Королевство шипов и роз – Глава 18.

На следующий день, когда я проснулась, умылась и оделась, следы крови фейри уже были смыты. Я не спешила выходить из комнаты, и было уже почти полдень, когда я замерла на вершине лестницы, вглядываясь в холл. Просто чтобы убедиться, что всё исчезло.

Я твердо решила найти Тэмлина и объясниться — по-настоящему объяснить, как мне жаль, что всё так вышло с Андрасом. Раз уж мне суждено оставаться здесь, быть рядом с ним, я могла хотя бы попытаться восстановить то, что разрушила. Я взглянула в огромное окно позади себя: вид был настолько захватывающим, что взору открывалось всё пространство вплоть до зеркального бассейна за садом.

Вода была так неподвижна, что в ней безупречно отражалось яркое небо и пышные, сахарные облака. Спрашивать о них после вчерашнего казалось почти кощунством, но, может быть… может, когда прибудут краски и кисти, я осмелюсь подойти к воде и запечатлеть это мгновение.

Я бы так и стояла, завороженная этой игрой цвета и света, если бы из другого крыла поместья не вышли Тэмлин и Люсьен, обсуждая очередной пограничный дозор. Они умолкли, едва я начала спускаться. Люсьен, не удосужившись даже поздороваться, бодро зашагал к парадной двери, лишь небрежно махнув мне рукой. В этом жесте не было враждебности, но он явно не собирался мешать разговору, который предстоял нам с Тэмлином.

Я огляделась, надеясь увидеть хоть какой-то намек на обещанные краски, но Тэм указал на открытые двери, в которые только что вышел Люсьен. Там, во дворе, уже ждали оседланные лошади. Люсьен как раз взбирался в седло третьей. Я повернулась к Тэмлину.

«Будь рядом с ним; он защитит тебя, и всё наладится». Что ж, я была готова попробовать.

— Куда мы едем? — слова прозвучали глухо, почти неразборчиво.

— Твои вещи прибудут только завтра, галерею еще чистят, а мою… встречу отложили. — Он словно оправдывался. — Я подумал, мы могли бы прокатиться. Никаких убийств. И никаких нагов. — Хотя он закончил фразу с полуулыбкой, в его глазах промелькнула тень печали. Смерти за последние два дня мне действительно хватило. Хватило убийств фейри. Убийств кого бы то ни было. На его поясе не было меча, но в голенище сапога поблескивала рукоять ножа.

Где он похоронил того беднягу? Верховный правитель, роющий могилу для незнакомца… Я бы не поверила, если бы мне рассказали. Не поверила бы, если бы он сам не предложил мне убежище вместо казни.

— Куда именно? — спросила я.

Он лишь загадочно улыбнулся.

У меня не нашлось слов, когда мы прибыли на место. Я знала: даже если бы я была величайшим мастером, ни одна картина не передала бы этой красоты. Дело было не только в том, что это было самое прекрасное место из всех, где мне довелось побывать, и не в том, что оно наполняло душу одновременно тоской и ликованием. Оно просто казалось… правильным. Словно все краски, огни и узоры мира сошлись здесь, чтобы явить частицу истинного совершенства. После вчерашней ночи это было именно то место, в котором я нуждалась.

Мы расположились на вершине поросшего травой холма, откуда открывался вид на дубовую рощу, столь величественную, что ее деревья казались колоннами и шпилями древнего замка. В воздухе плыли сияющие пушинки одуванчиков, а земля в лощине была устлана ковром из колышущихся крокусов, подснежников и колокольчиков.

Солнце уже миновало зенит, и свет стал густым, медово-золотым.

Хотя нас было всего трое, я была готова поклясться, что слышу чье-то пение. Я обхватила колени руками, вбирая в себя красоту долины.

— Мы взяли одеяло, — подал голос Тэмлин.

Я оглянулась и увидела, как он кивком указывает на разложенное в нескольких футах пурпурное покрывало. Люсьен уже развалился на нем, вытянув ноги. Тэмлин продолжал стоять, ожидая моего ответа. Я покачала головой и снова отвернулась, проводя ладонью по шелковистой траве, запоминая ее цвет и текстуру. Я никогда не касалась такой травы и уж точно не собиралась лишать себя этого удовольствия, усаживаясь на одеяло.

За спиной послышался приглушенный шепот, и прежде чем я успела обернуться, Тэмлин сел рядом со мной. Его челюсти были так плотно сжаты, что я предпочла смотреть прямо перед собой.

— Что это за место? — спросила я, всё еще перебирая пальцами травинки. Боковым зрением я видела Тэмлина лишь как мерцающий золотистый силуэт.

— Просто лощина.

Позади фыркнул Люсьен.

— Тебе здесь нравится? — быстро спросил Тэмлин.

Зелень его глаз в точности повторяла цвет травы под моими пальцами, а янтарные искры в них были подобны лучам солнца, пробивающимся сквозь кроны. Даже его маска, причудливая и чужая, казалась здесь уместной — словно это место было создано специально для него. Я легко могла представить его здесь в зверином обличье: как он сворачивается клубком в траве и дремлет.

— Что? — переспросила я, осознав, что прослушала вопрос.

— Тебе здесь нравится? — повторил он, и его губы тронула улыбка.

Я неровно выдохнула, глядя на рощу.

— Да.

Он тихо рассмеялся.

— И это всё? Просто «да»?

— Ты хочешь, чтобы я пала ниц в благодарности за то, что ты привез меня сюда, Верховный правитель?

— А, значит, Суриэль всё-таки не сказал тебе ничего важного?

Его улыбка пробудила во мне неожиданную смелость.

— Он еще сказал, что ты любишь, когда тебя расчесывают, и если я буду умницей, то смогу выдрессировать тебя с помощью лакомств.

Тэмлин откинул голову и расхохотался во всё горло. Вопреки себе, я тоже негромко рассмеялась.

— Я сейчас умру от изумления, — подал голос Люсьен. — Фейра, ты пошутила!

Я обернулась к нему с прохладной улыбкой.

— Ты бы не захотел узнать, что Суриэль сказал о тебе.

Я многозначительно вскинула брови, и Люсьен шутливо поднял руки, признавая поражение.

— Я бы отдал немалые деньги, чтобы послушать мнение Суриэля о Люсьене, — вставил Тэмлин.

Раздался хлопок пробки; Люсьен жадно припал к бутылке, хихикая и бормоча под нос:

— «Расчесывают, надо же…»

В глазах Тэмлина всё еще плясали искорки смеха, когда он коснулся моего локтя, помогая подняться.

— Идем, — сказал он, кивком указывая на ручей у подножия холма. — Я хочу тебе кое-что показать.

Я встала. Люсьен остался на одеяле, салютуя нам бутылкой вина. Он растянулся на спине, созерцая зеленый купол листвы.

Каждое движение Тэмлина было точным и экономным; его сильные ноги легко преодолевали расстояние, пока мы пробирались между исполинскими деревьями, перепрыгивали через крошечные ручейки и взбирались на крутые пригорки. Мы остановились на вершине одного из них, и мои руки безвольно опустились. Там, в низине, окруженной вековыми дубами, лежал сверкающий серебряный пруд. Даже издали было ясно: это не вода, а нечто куда более редкое и бесконечно ценное.

Тэмлин взял меня за запястье и потянул за собой вниз по склону; его мозолистые пальцы мягко коснулись моей кожи. Он отпустил меня, одним ловким движением перемахнул через корень дерева и замер у самой кромки. Я лишь стиснула зубы, спотыкаясь и с трудом перелезая через тот же корень следом за ним.

Он присел у пруда и зачерпнул горсть. Затем наклонил ладонь, позволяя жидкости стекать обратно.

— Посмотри.

Серебристые, искрящиеся капли, падая, рождали на поверхности круги, каждый из которых переливался всеми цветами радуги.

— Похоже на звездный свет, — прошептала я.

Он хмыкнул, снова наполняя и опустошая ладонь. Я во все глаза смотрела на мерцающую влагу.

— Это и есть звездный свет.

— Это невозможно, — выдохнула я, борясь с желанием подойти вплотную.

— Это Притиания. Согласно вашим легендам, здесь нет ничего невозможного.

— Но как? — я не могла оторвать взгляда от пруда: от серебра, от синих, красных, розовых и желтых бликов, от этой неземной легкости…

— Не знаю. Я никогда не спрашивал, а мне никто не объяснял.

Пока я зачарованно смотрела на воду, он рассмеялся, привлекая мое внимание — и я увидела, как он расстегивает тунику.

— Прыгай, — предложил он, и в его глазах заплясал вызов.

Плаванье… без одежды, наедине с Верховным правителем. Я покачала головой, отступая на шаг. Его пальцы замерли на второй пуговице у воротника.

— Разве тебе не хочется узнать, каково это?

Я не знала, что именно он имел в виду: плаванье в звездном свете или плаванье с ним.

— Я… нет.

— Как хочешь. — Он оставил тунику расстегнутой. Под ней была лишь крепкая, мускулистая золотистая кожа.

— Почему именно это место? — спросила я, заставляя себя отвести взгляд от его груди.

— Это было мое любимое место, когда я был мальчишкой.

— И когда же это было? — вопрос сорвался с губ прежде, чем я успела его обдумать.

Он бросил на меня быстрый взгляд.

— Очень давно. — Он произнес это так тихо, что я невольно переступила с ноги на ногу. Действительно, очень давно, если во время Войны он уже был ребенком.

Раз уж я начала этот разговор, я отважилась спросить:

— С Люсьеном всё в порядке? После вчерашнего, я имею в виду. — Сейчас он казался своим обычным язвительным и дерзким «я», но ведь его стошнило при виде того умирающего фейри. — Он… не очень хорошо это воспринял.

Тэмлин пожал плечами, но голос его смягчился:

— Люсьен… Люсьену довелось пережить такое, из-за чего подобные моменты… даются ему с трудом. Дело не только в шраме и глазе — хотя вчерашнее наверняка всколыхнуло воспоминания и об этом тоже.

Тэмлин потер шею и встретился со мной взглядом. В его глазах, в линии челюсти читалась какая-то древняя тяжесть.

— Люсьен — младший сын Верховного правителя Осеннего Двора. — Я выпрямилась. — Младший из семи братьев. Осенний Двор — место жестокое. Там красиво, но братья видят друг в друге лишь соперников, ведь титул наследует сильнейший, а не старший. Так заведено во всей Притиании, в каждом Дворе. Люсьену было всё равно, он никогда не метил в правители. В юности он делал всё, что сыну Верховного лорда делать не полагалось: бродил по другим дворам, заводил дружбу с сыновьями других правителей, — при этих словах в глазах Тэмлина мелькнул слабый огонек, — и водил компанию с женщинами, которые были бесконечно далеки от знати Осеннего Двора.

Тэмлин замолчал, и я почти физически ощутила волну печали прежде, чем он продолжил:

— Люсьен влюбился в фейри, которую его отец счел совершенно недостойной их рода. Люсьен говорил, что ему плевать на ее происхождение, что он уверен: узы пары вот-вот свяжут их, и он собирался жениться на ней и оставить двор отца своим интриганам-братьям. — Тяжелый вздох. — Его отец велел ее убить. Казнить на глазах у Люсьена, пока два старших брата держали его, заставляя смотреть.

У меня всё перевернулось внутри. Я не могла представить, не могла постичь глубину такой утраты.

— Люсьен ушел. Он проклял отца, отрекся от титула и Осеннего Двора. И как только титул перестал его защищать, братья решили избавиться от еще одного претендента на корону. Трое отправились за ним, чтобы убить. Вернулся один.

— Люсьен… убил их?

— Он убил одного, — ответил Тэмлин. — Второго убил я, когда они пересекли мою границу. К тому времени я уже стал Верховным правителем и мог поступать с нарушителями как мне угодно. — Ледяная, жестокая констатация факта. — Я объявил Люсьена своим. Сделал его посланником, ведь у него было много друзей в разных дворах, и он всегда умел находить общий язык с людьми, тогда как мне… это бывает трудно. С тех пор он здесь.

— Как посланник, — начала я, — ему когда-нибудь приходилось иметь дело с отцом? Или с братьями?

— Да. Отец так и не извинился, а братья слишком меня боятся, чтобы рискнуть и тронуть его. — В этих словах не было бахвальства, лишь холодная правда. — Но он никогда не забывал, что они сделали с ней и что братья пытались сделать с ним. Даже если он делает вид, что забыл.

Это не оправдывало всего, что Люсьен наговорил и сделал мне, но… теперь я понимала. Понимала те стены и барьеры, которые он наверняка выстроил вокруг себя. В груди стало тесно от подступающей боли. Я посмотрела на пруд с мерцающим звездным светом и тяжело вздохнула. Нужно было сменить тему.

— А что будет, если я выпью эту воду?

Тэмлин немного выпрямился, словно радуясь возможности отпустить старую печаль.

— Легенда гласит, что ты будешь счастлива до последнего вздоха. — Он добавил: — Пожалуй, нам обоим не помешало бы по бокалу.

— Боюсь, мне и целого пруда будет мало, — сказала я, и он рассмеялся.

— Две шутки за один день — истинное чудо, посланное Котлом, — заметил он.

Я улыбнулась. Он подошел на шаг ближе, окончательно оставляя позади мрачную историю Люсьена. Звездный свет плясал в его глазах.

— А чего было бы достаточно, чтобы сделать тебя счастливой?

Я покраснела до самых корней волос.

— Я… не знаю.

Это была правда. Я никогда не думала ни о чем подобном. Всё, чего я хотела — это удачно выдать замуж сестер, обеспечить едой себя и отца и найти время, чтобы научиться рисовать.

— Хм, — протянул он, не отходя. — А как насчет звона колокольчиков? Или ленты солнечного света? Или гирлянды из лунных лучей? — Он лукаво ухмыльнулся.

Верховный правитель Притиании, как же. Верховный Шутник — вот кто он. И он знал знал, что я откажусь, что мне будет неловко просто от того, что я осталась с ним наедине.

Нет. Я не доставлю ему удовольствия смутить меня. С меня хватит этой девчонки, запертой в ледяной броне горечи. Я одарила его самой милой улыбкой, на какую была способна, стараясь не замечать, как внутри всё замирает.

— Плаванье звучит восхитительно.

Я не дала себе времени на сомнения. И испытала немалую гордость от того, что мои пальцы ни разу не дрогнули, пока я снимала сапоги, расстегивала тунику и штаны, сбрасывая их на траву. Мое белье было достаточно скромным, чтобы не показывать лишнего, но я всё равно смотрела ему прямо в глаза, стоя на травянистом берегу.

Воздух был теплым, и легкий ветерок нежно касался моей кожи.

Медленно, очень медленно его взгляд скользнул вниз, а затем вверх. Словно он изучал каждый дюйм моего тела. И хотя на мне было белье цвета слоновой кости, этот взгляд раздевал меня донага.

Его глаза встретились с моими, и он лениво улыбнулся, прежде чем начать раздеваться. Пуговица за пуговицей. Я могла бы поклясться, что блеск в его глазах стал голодным и диким — настолько, что мне пришлось смотреть куда угодно, только не на его лицо.

Я позволила себе лишь мимолетный взгляд на его широкую грудь, руки с перекатывающимися мускулами и сильные ноги, прежде чем войти в пруд. Он не был похож на Исаака, чье тело еще хранило ту нескладность, что бывает на стыке отрочества и зрелости. Нет, великолепное тело Тэмлина было отточено веками сражений и суровой жизни.

Жидкость оказалась восхитительно теплой. Я вошла в нее, пока не стало достаточно глубоко, чтобы отплыть на несколько саженей и спокойно держаться на месте. Это была не вода, а нечто более гладкое, густое. Не масло, а нечто более чистое и легкое. Словно тебя окутали в теплый шелк. Я была так занята тем, как приятно серебристая субстанция обволакивает пальцы, что не заметила, как он оказался рядом.

— Кто научил тебя плавать? — спросил он и нырнул с головой.

Когда он вынырнул, то широко улыбался; искрящиеся струйки звездного света сбегали по контурам его маски. Я не ныряла — я не была уверена, не шутил ли он насчет того, что вода сделает меня веселой, если я ее хлебну.

— В двенадцать лет я подсмотрела, как деревенские дети плавают в пруду, и разобралась сама.

Это был один из самых пугающих опытов в моей жизни: я наглоталась воды из того пруда, но в итоге уловила суть, сумела побороть слепую панику и довериться себе. Умение плавать казалось мне жизненно важным навыком — тем, что однажды может стать гранью между жизнью и смертью. Правда, я никак не ожидала, что это приведет меня сюда.

Он снова нырнул, а вынырнув, запустил руку в золотистые волосы.

— Как твой отец потерял состояние?

— Откуда ты об этом знаешь?

Он хмыкнул.

— Не думаю, что у рожденных крестьянами бывает такой словарный запас, как у тебя.

Какая-то часть меня хотела съязвить по поводу снобизма, но… он был прав, и я не могла винить его за наблюдательность.

— Моего отца называли Принцем Торговцев, — буднично ответила я, покачиваясь в этой шелковистой, странной воде. Мне почти не приходилось прилагать усилий — вода была такой теплой и легкой, что казалось, будто я парю в воздухе, а вся боль в теле бесследно исчезает. — Но этот титул, унаследованный им от отца, а тем — от деда, был ложью. За громким именем скрывались три поколения долгов. Отец годами пытался найти способ расплатиться, и когда подвернулась возможность, он ухватился за нее, не глядя на риск. — Я сглотнула. — Восемь лет назад он вложил всё наше богатство в три корабля, которые должны были привезти из Бхарата драгоценные пряности и ткани.

Тэмлин нахмурился.

— Крайне рискованно. Те воды — смертельная ловушка, если не идти в обход.

— Он и не пошел в обход. Это заняло бы слишком много времени, а кредиторы уже дышали ему в затылок. Он рискнул отправить корабли прямым путем. До берегов Бхарата они так и не дошли. — Я откинула голову назад, в воду, смывая воспоминание о лице отца в тот день, когда пришла весть о крушении. — Когда корабли затонули, кредиторы окружили его как волки. Они рвали его на части, пока от него не осталось ничего, кроме разбитого имени и горстки золотых монет, на которые мы купили ту лачугу. Мне было одиннадцать. После этого отец… он просто перестал пытаться.

Я не нашла в себе сил упомянуть тот последний, уродливый момент, когда другой кредитор пришел со своими подручными, чтобы искалечить отцу ногу.

— И тогда ты начала охотиться?

— Нет. Хоть мы и переехали в лачугу, деньги окончательно закончились только через три года, — ответила я. — Я начала охотиться в четырнадцать.

В его глазах промелькнули искры — ни следа того воина, на которого возложили бремя Верховного правителя.

— И вот ты здесь. Что еще ты освоила сама?

Может, дело было в зачарованном пруду, а может, в искреннем интересе, звучавшем в его вопросе, но я улыбнулась и рассказала ему о тех годах, проведенных в лесу.

Усталая, но на удивление умиротворенная после нескольких часов плавания и отдыха в лощине, я поглядывала на Люсьена, пока мы возвращались в поместье. Мы пересекали широкий луг, покрытый молодой весенней травой, когда он поймал мой десятый по счету взгляд. Я внутренне приготовилась, когда он придержал коня, отстав от Тэмлина.

Металлический глаз сузился, а настоящий смотрел настороженно и без тени симпатии.

— Да?

Этого взгляда хватило, чтобы я решила ничего не говорить о его прошлом. Я бы тоже возненавидела жалость на его месте. Он меня не знал — не настолько хорошо, чтобы мой разговор о его боли вызвал что-то, кроме негодования, даже если мне самой было тяжело знать об этом и сочувствовать ему.

Я подождала, пока Тэмлин отъедет достаточно далеко, чтобы даже его острый слух не уловил моих слов.

— Я так и не поблагодарила тебя за совет насчет Суриэля.

Люсьен напрягся.

— Вот как?

Я посмотрела вперед, на то, как легко и уверенно Тэмлин держится в седле.

— Если ты всё еще хочешь моей смерти, — сказала я, — тебе придется постараться получше.

Люсьен шумно выдохнул.

— Я не этого хотел.

Я одарила его долгим взглядом.

— Не скажу, что я стал бы проливать слезы, — поправился он. Я знала, что это правда. — Но то, что с тобой случилось…

— Я шучу, — прервала я его и чуть улыбнулась.

— Ты ведь не можешь так легко простить меня за то, что я отправил тебя на верную смерть.

— Нет. И какая-то часть меня мечтает хорошенько тебя вздуть за то, что ты не предупредил меня о Суриэле. Но я понимаю: я — человек, убивший твоего друга, я живу в твоем доме, и тебе приходится с этим мириться. Я понимаю, — повторила я.

Он молчал так долго, что я решила — ответа не будет. Но когда я уже собиралась пришпорить лошадь, он заговорил:

— Тэм сказал мне, что твоим первым выстрелом ты спасла жизнь Суриэля. Не свою.

— Мне показалось, что так будет правильно.

Взгляд, который он бросил на меня, был более вдумчивым, чем когда-либо.

— Я знаю слишком многих Высших Фэи и низших фейри, которые не сочли бы это правильным… или вообще не стали бы утруждаться.

Он потянулся к поясу и бросил мне какой-то предмет. Мне пришлось потрудиться, чтобы удержаться в седле, ловя его — это оказался украшенный камнями охотничий нож. — Я слышал твой крик, — сказал он, пока я рассматривала клинок. Я никогда не держала в руках оружия столь тонкой работы и столь идеально сбалансированного. — И я помедлил. Недолго, но я помедлил, прежде чем броситься на помощь. И хотя Тэм успел вовремя, в те секунды ожидания я нарушил свое слово. — Он кивнул на нож. — Теперь он твой. Пожалуйста, не втыкай его мне в спину.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше