Легендарный хирург – Глава 60. У лекаря тоже есть чувства (1)

Это было тем более рискованно, что Дон Чхоль уже предупреждал её. На самом деле, Хозяйка (Ру Джу) приходила в ярость, если кто-то рассказывал о внутренних делах кисэн посторонним. Был случай, когда кисэн Чжу Хи была жестоко избита и оставлена в заточении на 15 дней с одной порцией еды и водой за подобный проступок.

Бух.

Хэ Су тут же упала на колени.

— Простите. Я знаю, что не должна говорить о делах дома кисэн посторонним, но мне так жаль сестру Чхо Соль, что я не сдержалась.

— Какая сумасшедшая сука! Когда я проявила к тебе благосклонность, твое высокомерие достигло кончика твоего языка.

Ру Джу (Хозяйка) вскочила с горящими от гнева глазами и указала на нее пальцем.

— Пожалуйста, простите. Моя сестра не хотела ничего плохого. Она упомянула сестру Чхо Соль, увидев, как господин Хва лечит людей в нашем старом доме. Пожалуйста, простите её на этот раз.

В это время Хэ Вон, стоявший рядом с Хэ Су, тоже упал на колени, заплакал и начал умолять.

— Вы двое сумасшедшие. Простить вас за то, что вы втоптали честь нашего дома в грязь? Сегодня я изобью вас четверых (Хэ Су, Хэ Вона и, возможно, еще кого-то), раздену догола и подвешу вверх ногами на дереве.

Ру Джу подошла к Хэ Су и Хэ Вону с длинной тростью.

Хэ Су и Хэ Вон не посмели бежать, когда Ру Джу приблизилась, и крепко зажмурились.

Вжик.

Хвать.

Однако рука Дон Чхоля перехватила трость, когда та со свистом опускалась на тело Хэ Су.

— Успокойтесь на минуту, Хозяйка.

— Что ты делаешь?

Ру Джу посмотрела на Дон Чхоля, схватившего трость, с абсурдным выражением лица.

— Хотя Хэ Су нарушила правила дома, удар тростью может повредить ей спину (и испортить «товар»), так что я должен был вмешаться.

— Испортить? Что плохого в том, чтобы проучить их?

— Хотя они сироты, у них есть тесная связь с лекарем Хва (Вонхва), о котором говорит весь город.

— Связь! Какая связь может быть у этих ничтожеств с господином Вонхва?

— Я не знаю подробностей, но в доме, где жили Хэ Су и Хэ Вон, Вонхва открыл лечебницу и принимает пациентов. И когда мы пришли туда, он приветствовал нас тепло и даже помог прибраться, когда мы готовили поминальный стол. Разве это не говорит о дружбе?

— Если ты не врешь, они определенно близки. Но даже если есть знакомство, это не причина, по которой я не могу наказать их.

— У лекаря тоже есть чувства.

— Что ты имеешь в виду? Думаешь, если я накажу их, он причинит мне вред?

— У вас есть я и мой брат (Чхэ Гван), разве он посмеет навредить? Однако, поскольку он лекарь, который вылечил инспектора Чо от столбняка и недавно спас людей в Арсенале, разве не будет трудно, если он решит действовать против нас (используя свои связи)?

Дон Чхоль отпустил трость, но Ру Джу больше не замахивалась.

— Кроме того, если этот лекарь сможет вылечить Мэчхан (сифилис), разве это не будет радостью? Подумайте об этом.

— …..

Дон Чхоль посмотрел на неё и продолжил:

— Если вы ударите их сейчас, вы, возможно, облегчите свой гнев, но упустите шанс, возможно, единственный шанс спасти Чхо Соль.

На самом деле, Дон Чхоль знал, что отношения между сестрами и Джин Су не такие уж крепкие, как он расписал. Но он должен был вмешаться.

— …..

— Разве не вы, Хозяйка, плакали больше всех в тот день, когда Чхо Соль заболела и была отправлена в заднюю комнату?

Тук.

После слов Дон Чхоля Ру Джу уронила трость. Затем она повернулась и вернулась на свое место.

— Фух… Я сыта по горло… но мне нужно выпить. Мун Сон.

— Да, Хозяйка.

— Принеси выпивку.

— Слушаюсь.

Вечером Хэ Су и Хэ Вон обсуждали ситуацию.

— Я все равно волнуюсь.

— О чем?

— Если мы пойдем и позовем его, придет ли лекарь Хва?

— Он сказал, что обязательно придет с визитом.

— Он сказал так, но я все еще волнуюсь. Я слышала от сестер, что даже такой человек, как инспектор Чо, был вынужден ехать в нашу деревню, потому что лекарь Хва не ходит по вызовам. Если так, он может не прийти.

— Правда? Что тогда делать?

— Нужно найти способ убедить его.

— Сестра, может, мне пойти и попросить брата Обо?

— Брата Обо? Хм… Если подумать, Обо был довольно близок с лекарем Хва.

— Тот человек, который сдал дом лекарю, — отец Обо. Если Обо попросит, лекарь послушает.

— Тогда завтра мы с воином пойдем домой и встретимся с Обо, чтобы уладить это.

— Хорошо.

Чхо Соль (Choseol) когда-то была элитной кисэн, ради которой префект Цяо готов был потратить состояние, чтобы сделать её наложницей.

Она заработала много денег, будучи популярной, поэтому, когда заболела Мэчханом (сифилисом), она вызывала не только лекаря Сона, лучшего в Цяо, но и шаманов с горы Тайшань.

Но никто из них не смог вылечить её.

Сначала у неё были красные пятна по всему телу и жар, со временем появились язвы даже в интимных местах, а теперь волдыри и гнойники покрывали все тело, и даже волосы выпадали.

Ее вид был настолько ужасен, что любой, кто видел её, испытывал отвращение.

— Ты проснулась.

Хозяйка Мэ Хян (Ру Джу) вошла к ней.

— О! Сестра.

— Как ты себя чувствуешь?

— Ох, сестра. Ты пришла вовремя… убей меня, пожалуйста. Я больше не могу терпеть. Это так больно. Пожалуйста, убей меня, а?

Чхо Соль схватила Мэ Хян за подол мокрой от гноя рукой и умоляла, и слезы потекли из глаз Мэ Хян.

— Так больно?

— Я схожу с ума. Сестра, позови воина и перережь мне горло, чтобы я могла умереть быстро. Да, пожалуйста.

— Если не сработает еще одно лечение, я выполню твою просьбу.

— Еще одно лечение! Я больше не буду лечиться. Ты же знаешь, сестра, что эта проклятая болезнь неизлечима. Так что, пожалуйста, не заставляй меня страдать больше и просто убей меня.

— Есть молодой лекарь по имени Вонхва, и недавно он вылечил инспектора Чо от столбняка без ампутации, а несколько дней назад спас человека с разрывом кишок.

— Он вылечил столбняк и разрыв кишок? Эти болезни, как и моя, смертельны.

— Верно. Вот почему люди говорят, что он надежнее лекаря Сона.

— Значит, ты хочешь позвать этого лекаря сейчас?

— Да.

— Ха… но у меня больше нет денег. Ты знаешь, сестра. Я потратила все на тех шарлатанов.

— Я заплачу.

Чхо Соль долго смотрела на лицо Мэ Хян, затем покачала головой.

— Я понимаю твои чувства, но… Просто не трать деньги зря и позови воина. Никакая вера не разрушит это проклятие.

— Нет, я вылечу тебя. Я обязательно вылечу. Я не могу позволить тебе умереть раньше меня, когда тебе всего двадцать два.

— Зачем меня лечить? Что я буду делать, вернувшись к жизни с таким лицом? Теперь, даже если я выживу, я не буду жива (как женщина/кисэн). Так что, сестра, убей меня. Пожалуйста.

— Если даже этот лекарь скажет, что не может вылечить тебя, я позову воина. Давай попробуем в последний раз.

— Ух, сестра…

— Если ты умрешь так… это будет слишком несправедливо. Ты такая жалкая… Хе-хе-хе…

— Если кто и должен плакать, так это я. Почему ты плачешь? Я с самого начала решила умереть, если не повезет. Что тут жалкого, что несправедливого… У-у-у-у… В конце концов, они обнялись и заплакали вместе.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше