Проведя в ванне почти час, я устроилась в кресле с низкой спинкой перед жарко пылающим камином, наслаждаясь тем, как Алиса расчесывает мои влажные волосы. Хотя скоро должны были подать ужин, Алиса велела принести мне чашку горячего шоколада и наотрез отказалась что-либо делать, пока я не сделаю хотя бы несколько глотков.
Это было лучшее, что я когда-либо пробовала. Я пила из тяжелой кружки, почти мурлыча от прикосновений ее тонких пальцев к моей голове.
Но когда другие служанки спустились вниз помогать с ужином, я опустила кружку на колени.
— Если фейри продолжат нарушать границы двора и нападать, начнется война?
«Может, нам стоит дать отпор — может, пора сказать «хватит»», — так Люсьен говорил Тэмлину в ту первую ночь.
Щетка замерла.
— Не задавай таких вопросов. Накличешь беду.
Я порывисто обернулась в кресле, сердито глядя на ее маску.
— Почему другие Верховные правители не держат своих подданных в узде? Почему этим ужасным тварям позволено бродить где вздумается? Кто-то… кто-то начал рассказывать мне историю о короле в Хайберне…
Алиса схватила меня за плечо и развернула обратно.
— Это не твоего ума дело.
— О, я как раз думаю, что моего, — я снова повернулась, вцепившись в спинку деревянного стула. — Если это переплеснется в мир людей — если начнется война или эта скверна отравит наши земли… — Я подавила подступающую панику. Я должна предупредить родных. Написать им. Скоро.
— Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Предоставь это лорду Тэмлину — он единственный, кто может с этим справиться. — Суриэль сказал то же самое. Карие глаза Алисы были жесткими, непреклонными. — Ты думаешь, мне не доложили, что ты просила на кухне, или никто не понял, кого ты отправилась ловить? Глупая, безрассудная девчонка. Если бы Суриэль не был в благодушном настроении, ты бы заслужила ту смерть, которую он мог тебе дать. Не знаю, что хуже: это или твоя идиотская выходка с пукой.
— А ты бы поступила иначе? Будь у тебя семья…
— У меня есть семья.
Я окинула ее взглядом с ног до головы. На пальце не было кольца. Алиса заметила мой взгляд и отрезала:
— Мою сестру и ее пару убили без малого пятьдесят лет назад, осталось двое малюток. Всё, что я делаю, всё, ради чего работаю — ради этих мальчиков. Так что ты не имеешь права так на меня смотреть и спрашивать, поступила бы я иначе.
— Где они? Они живут здесь? — Возможно, поэтому в кабинете были детские книги. Может, те две сияющие фигурки в саду… это были они?
— Нет, они живут не здесь, — слишком резко ответила она. — Они в другом месте. Далеко отсюда.
Я обдумала ее слова и склонила голову набок.
— Дети фейри растут по-другому? — Если их родители погибли почти пятьдесят лет назад, их трудно назвать «мальчиками».
— Ах, некоторые стареют так же, как вы, и плодятся как кролики, но есть и другие — как я, как Высшие Фэи, — у которых редко рождаются дети. И те, кто рождается, растут куда медленнее. Для нас всех было потрясением, когда сестра зачала второго всего через пять лет после первого. Старший не станет взрослым, пока ему не исполнится семьдесят пять. Но они такая редкость — все наши дети, — и они дороже нам, чем жемчуг или золото. — Она так плотно сжала челюсти, что я поняла: больше я из нее ни слова не вытяну.
— Я не хотела подвергать сомнению твою преданность им, — тихо сказала я. Когда она не ответила, я добавила: — Я понимаю, что ты чувствуешь. Каково это — делать всё ради них.
Губы Алисы сжались в тонкую ниточку, но она произнесла:
— В следующий раз, когда этот олух Люсьен даст тебе совет, как ловить Суриэля, иди ко мне. «Дохлые куры», ишь чего выдумал. Тебе всего-то и нужно было — предложить ему новую мантию, и он бы ползал у твоих ног.
К тому времени, как я вошла в столовую, дрожь унялась, и в жилах разлилось подобие тепла. Верховный правитель Притиании он или нет, я не стану пресмыкаться — не после того, через что прошла сегодня.
Люсьен и Тэмлин уже ждали меня за столом.
— Добрый вечер, — сказала я, занимая свое привычное место.
Люсьен вопросительно вскинул бровь, и я едва заметно кивнула. Его секрет был в безопасности, хотя он и заслуживал хорошей трепки за то, что отправил меня к Суриэлю совершенно неподготовленной.
Люсьен небрежно развалился в кресле.
— Слышал, у вас двоих выдался довольно захватывающий денек. Жаль, меня не было рядом — я бы помог.
В этих словах слышалось скрытое, возможно, не слишком искреннее извинение, но я снова кивнула ему.
Он продолжил с напускной легкостью:
— Что ж, ты всё равно выглядишь прелестно, несмотря на это адское приключение.
Я хмыкнула. Я ни одного дня в жизни не выглядела прелестно.
— Я думала, фейри не умеют лгать.
Тэмлин поперхнулся вином, а Люсьен ухмыльнулся; шрам на его лице казался особенно резким.
— Кто тебе это сказал?
— Все это знают, — ответила я, наполняя тарелку едой и втайне гадая, сколько из того, что они мне говорили, было правдой.
Люсьен откинулся на спинку стула с кошачьим довольством.
— Конечно, мы можем лгать. Мы превратили ложь в искусство. И мы солгали, когда сказали тем древним смертным, что не способны на неправду. Как иначе мы заставили бы их доверять нам и выполнять нашу волю?
Мой рот сжался в прямую линию. Сейчас он говорил правду — потому что если бы он лгал… От этой логики голова шла кругом.
— Железо? — выдавила я.
— Не причиняет нам ни малейшего вреда. Только ясень, как ты прекрасно знаешь.
Лицо мое обдало жаром. Я принимала каждое их слово за истину. Возможно, и Суриэль сегодня лгал в своих долгих объяснениях о политике фейри. О том, что нужно оставаться с Верховным правителем и что в конце концов всё наладится.
Я посмотрела на Тэмлина. Верховный правитель. Это не было ложью — я чувствовала истинность этого факта всем существом. Даже если он не вел себя как те Верховные правители из легенд, что приносили в жертву девственниц и убивали людей ради забавы. Нет, Тэмлин был… в точности таким, каким фанатичные Дети Благословенных описывали щедрость и величие Притиании.
— Хотя Люсьен и выдал некоторые из наших тайн, — произнес Тэмлин, бросив на спутника тяжелый взгляд, — мы никогда не использовали твое неведение против тебя. — Его глаза встретились с моими. — Мы никогда не лгали тебе намеренно.
Я выдавила кивок и сделала большой глоток воды. Я ела в тишине, так усердно пытаясь расшифровать каждое слово, услышанное с момента моего прибытия, что даже не заметила, как Люсьен ушел до десерта. Я осталась наедине с самым опасным существом, которое мне когда-либо встречалось.
Стены комнаты словно начали давить на меня.
— Ты чувствуешь себя… лучше? — спросил он. Хотя его подбородок опирался на кулак, в глазах светилось беспокойство — и, возможно, удивление от самого этого чувства.
Я с трудом сглотнула.
— Если я больше никогда не встречу нага, я сочту себя счастливицей.
— Зачем ты пошла в западный лес?
Правда или ложь, ложь или правда… и то, и другое.
— Я слышала легенду о существе, которое ответит на любые вопросы, если сумеешь его поймать.
Тэмлин вздрогнул; его когти непроизвольно выскочили, полоснув его самого по лицу. Но раны закрылись мгновенно, оставив лишь мазок крови на золотистой коже, который он стер рукавом.
— Ты ходила ловить Суриэля.
— Я поймала Суриэля, — поправила я.
— И он сказал тебе то, что ты хотела знать? — я не была уверена, что он дышит.
— Нас прервали наги, прежде чем он успел сказать что-то действительно важное.
Его рот сжался.
— Я бы начал кричать на тебя, но, думаю, сегодняшнего дня тебе хватило в качестве наказания. — Он покачал головой. — Ты действительно поймала Суриэля. Человеческая девчонка.
Вопреки себе, вопреки пережитому ужасу, уголки моих губ дрогнули вверх.
— А что, это должно быть трудно?
Он тихо рассмеялся, затем выудил что-то из кармана.
— Что ж, если мне повезет, мне не придется ловить Суриэля, чтобы узнать, что это такое. — Он поднял мой смятый список слов.
Сердце ушло в пятки.
— Это… — Я не могла придумать подходящей лжи. Всё это было абсурдно.
— «Необычайный»? «Очередь»? «Истребление»? «Пожарище»? — читал он список. Мне хотелось провалиться сквозь землю. Слова, которые я не могла узнать в книгах — слова, которые теперь казались такими простыми и очевидными, когда он произносил их вслух. — Это поэма о том, как ты меня убьешь и сожжешь мое тело?
Горло перехватило. Я сжала руки в кулаки, чтобы не закрыть ими лицо.
— Спокойной ночи, — прошептала я и встала на дрожащих ногах. Я была уже почти у двери, когда он заговорил снова:
— Ты очень любишь их, не так ли?
Я наполовину обернулась. Его зеленые глаза встретились с моими; он встал со стула и подошел ко мне, остановившись на почтительном расстоянии.
Список корявых слов всё еще был зажат в его руке.
— Интересно, понимают ли это твои родные, — пробормотал он. — Что всё, что ты делала, было не ради обещания матери и не ради себя, а ради них. — Я молчала, боясь, что голос выдаст мой стыд. — Я знаю… я знаю, что мои слова утром прозвучали нескладно, но я мог бы помочь тебе написать…
— Оставь меня в покое, — отрезала я.
Я уже почти вышла, когда столкнулась с кем-то — с ним. Я отшатнулась. Я и забыла, как быстро он умеет двигаться.
— Я не пытаюсь тебя оскорбить. — Его тихий голос делал ситуацию еще невыносимей.
— Мне не нужна твоя помощь.
— Очевидно, что нет, — сказал он с полуулыбкой. Но улыбка быстро угасла. — Человек, который может одолеть фейри в волчьей шкуре, который поймал Суриэля и в одиночку убил двух нагов… — Он издал сдавленный смешок и покачал головой. Свет камина плясал на его маске. — Они дураки. Дураки, раз не видят этого. — Он поморщился, но в его глазах не было насмешки. — Держи, — он протянул мне список слов.
Я запихнула его в карман. Собралась уйти, но он мягко взял меня за руку.
— Ты стольким пожертвовала ради них. — Он поднял другую руку, словно хотел коснуться моей щеки. Я внутренне приготовилась, но он опустил руку, так и не коснувшись кожи. — Ты вообще умеешь смеяться?
Я стряхнула его руку, не в силах сдержать гневные слова. Плевать на Верховного правителя.
— Мне не нужна твоя жалость.
Его нефритовые глаза сияли так ярко, что я не могла отвести взгляд.
— А как насчет друга?
— Разве фейри могут дружить со смертными?
— Пятьсот лет назад многие фейри так дорожили дружбой со смертными, что пошли ради них на войну.
— Что? — Я никогда об этом не слышала. На той фреске в кабинете этого не было.
— Как, по-твоему, человеческие армии продержались так долго и нанесли такой урон, что мой народ вообще согласился на договор? Одним лишь ясеневым оружием? Были фейри, которые сражались и умирали бок о бок с людьми за их свободу. И которые скорбели, когда единственным выходом стало разделение наших народов.
— Ты был одним из них?
— Я был тогда ребенком, слишком малым, чтобы понимать происходящее — или чтобы мне вообще об этом рассказывали, — ответил он.
Ребенок. Значит, ему должно быть больше…
— Но будь я в подходящем возрасте, я бы пошел. Против рабства, против тирании — я бы с радостью пошел на смерть, чью бы свободу я ни защищал.
Я не была уверена, что поступила бы так же. Моим приоритетом всегда была защита семьи — и я бы выбрала ту сторону, которая обеспечила бы им безопасность. До этого момента я не думала об этом как о слабости.
— К слову сказать, — добавил Тэмлин, — твои родные знают, что ты в безопасности. Они не помнят, как зверь ворвался в их дом; они думают, что давно потерянная богатая тетушка позвала тебя ухаживать за ней на смертном одре. Они знают, что ты жива, накормлена и о тебе заботятся. Но они также знают о слухах про… угрозу в Притиании, и готовы бежать, если появятся признаки того, что Стена дрогнула.
— Ты… ты изменил их память? — Я сделала шаг назад. Высокомерие фейри… какое же это высокомерие — менять наши мысли, внушать нам что-то, будто это не насилие над личностью…
— Я наложил на их воспоминания чары — словно прикрыл их вуалью. Я боялся, что твой отец бросится за тобой или убедит жителей деревни пересечь Стену вместе с ним, что стало бы еще одним нарушением Договора.
И все они погибли бы, столкнувшись с кем-то вроде пуки, Богга или нагов. Мои мысли замерли, пока я не почувствовала такую усталость, что едва могла соображать.
— Ты его не знаешь, — сорвалось у меня с губ. — Мой отец не стал бы делать ни того, ни другого.
Тэмлин долго смотрел на меня.
— Ошибаешься. Стал бы.
Но он бы не стал — не с этим его вывихнутым коленом. Не с коленом, служащим вечным оправданием. Я поняла это в тот самый миг, когда иллюзия пуки рассыпалась. Сыты, устроены и в безопасности — их даже предупредили о скверне, поняли они это предупреждение или нет. Его глаза были открыты, честны. Он зашел куда дальше, чем я могла вообразить, стараясь унять каждую мою тревогу.
— Ты действительно предупредил их об… этой угрозе?
Тяжелый кивок.
— Не прямое предупреждение, но… оно вплетено в чары их памяти вместе с приказом бежать при первых признаках беды.
Высокомерие фейри, и всё же… он сделал больше, чем могла бы я. Мои родные могли бы просто проигнорировать письмо. Знай я раньше, что он на такое способен, я бы сама попросила Верховного правителя наложить чары на их память, если бы он не сделал этого сам.
Мне действительно больше не о чем было беспокоиться — разве что о том, что они забудут меня быстрее, чем ожидалось. Но я не могла их винить. Клятва исполнена, долг выплачен — что осталось мне?
Свет камина плясал на его маске, согревая золото, заставляя изумруды искриться. Столько красок, столько оттенков… цвета, названий которых я не знала; цвета, которые я хотела запечатлеть и переплести между собой. Цвета, которые теперь у меня не было причин не исследовать.
— Краски, — выдохнула я, почти беззвучно. Он склонил голову, и я сглотнула, расправив плечи. — Если… если это не слишком большая просьба, я бы хотела немного красок. И кисти.
Тэмлин моргнул.
— Тебе нравится… искусство? Ты любишь рисовать?
В его запинке не было издевки. Этого хватило, чтобы я ответила:
— Да. Я не… у меня не очень хорошо получается, но если это не слишком обременительно… Я буду рисовать на улице, чтобы не наводить беспорядок, но…
— На улице, в доме, на крыше — рисуй где захочешь. Мне всё равно, — сказал он. — Но если тебе нужны краски и кисти, понадобятся также бумага и холсты.
— Я могу отработать — помогать на кухне или в саду, чтобы оплатить их.
— От тебя там будет больше помехи, чем пользы. Понадобится пара дней, чтобы всё найти, но краски, кисти, холсты и место — в твоем распоряжении. Работай где пожелаешь. В этом доме всё равно слишком чисто.
— Спасибо… я серьезно, правда. Спасибо тебе.
— Не за что. — Я повернулась, чтобы уйти, но он снова заговорил: — Ты видела галерею?
— В этом доме есть галерея? — вырвалось у меня.
Он улыбнулся — по-настоящему улыбнулся, Верховный правитель Весеннего Двора.
— Я велел закрыть ее, когда вступил в права наследства. — Он произнес это так, будто титул не приносил ему особой радости. — Мне казалось пустой тратой времени заставлять слуг убираться там.
Разумеется, для воина это было именно так. Он продолжил:
— Завтра я буду занят, а галерею нужно привести в порядок, так что… послезавтра. Позволь мне показать ее тебе послезавтра. — Он потер шею, и на его щеках проступил легкий румянец — более живой и теплый, чем я видела до сих пор. — Пожалуйста… мне было бы очень приятно.
И я поверила, что это действительно так.
Я глупо кивнула. Если картины в коридорах были изысканными, то те, что отобрали для галереи, должны были превосходить всё, что могло нарисовать мое человеческое воображение.
— Я бы очень этого хотела.
Он всё еще улыбался мне — открыто, без тени сомнения. Исаак никогда так мне не улыбался. У Исаака никогда не получалось заставить мое дыхание сбиться — хотя бы самую малость. Это чувство было настолько непривычным, что я поспешила выйти, сжимая в кармане корявый листок бумаги — будто это могло помешать ответной улыбке коснуться моих губ.


Добавить комментарий