Она легко усмехнулась: — О, тогда поздравляю тебя.
Она достала из кармана кольцо, которое он дал ей, и вместе с коробочкой вложила ему в руку. Больше она ничего не сказала. Спокойно повернувшись, она взяла миску, чтобы наложить ему сваренный суп с клецками. Подняв голову, она с улыбкой спросила: — Хочешь добавить перца?
Цзян Сюэтин посмотрел на неё. Вдруг он резко встал. Его красивое лицо позеленело от злости. Он молчал долгое время, а затем холодно усмехнулся: — Какое ты имеешь право так обращаться со мной?
Е Пинцзюнь слегка опешила: — Что ты имеешь в виду?
Цзян Сюэтин вздернул подбородок и презрительно улыбнулся: — Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду!
— Я не понимаю, — ровно ответила она.
— Хм! — фыркнул Сюэтин. На его лице появилось выражение высокомерия. — Тогда я скажу тебе прямо. Я не возражаю против того, что ты из-за своего тщеславия и жадности связалась с Юй Чансюанем. Даже несмотря на то, что ты теперь «увядший цветок и сломанная ива», я готов принять тебя. Чего тебе еще надо?!
Её тело содрогнулось. Словно огромный ледяной гвоздь вонзили ей в макушку, пригвоздив к месту. Она в шоке смотрела на ухмыляющегося Цзян Сюэтина и выдохнула: — Что ты сказал?
Видя, что она потеряла самообладание, Сюэтин решил, что попал в точку. Чувство реванша опьянило его, он самодовольно продолжил: — Не строй из себя святую невинность передо мной! Я давно знаю про то дело. Мне все равно, почему ты это сделала тогда. Сейчас я не брезгую тобой — это уже огромная честь для тебя. А ты еще смеешь ломаться и ставить условия? Раз уж ты была готова быть содержанкой Юй Чансюаня, какая тебе разница, если теперь тебя буду содержать я?
Сердце Е Пинцзюнь рухнуло в пятки. Губы её задрожали. Обида, проникшая во все внутренности, душила её, не давая сказать ни слова. Видя её молчание, Сюэтин продолжил: — И не пытайся оправдываться. В тот день в ателье «Цзян Цзи» хозяин ясно сказал: ты Молодая госпожа семьи Юй, и ты беременна ребенком Юй Чансюаня. Думаешь, я дурак?
В мгновение ока гнев и шок смешались в ней. Руки затряслись. В мозгу вспыхнула страшная догадка. Ледяной холод пробежал по спине. Она выпалила: — Ты в то время все еще был наверху?!
Цзян Сюэтин холодно ответил: — Разумеется. Я был наверху и слышал всё до последнего слова.
Её затрясло всем телом, лицо стало белым как бумага.
— Внизу был только один солдат. А ты и твой спутник были наверху… Ты слышал, как тот человек убивал ребенка в моем животе…, и ты остался равнодушным?!
Цзян Сюэтин с негодованием бросил: — Это был не мой ребенок! Почему я должен был вмешиваться?!
Этой одной фразы было достаточно.
Её руки онемели. Он стоял перед ней — довольный собой, уверенный в своей правоте. Он обвинял её в предательстве. Он великодушно соглашался «подобрать» её. Но он даже не подумал, что она пожертвовала собой ради него. В ушах стоял гул. Тело била дрожь. Она вспомнила, как жизнь медленно вытекала из её тела… Словно нож, снова провернули в сердце. Эту боль, пронзающую до костей, она не забудет никогда.
Она встала. Губы её дрожали от гнева: — Убирайся!
Цзян Сюэтин резко вытянул руку, указывая на неё пальцем, и жестко заявил: — Е Пинцзюнь, смотри не пожалей!
Его яростный рык показался ей смешным. — С чего мне жалеть?! — спросила она.
Цзян Сюэтин усмехнулся и решил ударить побольнее, раскрывая карты: — Ты правда думаешь, что мир всё еще принадлежит семье Юй? Просто смотри и жди. Я никогда не буду вечно кланяться другим, я добьюсь власти! Сейчас, когда даже Юй Чансюань выбросил тебя, чего ты передо мной гордишься?! Если ты откажешь мне сегодня, в будущем, даже если ты приползешь, я тебя уже не приму!
Е Пинцзюнь резко вскинула руки и со всей силы толкнула огромный цветочный стеллаж. ГРОХОТ! Цветочная гора рухнула. Горшки разбивались, земля и цветы летели во все стороны. Пол мгновенно покрылся черепками и месивом из лепестков. Даже Цзян Сюэтин отшатнулся в испуге от такой вспышки ярости и решительности.
Она потратила на этот толчок все силы. Её руки неконтролируемо дрожали. В груди кипели гнев и ненависть, сердце резало словно ножом, ей нечем было дышать. Но она четко и ясно произнесла: — Цзян Сюэтин, желаю тебе головокружительной карьеры. А теперь — пошел вон отсюда!
…
К вечеру, когда матушка Е вернулась, в цветочном магазине уже было убрано. Лишь отсутствие большого стеллажа в центре бросалось в глаза. Матушка Е удивилась, но ничего не сказала, только позвала: — Пин-эр.
Пинцзюнь вышла из задней комнаты. Она уже умылась и привела себя в порядок. — Мама, я собираюсь в особняк Бай.
Матушка Е знала, что сегодня день рождения подруги, поэтому кивнула с улыбкой: — Раз идешь, Лиюань наверняка оставит тебя ночевать. Ты так много работала в последнее время, иди, развейся хорошенько.
Пинцзюнь кивнула. Матушка Е оглядела её: розовое ватное платье-ципао, воротничок с вышивкой, пальто сверху, атласные туфли-полумесяцы.
— Слишком уж скромно, — заметила мать. — У людей праздник, радостное событие. Тебе нужно добавить хоть немного яркости.
Она взяла садовые ножницы, подошла к гранатовому деревцу в углу, срезала небольшой цветок граната, и сама заколола его в прическу дочери. Поправив ей волосы, она ласково сказала: — Вот теперь хорошо. Иди.
Пинцзюнь улыбнулась и вышла за порог. Она подозвала рикшу. Уже садясь в коляску, она обернулась и крикнула: — Мама, я поехала!
Матушка Е кивнула ей. Рикша быстро побежал вперед. Уже у самого поворота переулка Симэнь Пинцзюнь снова выглянула из повозки. Она увидела, что её мать всё еще стоит у дверей магазина, провожая её взглядом. Позади матери пылал куст граната — цветы были такими красными, яркими, словно огонь или закатное зарево.
Дом Бай Лиюань находился во Французской концессии. Это был большой особняк в западном стиле, окруженный черной железной оградой. Едва войдя, Пинцзюнь увидела полный зал одноклассниц из женской школы «Миндэ». Оказалось, что Бай Лиюань устроила вечеринку только для подруг, даже её родители не присутствовали в зале.
Бай Лиюань была одета в красивое ципао из абрикосово-красного шелка с мелким цветочным узором, воротником-стойкой и пуговицами-бабочками. На плечи была наброшена яркая индийская шаль с бахромой. Выглядела она очень живо и ярко. Увидев Пинцзюнь, она с радостным смехом подбежала, схватила её за руку и усадила на диван. Слуги семьи Бай подали две чашки кофе. Бай Лиюань прощебетала несколько фраз, а потом вдруг спросила: — Пинцзюнь, ты виделась с Цзян Сюэтином?
Пинцзюнь улыбнулась и медленно покачала головой. Бай Лиюань, девушка прямая и острая на язык, тут же заявила: — И не встречайся с ним больше! Он стал совсем другим. Опираясь на влияние семьи Му, он теперь важная шишка в правительстве. Я слышала, что в последнее время он крутит роман со Второй барышней Тао. Пару дней назад я видела их в западном ресторане. Они там ворковали о том, что Вторая барышня Тао не любит красные розы, и он специально послал официанта купить желтые… Видела бы ты, как он перед ней лебезил! Я боялась тебе рассказывать, чтобы ты не расстроилась.
Пинцзюнь поднесла чашку кофе к губам, сделала маленький глоток и медленно поставила её обратно. Она посмотрела на взволнованную подругу и мягко улыбнулась: — Разве меня так легко расстроить?
Бай Лиюань рассмеялась: — Вот именно! Я знала, что ты сильная. Ты из тех, кто умеет «и взять, и отпустить».
Пока они разговаривали, сбоку раздался чистый мужской смех: — Так вот где прячется наша именинница!
Бай Лиюань обернулась и просияла: — Старший брат Се! Она потянула Пинцзюнь за руку, заставляя встать, и весело представила гостя: — Пинцзюнь, познакомься. Это старший сын дяди Се Юня, старого друга моего отца — Се Цзаохуа.
Пинцзюнь взглянула на Се Цзаохуа, одетого в безупречный западный костюм, и замерла. В то же время Се Цзаохуа удивленно воскликнул: «О!» — и с улыбкой добавил: — А я вас знаю.
Пинцзюнь улыбнулась в ответ: — И я вас знаю.
Бай Лиюань изумленно переводила взгляд с одного на другого: — О чем это вы?
Се Цзаохуа объяснил: — Сегодня утром, когда я выходил по делам, я случайно налетел на барышню Е и разбил её горшок с весенней сливой. Не ожидал, что «дорога врагов узка», и мы встретимся здесь снова.
Бай Лиюань фыркнула со смеху: — Ничего себе «удачно»! И правда, «не враги — не встретятся».
Пинцзюнь знала, что у Лиюань язык без костей, поэтому легонько дернула её за рукав: — Не говори ерунды. Какие еще враги? Если бы не господин Се, меня бы, наверное, сбила машина. Так что господин Се, скорее, мой спаситель.
Взгляд Се Цзаохуа задержался на лице Пинцзюнь. Спустя мгновение он мягко улыбнулся: — Ну что вы, какой я спаситель. Но раз уж мы с барышней Е встретились официально, а Лиюань так много мне о вас рассказывала, будем считать, что мы уже наполовину друзья.
Бай Лиюань показала ему язык: — Одной фразой Старший брат Се меня сдал! Ладно, клеймо болтушки мне уже не смыть, смирюсь с судьбой.
Её слова рассмешили и Пинцзюнь, и Се Цзаохуа. Троица уселась и разговорилась. Оказалось, что Се Цзаохуа только что вернулся из-за границы, где изучал медицину. Он рассказывал о чужеземных нравах и обычаях с таким юмором, что Пинцзюнь невольно улыбалась, а Лиюань хохотала до упаду.
Внезапно из главного холла донесся громкий, возбужденный крик: — Победа! Великая победа! Наша армия одержала великую победу!
Троица обернулась на шум. В центр зала вбежала девушка, даже не сняв пальто. Она подбрасывала в воздух пачку газет, пахнущих свежей типографской краской, и возбужденно кричала: — Только что из печати! Великая победа на фронте! Центральная армия прорвала окружение! Командир полка армии Сяо, Цзян Сунжэнь, прямо на поле боя перешел на сторону Юй Чансюаня! Железная дорога Сибэй занята нашими войсками! Армия Сяо отступила к ущелью Сянпинкоу и оказывает безнадежное сопротивление, это их предсмертная агония!
Эта новость разорвалась как бомба. Все ликовали. Кто-то громко крикнул: — Пятый господин Юй полгода терпел поражения от армии Сяо, но теперь-то он воспрял духом и утер им нос!
Бай Лиюань была вне себя от радости. Она подбежала к оркестру, её отец так баловал дочь, что пригласил настоящий русский оркестр из отеля «Сянси». Она сказала пару слов дирижеру по-русски. Дирижер кивнул, взмахнул палочкой, и грянула «Ода к радости».
Мелодия была торжествующей и светлой. Группа наивных, счастливых студентов взялась за руки и начала подпевать. Сверху — Шух! — посыпались разноцветные конфетти, кружась в воздухе как снег. Атмосфера достигла пика эйфории. Лиюань обернулась и крикнула: — Пинцзюнь!
Пинцзюнь отозвалась: «Ай!», обернулась с дивана и помахала подруге рукой, слабо улыбаясь. Вокруг кипел океан радости, и только она была островком тишины в этом шуме.
Се Цзаохуа некоторое время пристально смотрел на неё, а затем мягко улыбнулся: — Лиюань говорила, что вы лучшие подруги. Я думал, у вас похожие характеры, но оказалось, вы совершенно разные.
Пинцзюнь улыбнулась: — Лиюань — живая и энергичная натура.
Се Цзаохуа ответил: — А барышня Е — натура тихая.
Пинцзюнь опустила глаза на чашку с кофе. Помолчав, она с грустной усмешкой прошептала: — Я бы очень хотела уметь быть такой же простодушно счастливой, как она.
Се Цзаохуа заметил, что она не договаривает, что за этими словами скрыта боль. Он мягко сказал: — Не нужно завидовать. У каждого человека свои достоинства. Честно говоря, я очень восхищаюсь такими тихими девушками, как вы, барышня Е. Пинцзюнь подняла голову и встретилась с его взглядом, полным теплой улыбки. Она смутилась, снова опустила голову и молча уставилась в черный кофе, больше не проронив ни слова.


Добавить комментарий