Чу — это не просто легенда. Мо Цзинли, вероятно, думает, что семья Сюй просто фанатично предана Императору. Настоящие секреты передаются лишь между Императорами, Дин Ванами и Главами семьи Сюй.
— Даже если отбросить семью Сюй… Е Ли — тоже законная дочь Министра Е, к тому же её брак был дарован покойным Императором. Это было бы куда более законно и оправданно, — заметил Фэн Чжияо.
Е Ли сжала губы в легкой улыбке: — Насчет этого… кажется, я могу догадаться.
Оба мужчины посмотрели на неё. Е Ли опустила глаза и спокойно произнесла: — Мой отец… должно быть, человек Вдовствующей Императрицы. Он наверняка знал о мыслях Ле Вана и планах Вдовствующей императрицы. Если бы Ле Ван женился на мне, отец полагал, что в будущем Ле Ван стал бы опираться не на семью Е, а на семью Сюй, стоящую за мной. Но у Четвертой сестры родня по материнской линии слабая. Если Е Ин станет Ванфэй Ле Вана или… в будущем Императрицей, всё будет совершенно иначе. Семья Е сможет «одним шагом вознестись на Небеса».
— Сейчас во Дворце есть Императрица, есть любимая наложница Лю Гуйфэй, у которой много сыновей. Если отец действительно человек Вдовствующей императрицы, он не может не знать, что Вторая сестра на самом деле не пользуется благосклонностью Императора. — Поэтому, с точки зрения Императора… шансы на то, что ребенок Второй сестры получит… трон, ничтожно малы. Да и не факт, что этот ребенок вообще родится.
Вспоминая события последних дней, Е Ли даже начала восхищаться своим отцом. Все думали, что он выдал Е Ин за Ле Вана, чтобы поддержать Е Чжаои во Дворце. А на самом деле Е Чжаои была лишь пешкой для отвода глаз. Какой великолепный маневр: «Чинить деревянную дорогу у всех на виду, а тайно переправляться в Чэньцан»! Жаль только, что фигура, которую он выбрал — Е Ин — оказалась бракованной. Если бы у него было две таких дочери, как Е Юэ, план Министра Е мог бы сработать.
На самом деле, эти древние люди вовсе не глупы. Глупой была она сама, раз смотрела на них свысока. Как она могла подумать, что Старая госпожа Е, известная своей проницательностью, и Министр Е, осторожно поднимающийся по карьерной лестнице, просто потеряли голову от радости из-за беременности Е Чжаои?
— Поразительный вывод, — Фэн Чжияо посмотрел на Е Ли с уважением. — Но почему Ванфэй решила, что Министр Е — человек Вдовствующей императрицы?
Е Ли равнодушно ответила: — Отец время от времени, словно случайно, выказывает недовольство Ле Ваном. Но на деле он никогда не делал ничего, что реально навредило бы Ле Вану. Раз уж он выдал свою самую любимую дочь за Ле Вана, зачем постоянно демонстрировать недовольство? Это выглядит как спектакль… для кого-то другого.
— В прошлый раз, когда Император указал на брак с Линъюнь, говорят, и Вдовствующая императрица, и Ле Ван были недовольны. Позиция отца тогда была очень жесткой. Конечно, в этом была и забота о будущем Четвертой сестры. Но в этот раз… Отец, при его уме, не мог не понять, что Принцесса Цися теперь точно войдет в резиденцию Ле Вана. И даже если она сменит личность, её статус в резиденции не будет низким. Но сейчас отец промолчал. Более того, когда Четвертая сестра прибежала домой жаловаться, отец в тот же день отправил её обратно. Е Ин рассказала мне, что отец уже готовится через месяц отправить Пятую сестру в резиденцию Ле Вана в качестве наложницы. Он сказал, что это «для помощи Четвертой сестре удержать любовь мужа», чтобы в будущем Принцесса Цися не перехватила инициативу.
Мо Сюяо посмотрел на Е Ли и с легкой улыбкой сказал: — А-Ли действительно права. Министр Е… смог так быстро подняться до поста Министра во многом благодаря связям с Вдовствующей Императрицей. Однако я склоняюсь к тому, что он «черпает воду из двух источников».
Е Ли моргнула: — Ты имеешь в виду, что отец планирует подождать и посмотреть, чья сторона будет выигрышной, прежде чем сделать окончательную ставку?
— Паранойя Нынешнего Императора настолько сильна, что обычному человеку её не понять. Если бы Господин Е не проявлял достаточной преданности, Император бы ему не поверил.
Хотя Е Ли и сама уже многое поняла, она всё же была потрясена. Её отец, который казался просто скользким чиновником, а в домашних делах — вечно запутавшимся, на самом деле играет роль двойного агента?
— Но что происходит между Вдовствующей императрицей и Императором? — спросила Е Ли.
Фэн Чжияо усмехнулся: — А что там может быть? Нашу Вдовствующую Императрицу называли «Выдающейся женщиной эпохи», «Женским Яо и Шунем». В свое время она помогла юному Императору взойти на трон и держала власть над Поднебесной в своих руках. Но наш Император тоже не промах. Меньше чем за три года он отобрал всю власть себе и почтительно попросил Вдовствующую императрицу «удалиться в гарем и наслаждаться старостью». Власть — это такая штука… Если не пробовал — еще ладно, но стоит попробовать один раз, и остановиться уже невозможно. Император и Вдовствующая императрица уже давно «дружны снаружи, но враги внутри». Многие столичные аристократы знают об этом, но молчат. Хотя Трон Императора останется, но человек, сидящий на Троне, может измениться.
— Значит, настоящие амбиции не у Ле Вана, а у Вдовствующей императрицы? — уточнила Е Ли.
— У Ле Вана, естественно, тоже есть амбиции, просто раньше у него не было шанса. А теперь, когда шанс появился, как он может не подыграть? Резиденция Ле Вана — это его дом. Без его согласия даже Вдовствующая супруга Сяньчжао не смогла бы так легко провернуть свои дела.
Е Ли потеряла дар речи. Неудивительно, что Вдовствующую императрицу не волнует вражда между братьями. Оказывается, она, по сути, жаждет, чтобы два её сына сцепились не на жизнь, а на смерть?
— Власть… она действительно так важна? — тихо спросила Е Ли.
Фэн Чжияо замер. На мгновение его лицо омрачилось: — Для некоторых людей, наверное, очень важна.
Но грусть мелькнула и исчезла, Фэн Чжияо снова весело подмигнул Мо Сюяо: — Ну что, Ван? Раз те двое во Дворце начали разыгрывать карты, может, и нам сделать ставку? Или… устроим «полный вынос»?
— Полный вынос? — Мо Сюяо бросил на него косой взгляд. — А потом ты будешь разгребать последствия? Когда реки крови потекут внутри и снаружи Дворца — ты возьмешь ответственность? Если по всей стране вспыхнут восстания — ты пойдешь их подавлять? Если Северные Жун нападут — ты пойдешь их останавливать? Если Западный Лян тоже вмешается — ты поедешь охранять границы?
— Э-э… — Фэн Чжияо неловко потер нос. Действительно. Убить несколько человек нетрудно. Но вот последствия их смерти — это огромная проблема.
[1] Столбы Мэйхуачжуан (梅花桩) — тренировочные столбы, врытые в землю. Бойцы бегают и дерутся на них, тренируя баланс.
[2] Бинфа Цилюэ


Добавить комментарий