Мо Ли – Глава 4. Расчёты госпожи Ван

В павильоне Фанъиюань[1], где жила главная хозяйка семьи Е, госпожа Ван с почерневшим лицом и искажёнными чертами ожесточённо изрыгала ругательства в адрес Е Ли, госпожи Сюй и всего клана Сюй. На полу валялись осколки разбитых чашек и фарфора. Хрупкая и изящная Е Ин молча стояла в стороне, наблюдая за яростью матери, и в её глазах мелькала доля презрения.

— Матушка, не портите себе здоровье! Присядьте и отдохните, — лишь когда гнев госпожи Ван почти иссяк, Е Ин подошла и произнесла слова, полные заботы и тревоги.

Увидев нежную и покорную красоту дочери, госпожа Ван почувствовала, как её переполняет обида. Она схватила Е Ин за руку и залилась слезами:

— Я тяжело трудилась, управляя этим домом столько лет! Когда это я её обидела?! А теперь она смеет бороться с тобой за это несчастное приданое! Доченька, если ты выйдешь замуж за резиденцию Ле-вана со скромным приданым, смеяться будут не только над тобой, но и наша наложница Чжаои потеряет лицо! Разве я не ради семьи стараюсь?! Эта проклятая девчонка осмелилась привести людей из клана Сюй, чтобы угрожать мне!

Е Ин моргнула своими водянистыми глазами, кротко улыбнулась и тихо начала успокаивать госпожу Ван:

— Матушка, его высочество Ле-ван искренне любит вашу дочь и, конечно, не станет презирать нас за скромное приданое. К тому же… в этот раз сестра действительно пострадала, и дать ей больше приданого, это правильно. Зато посторонние увидят ваше великодушие и милосердие и не скажут, что вы обидели дочь покойной законной жены, не так ли? А вторая сестра… она, несомненно, поймёт ваши трудности, Матушка.

Госпожа Ван оцепенела на мгновение. Она вспомнила Е Ли с её внешностью и манерами, так похожими на покойную госпожу Сюй, и, взглянув на свою дочь, Е Ин, которая изо всех сил сдерживала обиду, почувствовала, как злость в её сердце вспыхнула с новой силой.

Она сжала руку Е Ин и погладила её:

 — Не волнуйся, доченька, матушка ни за что не даст тебя в обиду. Даже если я не смогу увеличить твоё приданое, я ни за что не позволю этой девчонке выйти замуж с таким богатством! — В последних словах слышался скрежет зубов.

Е Ин тревожно нахмурилась:

— Тогда что матушка собирается делать?

Госпожа Ван, очевидно, уже что-то задумала, и на её лице появилась самодовольная улыбка:

 — У матушки есть свой план. А ты просто хорошенько готовься к своему приданому.

Одна дочь семьи Е была теперь самой любимой наложницей Императора, а две другие дочери выходили замуж: одна — за Ле-вана самого любимого брата Императора, другая — за Дин-вана единственного наследного вана Великого Чу. Естественно, семья Е теперь держалась на плаву и находилась в зените славы.

Как только новость о даровании браков разлетелась, к резиденции Е потянулись потоки высокопоставленных чиновников и вельмож, что невероятно радовало госпожу Ван и Старую госпожу Е.

Весь дом, естественно, засуетился, готовясь к свадьбам и приданому обеих барышень. Само собой, основной упор делался на подготовку четвёртой барышни, Е Ин. Потому что госпожа Ван заявила: свадьба Четвёртой барышни состоится на полмесяца раньше Третьей, так что сначала можно закончить с Е Ин, а потом уже браться за Е Ли. На самом деле, слуги семьи Е прекрасно понимали: госпожа Ван вообще не хотела готовить приданое для третьей барышни, и всё лучшее приберегалось для Четвёртой.

К счастью, Старая госпожа Е всё же знала, что важно: хотя Ле-ван и Дин-ван имели разный статус, они оба были теми, кого их ничтожная семья Е не смела обижать.

После того, как госпоже Ван, скрепя сердце и против воли, пришлось выложить восемь поместий, двенадцать лавок и три лесных угодья покойной госпожи Сюй, Старая госпожа также выделила из казённой части десять тысяч лянов серебра и наняла родственницу, чтобы та помогла заняться приданым. Кроме того, она добавила десять тысяч лянов из своих личных средств для Е Ин в качестве утешения для госпожи Ван.

Хотя госпожа Ван и была недовольна, она не осмелилась открыто возражать Старой госпоже. Ей оставалось лишь со злобой передать документы на землю и, забрав выданные Старой госпожой банкноты, покинуть Павильон.

Госпожа, которую пригласили для подготовки приданого Е Ли, была двоюродной невесткой министра Е. Хотя её муж и занимал всего лишь пост пятого ранга, что было скромнее блеска семьи Е, сама она была человеком честным и добросердечным. В обычных разговорах с другими родственницами она наслушалась историй о Третьей барышне и очень сочувствовала Е Ли, законной дочери семьи.

Е Ли редко покидала дом и никогда не общалась с родственниками. При встрече госпожа увидела в ней спокойную и тихую девушку, которая ничуть не соответствовала дурной молве. Она, естественно, поняла, что все эти слухи, скорее всего, распустила госпожа Ван.

При личном знакомстве Е Ли не выглядела яркой и очаровательной, как вторая барышня семьи Е, и не была нежной и милой, как Четвёртая барышня. Но её темперамент был спокойным и изысканным, а её манеры и речь были чрезвычайно уместными. Особенно выделялись её безмятежные глаза, которые, казалось, были тихи, как стоячая вода, но отличались глубиной, которую редко встретишь у других девушек.

Хотя она и не была той мягкой красавицей, которую предпочитают многие мужчины, она ни в чём не уступала другим барышням семьи Е.

Госпожа невольно почувствовала жалость к Е Ли: мало того, что она выходит замуж за вана-инвалида и ничтожество, так и эти десять тысяч лянов приданого… хотя для обычных семей это была большая сумма, по сравнению с другими членами семьи Е, даже с той, что вышла замуж раньше, этого было недостаточно. Хорошо, что Старая госпожа поступила разумно и вернула третьей барышне поместья и лавки её покойной матери, иначе семья Е выглядела бы совсем позорно.

Е Ли была в прекрасном расположении духа после того, как вернула себе наследство матери, и ей не хотелось более спорить из-за тех десяти тысяч лянов, что Старая госпожа дала Е Ин, или из-за денег из казённой части, присвоенных госпожой Ван на приданое дочери. В конце концов, в одной семье дети всегда были любимые и нелюбимые, даже десять пальцев на руке, разной длины. То, что семья Е больше баловала Е Ин, её не беспокоило, главное, чтобы её собственная честь не пострадала.

Что касается будущего, то, хотя она и не рассчитывала на поддержку отчего дома, нельзя было ссориться с роднёй до самой свадьбы.

Она потратила два дня, чтобы сверить бухгалтерские книги лавок, но результат заставил Е Ли сильно нахмуриться. Из двенадцати лавок пять находились в убытке, четыре работали в ноль, а те три, что действительно приносили доход, давали лишь незначительную прибыль.

Из восьми поместий четыре оказались не теми, что были изначально. Госпожа Ван объяснила, что, когда Чжаои уходила во дворец, четыре поместья были использованы на её нужды, и поэтому семья восполнила их четырьмя другими поместьями. Е Ли могла и без проверки догадаться, какого качества были эти «восполненные» четыре поместья. Если бы она своевременно не обратилась к Старой госпоже, то, когда пришло бы время забирать собственность, все восемь поместий, вероятно, были бы подменены.

Ранним утром, после приветствия Старой госпожи, Е Ли уведомила её о своих планах и, взяв Циншуан, отправилась инспектировать лавки.

Е Ли чрезвычайно редко выходила из дома, и в столице её почти никто не знал. После этого объезда не только глаза Циншуан горели праведным гневом, но даже Е Ли, которая считала себя человеком невозмутимым, была немало возмущена.

Из двенадцати лавок семь имели новых управляющих, назначенных всего за пару дней до того, как лавки перешли ей, и они, естественно, ничего не знали о прежних делах. Ещё один ювелирный магазин выглядел многолюдным и оживлённым, но в бухгалтерских книгах значились сплошные убытки. Что же до тех двух лавок, которые по идее приносили доход, их товары были затхлыми, приказчики, унылыми и безразличными, а на прилавках скопилась пыль. Было бы удивительно, если бы туда вообще кто-то заглядывал.

— Барышня, госпожа Ван зашла слишком далеко! Вернувшись, нужно непременно рассказать всё Старой госпоже и господину! — с ненавистью воскликнула Циншуан.

— Что с того, если я скажу? — Е Ли бросила взгляд на Циншуан и спокойно рассмеялась. — У неё сейчас две дочери: одна — Чжаои во дворце, которой светит титул высокой наложницы, а другая вот-вот станет Ле-ванфэй. Как ты думаешь, Отец и Бабушка поступят с ней?

Циншуан потеряла дар речи, но негодование в ней кипело:

— Неужели мы просто спустим это?! Госпожа Ван явно хочет, чтобы барышня опозорилась! Что толку в таком приданом? Считай, что его и нет!

— Опозориться? — ответила Е Ли. — Позор, это когда твоя барышня считает себя опозоренной. Если я не чувствую позора, то его и нет.

Циншуан моргнула, с надеждой глядя на свою госпожу:

— Барышня, у вас есть хороший план?

Е Ли лишь улыбнулась, ничего не ответив, и обошла Циншуан, направившись вперёд. Циншуан наморщила нос и радостно последовала за ней: — Барышня, впереди последняя лавка. Шэньдэсюань — это антикварный магазин.


[1] Павильон Благоухающей Свежести


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше