— Я стала кисэн, потому что не хотела умирать с голоду. Я буду лечить тебя еще один раз, так что запомни. Умереть ты всегда успеешь.
— Ух, сестра…
— Я ухожу. Ты же знаешь, я не могу оставаться здесь долго, у нас много гостей.
— Ох, знаю. Иди.
— Хорошо. Увидимся завтра.
— Хе-хе-хе, да.
Когда Хозяйка (Ру Джу) ушла, вытирая слезы, Чхо Соль глубоко вздохнула и посмотрела на свое отражение, которое так жестоко изменилось.
— Разве это жизнь, даже если я жива?
…
Вопреки опасениям, Джин Су, как только услышал просьбу, немедленно отправился в «Сонхянну» вместе с Обо.
— Добро пожаловать, господин Вонхва.
Хозяйка уже знала, что Джин Су молод, поэтому, увидев его, не выказала ни сомнений, ни удивления, а сразу почтительно склонила голову.
— Где пациентка?
Джин Су огляделся вокруг. Он вспомнил, как был здесь раньше, чтобы спасти Пэк Чжу (или участвовать в инциденте).
«Ночью это место было таким ярким, а днем здесь тихо».
— Следуйте за мной, я провожу вас.
— Да.
Джин Су пошел за Хозяйкой, и Обо последовал за ним. Рот Обо был широко открыт от изумления красотой «Сонхянну».
— Лекарь.
Обо позвал шепотом.
— Что такое?
— Здесь они тоже есть.
— Что?
— Посмотрите туда. Там тоже есть пруд с большими рыбами.
— Ха-ха-ха, ты совсем не меняешься.
Джин Су погладил его по голове. Пока они перекидывались короткими фразами, Хозяйка провела их через бамбуковую рощу и подошла к уединенному домику, где жила Чхо Соль.
— Я войду первой. Предупрежу Чхо Соль.
— Да.
Хозяйка подошла к двери и громко сказала:
— Чхо Соль, лекарь, о котором я говорила вчера, пришел.
— Сестра… Пусть заходит.
— Входите, лекарь.
— Да.
Когда Джин Су подошел, Хозяйка с беспокойством сказала:
— Внешний вид Чхо Соль может показаться вам очень уродливым.
— Не волнуйтесь, я уже знаю, чего ожидать. Открывайте.
— Да.
— Обо, подожди здесь минуту.
— Хорошо.
Скрип.
Когда дверь открылась, они увидели Чхо Соль, лежащую под тонким одеялом. Хозяйка быстро закрыла дверь, как только Джин Су вошел.
— Рад встрече. Я Вонхва.
— Не вставайте.
Джин Су остановил Чхо Соль, которая пыталась приподняться, поставил стул рядом с кроватью и сел.
— Болезнь зашла довольно далеко.
— Вот как.
— Откройте рот пошире.
— А-а-а…
— Оставайтесь так.
Осмотрев ротовую полость Чхо Соль (язвы на слизистой), Джин Су осмотрел кончики её пальцев на руках и ногах. Хозяйка наблюдала за Джин Су сбоку и была весьма шокирована его спокойствием.
— Мне нужно протереть тело этой дезинфицирующей тканью, но мне неловко делать это самому. Я хочу, чтобы это сделала Хозяйка или кто-то другой.
— О, я сделаю это.
Хозяйка тут же вызвалась. До этого она боялась прикасаться к язвам Чхо Соль, но, видя уверенность Джин Су, набралась смелости.
— Ты в порядке, Чхо Соль?
— Да. Я в порядке.
Джин Су проинструктировал, как протирать каждый уголок тела, и вышел, чтобы дать им время на дезинфекцию.
…
— Господин Хвабан (чиновник) болен и не появлялся в управлении со вчерашнего дня.
Услышав один и тот же ответ от нескольких чиновников, инспектор Чо Ин стиснул зубы так сильно, что раздался скрежет.
«Я едва нашел след… а он заметил и сбежал!»
Инспектор Чо уже подозревал, что предателя не будет дома или что он сбежал ночью, но все же решил проверить его дом.
Дом чиновника Хвабана (седовласого мужчины) был пуст, как и ожидалось.
Чо Ин обыскал каждый угол в поисках подсказок, куда тот мог направиться, но ничего не нашел.
— Ха… Ничего! Я не был уверен до конца, поэтому потратил время на дополнительную проверку, и это дало ему время уйти.
Инспектор Чо сжал кулаки до побеления костяшек.
Если бы он взял своих людей и арестовал подозреваемого в тот момент, когда у него появились подозрения, он бы поймал его. Неужели он упустит ублюдка, который украл военные секреты?
Он жалел, что не был достаточно решительным.
Среди этих сожалений ему вдруг пришло в голову, что у предателя должны быть помощники, которые служили его глазами и ушами.
«Это, вероятно, кто-то из тех, кто часто встречался со мной в последнее время или крутился рядом».
Он попытался сузить круг людей, которых видел более трех раз за день в последние дни, и на ум пришли только двое.
«Ко Дон и Су Дон. Эти двое! Оба они подчиненные Хвабана! Это может быть один из них или оба».
Инспектор Чо поспешно покинул дом предателя и направился в общежитие, где жили мелкие чиновники.
День клонился к закату, и чиновники как раз должны были вернуться со службы.
— Ко Дон и Су Дон здесь? Они сказали, что должны выполнить поручение господина Хвабана, и ушли.
Чиновникам не разрешалось покидать префектуру по своему желанию, но они могли выйти, получив пропуск от начальника, такого как Хвабан.
Черт.
Услышав ответ одного из чиновников, инспектор Чо снова заскрежетал зубами.
— Вы не знаете, куда они пошли?
— Этого я не знаю.
В тот момент, когда инспектор Чо собирался вздохнуть, другой чиновник заговорил, словно что-то вспомнил.
— Я не знаю насчет Ко Дона, но я видел, как Су Дон направлялся в сторону моста Кадок (Gadeokgyo) сегодня днем.
— Мост Кадок? Ты имеешь в виду мост, ведущий в сторону Сочхона за внешней стеной?
— Да.
В одно мгновение лицо инспектора Чо побледнело.
Мост Кадок вел в Сочхон, а в Сочхоне была лечебница Вонхва. Если эти двое чиновников действительно были подручными предателя, как он догадался, была только одна причина, по которой они пошли бы в Сочхон.
— Проклятье. Вонхва в опасности!
Инспектор Чо немедленно побежал в конюшню, вскочил на коня и помчался в Сочхон.
Расстояние от управления до Сочхона было большим, пешком около трех часов, но на лошади можно было добраться быстрее.
Топ-топ-топ…
— Тот, кто только что проехал… Это же инспектор Чо, верно?
Ко Дон и Су Дон, прятавшиеся возле моста Кадок, подняли головы на звук быстрого топота копыт и удивились, увидев промчавшегося мимо инспектора Чо.
— Верно. Это определенно он.
— Раз он скачет в Сочхон, значит, они заметили наш след. Хорошо, что мы спрятались.
— Я думал, что Сок Пхаль (стражник) видел меня раньше, похоже, он доложил инспектору.
— Кстати, он один… Может, нам убить инспектора Чо?
— Начальство приказало не трогать инспектора Чо. К тому же, нам двоим с ним не справиться.
— Кхм, тогда что? К этому времени Пэк Юн (Baek-yoon / наемный убийца) уже должен был прибыть в Сочхон.
— Нужно отправить почтового голубя, чтобы предупредить его. (В оригинале: «to get rid of Professor Cho» — возможно, приказ устранить Чо Ина или предупредить убийцу, чтобы тот ускорился/скрылся).
Ко Дон быстро написал что-то на клочке пергамента, вложил его в маленький тубус и достал голубя из сумки, которую нес на спине. Затем он привязал тубус к лапке голубя и подбросил птицу в воздух.


Добавить комментарий