— Будущий Наследник титула Ле Вана должен быть рожден от Линъюнь. — И самое важное: Принцесса Цися никогда не должна иметь никакого статуса, включая статус Боковой супруги или выше. И она никогда не должна рожать детей от Ле Вана.
Как только эти слова прозвучали, все присутствующие — мужчины и женщины, старые и молодые — остолбенели. Взгляды, устремленные на Лэй Тэнфэна, наполнились удивлением и негодованием.
Никто не мог поверить, что Лэй Тэнфэн осмелится выдвинуть такие дерзкие условия. Во-первых, Ле Ван женился на Главной законной жене задолго до свадьбы с Линъюнь. Требование Лэй Тэнфэна фактически означало, что законная супруга из знатной семьи Великой Чу не имеет права родить наследника раньше, чем принцесса Западного Ляна. Во-вторых, и это самое важное: ни один член императорского рода Великой Чу не обрадовался бы появлению наследника с королевской кровью Западного Ляна.
— Это абсолютно невозможно! — не раздумывая ни секунды, Вдовствующая Императрица категорически отвергла требования.
Лэй Тэнфэн вскинул бровь и усмехнулся: — Раз так, нам больше не о чем говорить. Прощайте. Что касается сегодняшнего унижения… Мой Великий Лян непременно запомнит это!
Договорив, он развернулся, схватил Принцессу Линъюнь за руку и скомандовал: — Пошли.
Линъюнь, которая уже думала, что эта ненавистная свадьба всё-таки состоится, не ожидала, что Брат-Ван преподнесет ей такой восхитительный сюрприз с резким поворотом событий. Разумеется, она не стала возражать. Бросив быстрый взгляд на сидящих в стороне Мо Сюяо и Е Ли, она развернулась и быстрыми шагами последовала за Лэй Тэнфэном прочь из зала.
В день, когда Ле Ван должен был жениться на Равной жене Пинфэй, двоюродный брат невесты прямо на месте схватил её и увлек прочь, взмахнув рукавом в знак разрыва.
Никто не знал, успела ли весть о скандале с Ле Ваном и Принцессой Цися разлететься по всей столице, но новость о том, что Принцесса Линъюнь бросила Ле Вана прямо в день свадьбы, распространилась мгновенно.
Лэй Тэнфэн привез Линъюнь обратно в посольство. Приказав людям запереть сияющую от радости принцессу в её комнате и не выпускать, он сбросил маску спокойствия и направился в самую дальнюю комнату посольства.
Ударом ноги распахнув дверь, он вошел. В комнате, где тускло горели свечи, женщина в черном лениво полулежала на кушетке с книгой в руках. Увидев его, она медленно села и улыбнулась: — Ты вернулся? Свадьба Линъюнь была веселой?
ЗВОНКАЯ ПОЩЕЧИНА!
Лэй Тэнфэн, который буравил её взглядом, вдруг с размаху ударил её по лицу, скрытому вуалью.
— Дрянь! Я же говорил тебе не действовать опрометчиво.
От внезапного удара женщина в черном упала обратно на кушетку. Придя в себя, она подняла голову и со злостью уставилась на мужчину перед ней, процедив сквозь зубы: — Лэй Тэнфэн!
— Дрянь! Чего ты вообще добиваешься? Ты правда думаешь, что я не посмею тебя убить? — в мрачных глазах Лэй Тэнфэна клубилась жестокость, а в голосе не было ни капли тепла.
Женщина в черном опешила, но быстро взяла себя в руки и захихикала: — Ты привез Линъюнь обратно, верно? Хи-хи… Ты же с самого начала был против союза с Великой Чу. Теперь всё вышло именно так, как ты хотел. Чем ты недоволен?
— Ты идиотка! — яростно выругался Лэй Тэнфэн. — Кем ты себя возомнила? Столица Восточной Чу — это место, где «скрываются тигры и затаились драконы». Думаешь, твои дешевые фокусы кого-то обманули? Вставай! Мы немедленно уезжаем из столицы!
— Уезжаем? — женщина замерла, в её глазах мелькнуло сомнение.
Лэй Тэнфэн холодно усмехнулся: — Если не хочешь уезжать — не надо. Я прикажу людям отправить тебя в резиденцию Дин Вана. Ты ведь так тоскуешь по Мо Сюяо, не так ли? Не волнуйся, когда я вернусь в Западный Лян, я всё как следует объясню!
— НЕТ! — взвизгнула женщина, вскакивая и хватая Лэй Тэнфэна за рукав. — Я поеду с тобой!
Никто лучше неё не знал, что за человек Мо Сюяо. Если она действительно попадет к нему в руки сейчас… она умрет бесследно и в муках.
Лэй Тэнфэн с презрением отшвырнул её руку, развернулся и вышел. Дерзкая, но трусливая, да к тому же жадная женщина…
Свадьба в резиденции Ле Вана, как и ожидалось, превратилась в нелепый фарс. Хуже того: мало того, что невеста сбежала еще до церемонии, так еще и вскоре хозяева резиденции — Ле Ван, Ванфэй Ле Вана и Вдовствующая супруга Сяньчжао были вызваны во Дворец императорским указом.
Невесты нет, жениха нет, хозяев нет… Гостям, естественно, не было смысла оставаться и напрашиваться на еду и питье. Поэтому гости, с животами, полными чая, но так ничего и не поевшие, были вынуждены попрощаться и разойтись. Вскоре шумная резиденция Ле Вана вновь погрузилась в тишину. Только красная кисея и фонари, развешанные повсюду, почему-то теперь казались какими-то тусклыми и унылыми.
Поскольку Император не вызывал чету Дин Вана во Дворец, Е Ли и Мо Сюяо, как и остальные гости, покинули несостоявшуюся свадьбу. Однако, едва отъехав от ворот резиденции Ле Вана, они встретили Сюй Цинчэня, которого давно не видели. Он выглядел расслабленным и беззаботным.
Сюй Цинчэнь всегда появлялся и исчезал неожиданно, словно призрак; даже члены семьи Сюй не всегда могли найти его, когда хотели. После свадьбы Е Ли видела его лишь раз — в день возвращения домой с визитом, поэтому встреча сейчас её удивила. Обменявшись приветствиями, троица направилась в Павильон Чусян, чтобы пообедать.
— Как Ван оценивает сегодняшние события? — Сюй Цинчэнь сделал глоток вина и тихо похвалил: — Говорят, вино и кухня Павильона Чусян — лучшие в столице. И правда, слава заслуженная.
Е Ли, склонив голову, ела, одновременно прислушиваясь к разговору мужчин. После целого дня суматохи она действительно проголодалась.
— Брат Сюй, как и всегда, прекрасно осведомлен, — похвалил Мо Сюяо.
Сюй Цинчэнь не спрашивал, что случилось, а сразу спросил мнение Мо Сюяо. Это означало, что он уже в мельчайших подробностях знал о скандале в резиденции Ле Вана.
Сюй Цинчэнь пропустил его слова мимо ушей, слегка вздохнул и с некоторой грустью посмотрел на Е Ли, мягко спросив: — Ли’эр, почему твой муж отказывается называть меня «Старшим братом»?
Е Ли поперхнулась, с трудом проглотила еду и подняла глаза, чтобы посмотреть сначала на Мо Сюяо, а потом на Сюй Цинчэня. Уголок её рта дернулся.
Сюй Цинчэнь на три года моложе Мо Сюяо! Было бы странно, если бы Мо Сюяо смог выдавить из себя «Старший брат». К тому же, если он назовет его братом, ему придется называть Сюй Цинцзэ «Вторым братом», а Сюй Цинбая — «Четвертым братом», хотя они еще моложе.
Мо Сюяо подал Е Ли миску с супом, подождал, пока она сделает глоток, и только тогда повернулся к Сюй Цинчэню со спокойной улыбкой: — Брат Сюй, ты всего лишь двоюродный брат А-Ли.
Сюй Цинчэнь улыбнулся: — Я не возражаю, если Ван будет звать меня «Старший кузен».
В глазах Мо Сюяо мелькнул острый блеск, уголки губ слегка приподнялись: — Тогда, полагаю, Брат Сюй должен помнить… что этот Ван в свое время имел честь получать наставления от Господина Цинъюня.
Намек: мы с тобой из разных поколений по учебе, я ученик твоего деда, значит, я тебе как дядя!
— Или же… Моя бабушка, кажется, носила ту же фамилию, что и Первая мадам Сюй.
Намек: по родословной мы вообще ровесники или я старше.
Е Ли, конечно, понимала, что Сюй Цинчэнь не пытается всерьез усложнить жизнь Мо Сюяо, а просто шутит. Она промокнула уголки губ платком и с легкой улыбкой сказала: — Старший брат, с каких это пор тебя волнуют титулы и обращения? Если Ван действительно будет называть тебя братом, следуя за мной, разве это не состарит «Первого красавца столицы»?
Сюй Цинчэнь равнодушно скользнул взглядом по Мо Сюяо и Е Ли. Он заметил то естественное движение, с которым Мо Сюяо подал суп Е Ли, и в его глазах появилось удовлетворение.
Услышав слова Е Ли, он притворно нахмурился, бросил на неё косой взгляд и вздохнул: — Как и ожидалось: вышла замуж — и локоть сразу вывернулся наружу. Отец и Второй дядя наверняка жалеют, что согласились выдать тебя замуж так рано. Единственная девочка в этом поколении семьи Сюй — и вот так просто стала членом другой семьи.
На прекрасном лице Е Ли вспыхнул легкий румянец: — Старший брат, ты специально пришел, чтобы поддразнить меня?
Сюй Цинчэнь покачал головой, убрал улыбку с лица и серьезно посмотрел на Мо Сюяо.
Мо Сюяо, немного подумав, спросил: — Брат Сюй считает, что в сегодняшних событиях что-то не так?
— Только что… Лэй Тэнфэн забрал Принцессу Линъюнь и покинул столицу, — сообщил Сюй Цинчэнь. — Он даже не попрощался с Императором, просто уехал.
Левая рука Мо Сюяо бессознательно поглаживала теплый нефрит на поясе. Он нахмурился: — Сегодняшними событиями определенно кто-то тайно манипулировал. Но… это не мог быть Лэй Тэнфэн. Союз с Великой Чу был решен задолго до его приезда сюда, он не мог внезапно отказаться от него. Если только… не произошло что-то, что вышло за рамки его ожиданий.
Е Ли нахмурилась и спросила: — Неужели власть Лэй Тэнфэна настолько велика, что он может действовать по своему усмотрению в таких вопросах?
Брак между двумя странами — это не мелочь, даже если обе страны имеют скрытые мотивы. Но Лэй Тэнфэн разорвал договор в одностороннем порядке. Даже если Мо Цзинли был виноват первым, теперь, если слухи разойдутся, Западный Лян тоже окажется неправым.
Сюй Цинчэнь слабо улыбнулся: — Не у Лэй Тэнфэна есть эта власть, а у его отца, Чжэньнань Вана. Император Западного Ляна слаб здоровьем, и у него есть только несколько дочерей и один принц, которому всего семь лет. Чжэньнань Ван в Западном Ляне хоть и не носит титул Регента, но фактически осуществляет регентство.
— Значит… Союз с Великой Чу был идеей Императора Западного Ляна или Чжэньнань Вана? — спросил Мо Сюяо.
Сюй Цинчэнь покачал головой. Западный Лян и Великая Чу — давние враги. Информационная сеть семьи Сюй еще не настолько сильна, чтобы проникнуть в императорский дворец Западного Ляна.
Мо Сюяо кивнул: — Я пошлю людей проверить это.
Е Ли показалось, что эти двое мужчин думают слишком далеко и упускают детали. Она подняла глаза и спросила:
— А кто, в конце концов, впустил Принцессу Цися в резиденцию Ле Вана?
Даже если Принцесса Цися была хорошо знакома с Ле Ваном, даже если она раньше входила и выходила из его дома как к себе домой… Она всё-таки Принцесса, верно? Принцесса прибыла в резиденцию Ле Вана в день его свадьбы, а слуги даже не подумали доложить об этом хозяину? Это само по себе крайне нелогично и противоречит здравому смыслу.
Сюй Цинчэнь и Мо Сюяо замерли. Их взгляды стали задумчивыми, они обменялись понимающим взором.
Вдруг Сюй Цинчэнь тихо рассмеялся и вздохнул: — Похоже, мы упустили из виду многие вещи. Я привык к свободной жизни снаружи и, видимо, отвык от столичных реалий…
Мо Сюяо слегка нахмурился: — Брат Сюй прав. За эти годы, пока я сидел за закрытыми дверями, в столице, похоже, произошло много изменений, о которых мы не знали. Я прикажу расследовать это.
Сюй Цинчэнь кивнул: — Раз это в руках Вана, я спокоен. Как раз через несколько дней я собираюсь покинуть столицу, так что в эти столичные дела вмешиваться уже вряд ли смогу.
Е Ли удивилась: — Старший брат, ты уезжаешь из столицы? Возвращаешься в Юньчжоу?
Сюй Цинчэнь с улыбкой покачал головой: — Нет. Я планирую отправиться в Наньчжао.
— В Наньчжао? — не поняла Е Ли. — Я помню, Пятый брат говорил, что Старший брат был в Наньчжао всего пару лет назад.
Мо Сюяо сжал винную чарку и нахмурился: — Ты думаешь, в Наньчжао что-то случится?
Сюй Цинчэнь вздохнул, глядя на Мо Сюяо: — Я не верю, что вы этого не видите. Сейчас что-то может случиться где угодно.
Стоит только дождаться окончательного падения резиденции Дин Вана… Все силы, которые семья Мо подавляла почти сто лет, тут же поднимут головы, чтобы поглотить Великую Чу. Наньчжао, Западный Лян, Северные Жун, даже островные государства за морем… Кто не пускает слюни на эти самые красивые и богатые земли континента?
Но власть имущие видят только «угрозу» со стороны резиденции Дин Вана. С одной стороны, они делают всё возможное, чтобы подавить Дин Вана. С другой стороны — они боятся появления «второго Дин Вана», поэтому не хотят поддерживать и воспитывать новых талантливых полководцев.
Неужели они никогда не думали: что будет делать Великая Чу, когда потеряет Дин Вана, но не будет иметь никого, кто мог бы его заменить? Или Тот, кто восседает на Драконьем троне, полагает, что с помощью своих интриг и манипуляций он сможет быть непобедимым и на поле боя?
— Старший брат думает… что Наньчжао нанесет удар первым? — спросила Е Ли.
Хотя народ Наньчжао был свиреп, в военном деле они всё же уступали Северным Жун или Западному Ляну. К тому же, после того как Мо Сюяо в свое время «прошелся катком» по южным границам, Наньчжао вряд ли оправилось настолько, чтобы бросить вызов Великой Чу.
Сюй Цинчэнь покачал головой: — Изначально они бы не стали. Но сейчас… я боюсь, что Тот, кто наверху, решит ударить по Наньчжао первым.
— Э? — Е Ли вскинула бровь и посмотрела на Мо Сюяо.
В спокойных глазах Мо Сюяо она увидела согласие. Тот… спятил? У них и так постоянные конфликты с Северными Жун и Западным Ляном. Если сейчас разжечь войну еще и с Наньчжао… Не боится ли он, что три страны объединятся и атакуют Чу одновременно? В такой ситуации, учитывая отсутствие толковых генералов, даже если бы Мо Ланьюнь и Мо Люфан воскресли, Великую Чу было бы трудно спасти.
Сюй Цинчэнь вздохнул: — Когда покойный Император взошел на трон, он был еще юн, но Регент обучал его с усердием и мудростью. — Но… Нашего нынешнего правителя покойный Император обучить, видимо, не успел. Похоже, его воспитала Вдовствующая Императрица.
Покойный Император умер, когда ему было всего сорок. Вероятно, он думал, что проживет еще лет двадцать-тридцать, и не планировал так рано готовить наследника, чтобы не создавать себе проблем. Кто же знал, что он внезапно покинет этот мир? А Вдовствующая Императрица, хоть её и называют «выдающейся женщиной», в конце концов, лишь женщина из гарема. То, чему она могла научить Императора — это интриги, заговоры и борьба за власть. Конечно, именно благодаря методам Вдовствующей Императрицы Мо Цзинци смог удержаться на троне после смерти отца. Но интриги годятся, чтобы захватить власть, но не годятся, чтобы управлять страной.
Мо Цзинци, хотя и ставит целью стать великим правителем, в глубине души понимает: его способности к управлению даже ниже, чем у отца. Поэтому он так параноидально держится за трон. Любого, кто может представлять угрозу его власти, он безжалостно устраняет.
Е Ли нахмурилась: — Но Старший брат в одиночку мало что может сделать. А что, если ты попадешь в опасность?
Глядя на этих двух мужчин, полных тревоги, Е Ли не могла не вздохнуть. Мир устроен именно так: одни изнуряют себя заботами о стране и народе, другие — плетут интриги во тьме. Одни страдают от того, что слишком ясно всё видят, другие — поют и пляшут в блаженном неведении.
Сюй Цинчэнь улыбнулся: — Я немного знаком с Ван Тайнюй, Наследной Принцессой Наньчжао. Просто навещу её, вот и всё.
Ван Тайнюй? Е Ли поразилась широте связей Сюй Цинчэня.
Мо Сюяо поднял чарку, глядя на него: — Спасибо.
Сюй Цинчэнь поднял свою чарку в ответ и равнодушно произнес: — Не стоит. Это решение Отца, и это делается не ради резиденции Дин Вана.
Семья Сюй не предаст Великую Чу, но они и не спасители мира, способные повернуть небеса вспять. Они могут делать лишь то, что в их силах.
Проводив Сюй Цинчэня, Е Ли поняла, что он приходил специально, чтобы попрощаться. Даже Мо Сюяо когда-то говорил, что её Старший дядя возможно, один из умнейших людей в мире. Вероятно, как только пришла весть о провале брака с Западным Ляном, Дядя уже предвидел, куда покатится Великая Чу. И пока все остальные, включая Того, кто во Дворце, еще не опомнились, он уже отправил Старшего брата на южную границу.
— Если в будущем с Великой Чу что-то случится, семья Сюй тоже не сможет остаться в стороне, верно? — спросила Е Ли.
Мо Сюяо посмотрел на неё мягким взглядом и тихо произнес: — Если ты имеешь в виду уход от мира, то это, вероятно, невозможно. Учитывая твердость характера семьи Сюй, они не будут слепо преданы Императору, но они непременно отдадут жизнь за Великую Чу. А-Ли знает, почему семья Сюй, будучи старыми слугами предыдущей династии, смогла сохранить славу и уважение в Великой Чу на протяжении ста лет?
Е Ли приподняла бровь.
Мо Сюяо продолжил: — В конце предыдущей династии Поднебесная погрузилась в хаос. На самом деле… Последний Император той династии не был ни тираном, ни глупцом. У него почти не было недостатков, просто он не подходил для роли Императора. Предки семьи Сюй поддерживали его в беде до самого конца. Хотя семья Сюй — это род ученых, по меньшей мере семеро её членов погибли на полях сражений.
— Так продолжалось до самого конца, пока мой предок, Мо Ланьюнь, не повел войска в осаду столицы. Тогдашний Глава семьи Сюй, будучи слабым ученым, лично поднялся на городскую стену, чтобы руководить обороной. Великая армия штурмовала город семь дней и семь ночей, но не могла его взять. Старший сын Императора-основателя, жаждая военных заслуг, действовал опрометчиво и погиб в хаосе битвы. Император Тай-цзу пришел в ярость. Он приказал солдатам каждый день связывать мирных жителей из окрестностей столицы и казнить их перед городскими стенами. Пока Последний Император не сдастся, каждый день казнили по пять тысяч человек. И было объявлено: в день, когда город падет, всё население будет вырезано.
Е Ли слушала, затаив дыхание.
— На следующий день Глава семьи Сюй лично убил Последнего Императора и открыл ворота, чтобы сдаться. Его единственным условием было: не причинять вреда жителям столицы и окрестностей. В тот день, когда армия Чу вошла в город, Глава семьи Сюй оставил письмо моему предку, а затем покончил с собой. И в тот же день мадам Сюй повела всех членов семьи Сюй — семьдесят три человека — на массовое самоубийство ради страны. В живых остался лишь младший сын семьи Сюй, которому тогда было всего тринадцать лет и который находился далеко в Юньчжоу. Это и был тот самый Сюй Яньли, ставший впоследствии «Малолетним Первым Министром» Великой Чу.
Е Ли была потрясена этой тайной историей, о которой никогда не слышала. Невыразимая скорбь комом встала в горле. Она почувствовала жгучее раскаяние и досаду за те легкомысленные слова, которые она сказала Старшему дяде. Возможно, она не понимала до конца, что такое «гордость ученого», но как солдат она глубоко понимала, что такое железная воля и верность. Она не смела даже представить, какое разочарование и боль испытал дядя, когда она предложила им просто сбежать. Это было едва ли не богохульством и величайшим оскорблением памяти предков семьи Сюй и тех семидесяти трех человек, что отдали жизни за свои принципы.
— Тогда… почему же… — Е Ли опустила глаза и не договорила.
— Ты хочешь спросить, почему это отличается от записей в исторических книгах? — Мо Сюяо понял её вопрос. — На самом деле, отличий не так много. Сюй Яньли действительно преданно служил Императорам Великой Чу. Третьего Императора он даже воспитывал лично. После основания государства Император Тай-цзу даровал всем погибшим членам семьи Сюй почетные титулы и завидные звания.
Видя удивление Е Ли, Мо Сюяо спокойно улыбнулся: — Император Тай-цзу, завоевывая Поднебесную, убил слишком много людей. Ему нужна была репутация милосердного правителя, чтобы укрепить свою власть.
— А что было в том письме, которое предок семьи Сюй оставил Дин Вану? — с сомнением спросила Е Ли.
Всё не могло быть так просто, как сказал Мо Сюяо. Тай-цзу не стал бы доверять сыну тех, кто умер, сохраняя верность предыдущей династии.
Мо Сюяо с улыбкой покачал головой: — Этого уже никто не знает. Похоже, мой предок в итоге передал это письмо Императору Тай-цзу. И очевидно, именно это письмо спасло жизнь Сюй Яньли. Позже… история о том, как вся семья Сюй погибла, спасая жителей столицы, как-то просочилась в народ. А поскольку семья Сюй и так была знаменитым кланом с многовековой историей, их репутация взлетела до небес. Хотя официальные хроники эпохи Тай-цзу полны табу и неясностей, многие вещи глубоко укоренились в сердцах простых людей. Даже если подробности забываются, уважение к семье Сюй передается от отцов к детям.
Е Ли наконец начала понимать, почему семья Сюй из поколения в поколение отказывается вступать в браки с императорской семьей. Даже если ненависть угасла, нельзя отрицать тот факт, что семья Сюй однажды была почти полностью уничтожена из-за императорского дома Великой Чу. Это также объясняет, почему, несмотря на демонстративное безразличие семьи Сюй к славе и власти, императорская семья всё равно не оставляет попыток подавить их. Боюсь, то, что сделал тогда предок Мо Ланьюнь, было чем-то большим, чем просто «передал письмо», о чем Мо Сюяо упомянул так легко.
Е Ли с досадой потерла переносицу и с ноткой отчаяния в голосе спросила: — Война неизбежна?
— Вопрос лишь во времени, — тихо вздохнул Мо Сюяо. — Великая Чу слишком долго подавляла другие страны. Почти все они с нетерпением ждут, когда Чу ослабнет. А мы… кажется, мы тоже привыкли считать себя сильнейшими.
На самом деле, если бы не, то поражение семь лет назад, он бы и сам, наверное, продолжал так думать. Но когда он, волоча свое искалеченное тело, вез прах брата и останки большей части элиты Армии Мо с поля боя, он понял: его былая гордость была смехотворна. Западный Лян или Северные Жун, может, и уступают Великой Чу в чем-то, но разрыв не так велик, как казалось. Некогда непобедимая Армия Мо и Кавалерия Черных Облаков доказали это ценой сотен тысяч своих жизней.
— А-Ли… Это резиденция Дин Вана погубила Великую Чу… — спустя долгое время Мо Сюяо наконец выдавил из себя эти слова.
Если бы резиденция Дин Вана не была такой пугающе сильной, в Великой Чу, возможно, появилось бы больше других талантливых генералов и элитных войск. Если бы Армия Мо не держала границы в страхе целое столетие, Великая Чу, находясь в постоянной опасности, возможно, развивалась бы лучше.
Е Ли молчала. Она не знала, кто прав, а кто виноват. Резиденция Дин Вана верно защищала Чу сотню лет — разве много династий могут похвастаться такой преданностью? Были ли они неправы? Конечно, нет. Были ли неправы люди, которых они защищали? Тоже нет, они вообще ничего не знали.
Спустя долгое время Е Ли тихо произнесла: — Вы не виноваты. Виноваты человеческие сердца.
Не каждый Император обладает широтой души, способной вместить «сотню рек». И не каждый Император обладает способностью и харизмой, чтобы заставить все «четыре моря» подчиниться ему добровольно. Когда в глазах Императора его подданные перестают быть его руками и ногами, а становятся угрозой… тогда превосходство и заслуги подданных выглядят для него как вызов и запугивание.
Услышав слова Е Ли, Мо Сюяо долго смотрел на неё отсутствующим взглядом, а затем слабо улыбнулся: — Прости, А-Ли. Я напугал тебя этими разговорами?
Е Ли спокойно взглянула на него. Неужели она похожа на человека, которого так легко напугать?
Мо Сюяо покачал головой: — Сейчас нет смысла думать об этом. А-Ли, как ты думаешь, как разрешится дело в резиденции Ле Вана?
Е Ли скучающе пожала плечами: — А как оно может разрешиться? Вариант первый: Император в ярости казнит Принцессу Цися и разжалует Ле Вана? Вариант второй: Старые Ваны успокоят Императора, Принцессу запрут, а Ле Вана слегка накажут? Или же… Принцесса Цися сменит имя и выйдет замуж за Ле Вана.
Е Ли казалось, что Вдовствующая Императрица, как мать, слишком быстро смирилась с ситуацией насчет Цися. Её будущая невестка переспала с её младшим сыном. А она лишь слегка пожурила их и тут же начала планировать, как ввести эту девушку в дом младшего сына. Похоже, она совершенно не подумала о том, какая реакция может быть у Императора. Будь это обычная мать в эту эпоху, она бы, скорее всего, первым делом убила женщину, которая могла посеять вражду между братьями.
— Какой вариант кажется А-Ли наиболее вероятным? — спросил Мо Сюяо.
Е Ли немного подумала: — Третий вариант.
Она нахмурилась. Так всё-таки: сегодняшние события — это Ле Ван кого-то подставил, или кто-то подставил Ле Вана? Похоже… нужно заново оценить умственные способности Мо Цзинли. Или, может быть, умственные способности человека, стоящего за ним?
— А-Ли, в будущем держись от Мо Цзинли подальше, — предупредил Мо Сюяо.
Е Ли рассеянно кивнула, её мысли все еще крутились вокруг предыдущего вопроса: — А какая польза Мо Цзинли от Принцессы Наньчжао?
Мо Сюяо, казалось, удивился её вопросу, взглянул на неё и с легкой улыбкой ответил: — Она родная сестра Ван Тайнюй Наследной Принцессы Наньчжао. Она куда полезнее, чем Принцесса Линъюнь.
Е Ли нахмурилась еще сильнее: — Если у Мо Цзинли действительно есть мозги, неужели я настолько хуже Е Ин?
Улыбка Мо Сюяо стала еще веселее: — Поверь мне, если бы у Мо Цзинли действительно были мозги… он бы скорее женился на Линъюнь, чем на тебе.
У Е Ли потемнело в глазах. Это что, меня сейчас так завуалированно назвали «проблемной»?
— Впрочем… их расчеты могут оказаться ошибочными. Этот человек, Мо Цзинци… он, кажется, никогда не играет по правилам. Хотя этот Император и не обладает таким великим талантом и стратегическим умом, как он сам о себе думает, иногда он выкидывает такие коленца, которые обычный человек просто не в силах вынести.
И действительно, к тому времени, как они вернулись в резиденцию, из Дворца уже пришли новости: «Принцесса Цися скоропостижно скончалась от болезни».
Конечно, эта новость станет официальной только через несколько дней. Хотя все сановники и аристократы прекрасно знали, что произошло, и понимающе переглядывались, нужно же было как-то обмануть простой народ. В резиденции Ле Вана случился скандал, и в тот же день Принцесса Цися «внезапно умерла». Любой, кто не дурак, свяжет два и два и придумает свою версию.
А что касается свадьбы Ле Вана и Принцессы Линъюнь? Раз Дворец хранит молчание, все с радостью сделали вид, что этого вообще не было. Император никогда не даровал этот брак, а они, конечно же, никогда не ходили в резиденцию Ле Вана с подарками. В любом случае, когда Ле Ван будет «жениться заново» на воскресшей под другим именем Цися, им не придется дарить подарки снова. Будем считать, что подарили заранее.
Императорский Дворец.
В изящно убранном, но веющем холодом дворце Мо Цзинци давал волю своему гневу. Слуги и евнухи давно в ужасе разбежались, а те, кто не смог убежать, забились в углы, дрожа как осиновые листья. Бесценный антиквариат, картины и каллиграфия были разбиты вдребезги и разорваны в клочья. Столы, вышитые табуреты, стеллажи — всё было перевернуто вверх дном.
Лю Гуйфэй холодно сидела на резной кушетке в стороне. С выражением полного безразличия она наблюдала за мужчиной, который бесновался перед ней. В её объятиях была маленькая девочка лет семи-восьми в роскошных одеждах. Девочка таращила испуганные глаза, полные слез, но была так напугана, что не смела даже заплакать вслух.
Лю Гуйфэй подняла руку, закрывая глаза дочери, и посмотрела на безумствующего посреди зала мужчину: — Император закончил скандалить?
Мо Цзинци замер. Он медленно остановился и обернулся, глядя на холодное, как снег, лицо Лю Гуйфэй. В его глазах, полных мрака, мелькнула жестокость.
— Слуги, уведите Принцессу, — приказала Лю Гуйфэй.
Стоящие на коленях в углу служанки, словно получив помилование, поспешно подползли, приняли из рук Лю Гуйфэй оцепеневшую от страха девочку и, дрожа, вынесли её прочь.
— Любимая супруга, ты не хочешь ничего сказать? — голос Мо Цзинци совершенно не походил на тот величественный и громкий голос, что звучал в тронном зале. Напротив, он был наполнен могильным холодом и злобой.
Лю Гуйфэй подняла глаза и посмотрела на него: — А что Император хочет, чтобы эта Ваша слуга сказала?
— Ты тоже смеешься надо мной в душе, верно? — Мо Цзинци одной рукой сжал изящный подбородок Лю Гуйфэй и прошептал ей на ухо. Его холодное дыхание напоминало шипение ядовитой змеи. — Я знаю, ты такая же, как они! Нет… Ты презираешь меня еще больше, чем они, да? Видя, как все идут против меня, ты в душе радуешься, не так ли?
— Если Император так говорит, значит, так оно и есть, — равнодушно ответила Лю Гуйфэй.
ШЛЕПОК!
Мо Цзинци взмахнул рукой, и тяжелая пощечина обрушилась на нефритовое лицо Лю Гуйфэй. На щеке мгновенно проступили красные следы. Лю Гуйфэй подняла голову и спокойно, не мигая, встретила его взгляд.
Мо Цзинци замер. — Шан’эр…
Тупо глядя на красный отпечаток на её лице, он с жалостью протянул руку, желая коснуться её: — Шан’эр… это Я виноват… Я не должен был бить тебя… Больно? — Почему ты не слушаешься?.. Почему ты всегда идешь против меня?! Почему они вечно лезут не в свое дело, почему угрожают мне?! Я НЕНАВИЖУ, КОГДА МНЕ УГРОЖАЮТ!
Чем больше он говорил, тем больше возбуждался. Жалость, мелькнувшая секунду назад, была забыта. Он схватил Лю Гуйфэй за плечи обеими руками и начал яростно трясти её, выкрикивая обвинения.
— Император! Император! Вы несправедливы к Госпоже!
Из боковой комнаты вдруг выбежала маленькая служанка. Она в отчаянии закричала: — Император, умоляю, отпустите Госпожу… Это правда не её вина…
Видя, что Мо Цзинци совершенно не реагирует на её слова, служанка огляделась и заметила единственную уцелевшую вещь — антикварную вазу. Стиснув зубы, она подбежала, схватила вазу обеими руками и замахнулась, собираясь разбить её о спину Императора.
Лицо Лю Гуйфэй дрогнуло. Она молниеносно подняла руку, выдернула из прически шпильку с жемчужным цветком и метнула её в служанку.
ДЗЫНЬ!
Шпилька ударила по вазе или руке, и ваза с грохотом рухнула на пол, разлетаясь на осколки, не достигнув цели.
Этот резкий звук словно разбудил обезумевшего Мо Цзинци. Он замер. Маленькая служанка, побелев от ужаса, с глухим стуком упала на колени. Когда она схватила вазу, её разум был пуст, она действовала на инстинктах, защищая хозяйку. Теперь же, придя в себя, она осознала, что было бы, если бы она действительно ударила Императора.
Мо Цзинци, очевидно, успокоился. Он бросил взгляд на дрожащую служанку позади себя, медленно отпустил Лю Гуйфэй и встал.
Как только он поднялся, Лю Гуйфэй тоже села прямо. Она оставалась такой же величавой и холодной, как и прежде. Если бы не красный след на щеке, можно было бы подумать, что ничего не произошло.
— Шан’эр, ты… отдохни пока. Я пришлю людей, чтобы они всё здесь убрали и заменили, — Мо Цзинци бросил на неё лишь один взгляд, затем резко развернулся, пнул ногой стоящую на коленях служанку, отшвырнув её с дороги, и стремительно покинул дворец. Лю Гуйфэй смотрела на его удаляющуюся фигуру, которая выглядела так, словно он сбегал. В её холодных, чистых глазах промелькнула ненависть и насмешка.


Добавить комментарий