Юйвэнь Юэ отсутствовал в столице уже полмесяца. Три дня назад Чу Цяо получила тревожные вести: на границе, у крепости Лунъинь, произошел вооруженный конфликт. Около тридцати пьяных солдат Вэй подскакали к стенам и открыли беспорядочную стрельбу. Трое яньбэйских часовых были убиты, несколько ранено. Яньбэй не ответил на провокацию.
Новость достигла Чжэнь Хуана лишь через десять дней. В своем донесении пограничный генерал назвал инцидент тщательно спланированной провокацией, но при этом призывал к немедленной атаке. Ссылаясь на шпионов, он утверждал, что Яньбэй сейчас похож на загнанную клячу: страна разорена, народ голодает, назревают бунты. По его мнению, это был идеальный момент для удара. Если упустить шанс, Яньбэй окрепнет и станет непобедим.
При дворе давно звучали призывы к войне. Донесение генерала упало на благодатную почву. Народ Вэй, воинственный по натуре, жаждал реванша за давнее унижение, когда Янь Сюнь сбежал из столицы. Всю ночь на главной площади глашатаи призывали к оружию.
Представитель могущественного клана Хуан собирал добровольцев. Список желающих защитить Империю, скрепленный кровавыми отпечатками пальцев, рос на глазах. Энтузиазм народа был высок, но Золотой дворец молчал. У старого Императора случился очередной приступ болезни, длившийся уже неделю.
Однако старейшины кланов дали добро на создание ополчения, и стихийные отряды потянулись к столице, бряцая оружием.
Чу Цяо отправила Юйвэнь Юэ четыре письма, описывая ситуацию, но ответа не получила.
Недавно ее навестил Юйвэнь Хуай. Он пришел как официальный представитель клана Юйвэнь, полагая, что Чу Цяо сейчас уязвима и не сможет отказать.
Хотя когда-то Юйвэнь Муцин изгнал сына из рода, после триумфального возвращения Юйвэнь Юэ клан предпочел забыть об этом и радостно принял прославленного родственника обратно. Юйвэнь Хуай, потерпевший поражение в войне три года назад и изгнанный из столицы, вернулся, чтобы принять участие в свадьбе кузена.
Свадьба обещала быть грандиозной. Месяц назад в поместье Сыма прибыло приданое Чу Цяо, повергнув всех в шок. Вереница из четырехсот повозок растянулась до горизонта. Их сопровождали пять тысяч гвардейцев Бянь Тана. Гремела музыка, воздух был напоен ароматом цветов. Повозки, ярко раскрашенные и украшенные золотом, сияли в лучах заката, как императорская процессия.
Два года назад Сяо Цэ подготовил для нее это приданое, продумав каждую деталь. Даже после смерти он защитил ее, позволив войти в новый дом с высоко поднятой головой, как принцесса.
Теперь клан Юйвэнь не смел возразить против брака. Даже больной старейшина Юйвэнь Цун прислал вежливое поздравление.
Сяо Цэ позаботился и о «родне». Он разыскал дальних родственников семьи Цзин. Эти пожилые женщины плакали, глядя на нее, и вспоминали ее мать. Они поселились в поместье, чтобы подготовить невесту к церемонии.
Последние дни Чу Цяо не выходила из дома, слушая наставления о свадебных обрядах. Но чем ближе был день свадьбы, тем сильнее становилась ее тревога. Она снова потеряла сон. Ей казалось, что впереди ее ждет не праздник, а катастрофа. Мэй Сян успокаивала ее, но Чу Цяо чувствовала: что-то надвигается.
В день свадьбы Чу Цяо была одета в роскошное красное платье, расшитое золотыми фениксами. Ее голову украшала тяжелая диадема.
Императорская колесница выехала из резиденции Юйвэнь. Процессия двигалась по улицам Чжэнь Хуана под приветственные крики толпы.
Все шло по плану, пока кортеж не достиг моста Павлина. Внезапно колесница остановилась.
Сердце Чу Цяо пропустило удар.
Со стороны Золотого дворца донесся гул колокола. Четырнадцать ударов. Пять длинных, девять коротких.
Заунывный звук, похожий на вой ветра, накрыл столицу. Все замерли. Птицы в небе перестали петь.
Люди начали опускаться на колени, обращая лица к дворцу. С площади донеслись отчаянные крики.
Чу Цяо отдернула занавеску. Ветер развевал ее волосы. В эту минуту она все поняла.
Император Вэй умер.
Юйвэнь Хуай, возглавлявший эскорт, тут же развернул коня и приказал возвращаться.
Чу Цяо смотрела на удаляющийся мост Павлина, и паника охватила ее. Она чувствовала себя так же, как тогда, на ледяном озере.
Она толкнула дверцу колесницы, собираясь выпрыгнуть.
— Ваше Высочество! — Сяо Ву схватила ее за руку. — Что вы делаете?
В этот момент Юйвэнь Хуай обернулся. Его узкие глаза холодно блеснули.
Чу Цяо замерла. Вокруг было более тысячи солдат клана Юйвэнь.
Она медленно села обратно и захлопнула дверь.
Ее привезли на постоялый двор Бянь Тана. Весь день она просидела в комнате.
К вечеру Пин Ань сообщил, что город наводнен войсками, люди в панике. Постоялый двор был окружен.
Ночью к ней вошел Юйвэнь Хуай.
— Город в хаосе. Прошу Ее Высочество не выходить, — вежливо, но твердо сказал он.
— Я понимаю. Старший брат может быть спокоен.
В полночь со стороны дворца донеслись звуки битвы. Пин Ань вбежал с криком:
— Сестра, мы окружены!
Чу Цяо, все еще в свадебном платье, спокойно пила чай.
— Госпожа, этот Юйвэнь Хуай негодяй, он держит нас в заложниках! — воскликнула Мэй Сян.
Вскоре Юйвэнь Хуай вернулся.
— Прошу следовать за мной.
— А ребенок? — спросила Чу Цяо о маленьком Ли Цинжуне.
— Я не враг Сяо Цэ. Если будешь сотрудничать, я позабочусь о нем.
Чу Цяо встала:
— Хорошо. Я пойду.
— У Четвертого брата отличный вкус, — усмехнулся Юйвэнь Хуай.
— Ты предал семью. Не боишься возмездия?
— Семью? А ты уверена, что семья не предала его?
Глаза Чу Цяо сузились.
— Понимаю. Что Юань Ян пообещал вам?
— Ничего. Просто если на трон сядет Юань Ян, Вэй останется прежней. А если Юань Чэ… он превратит страну в Цинхай или Дунху. Мы этого не хотим.
Он продолжил:
— Юйвэнь Юэ окружен на площади Цзивэй. С ним всего три тысячи солдат. Основные силы Юань Чэ ушли из города. Если ты уговоришь его сдаться, я сохраню ему жизнь.
— Ты говоришь правду?
— Ни слова лжи.
— Хорошо. Веди.
— Придется доставить вам неудобство, — он кивнул на веревку.
Чу Цяо протянула руки:
— Конечно.
Двое охранников подошли, чтобы связать ее. В комнате горели свечи, ветер выл за окном.
В этот момент Чу Цяо словно услышала голос старого учителя: «Удар должен быть быстрым. Сила — свирепой…»
Как только веревка коснулась ее запястий, она присела, выскользнула из захвата и, выхватив мечи у охранников, пронзила их обоих.
Брызнула кровь. Не давая врагам опомниться, она метнула мечи в стражников за спиной Юйвэнь Хуая. Потом схватила третьего, сломала ему шею и бросила тело на пол.
Юйвэнь Хуай попытался бежать. Чу Цяо выхватила из прически острую шпильку и метнула в него. Он упал.
Она расправилась с последним охранником, вырвала у него нож и подошла к кузену мужа.
— Победителей не судят. Есть что сказать напоследок?
Юйвэнь Хуай открыл рот, но она перерезала ему горло.
Дверь распахнулась. Ветер ворвался внутрь. Солдаты во дворе увидели девушку в окровавленном свадебном платье. Она бросила к их ногам голову Юйвэнь Хуая.
В этот момент ворота снесли. Хэ Сяо ворвался во двор с армией Сюли.
— Генерал! Удачи!
Чу Цяо прошла сквозь толпу врагов. Офицер попытался остановить ее, но тут же упал, пронзенный стрелой. Армия Сюли держала двор под прицелом арбалетов.
Чу Цяо села на коня.
— Куда теперь? На площадь Цзивэй? — спросил Хэ Сяо.
— Нет. К северным воротам.
— Но Юйвэнь Юэ…
— Не волнуйся. Он присоединится к нам позже.
Северные ворота удерживала сорокатысячная армия генерала Хэ Цяня, верного Юань Яну. У Чу Цяо была всего тысяча бойцов.
Генерал Хэ Цянь смеялся над ними со стены. Его солдаты осыпали Чу Цяо и Юйвэнь Юэ оскорблениями. Один из них зашел слишком далеко, начав придумывать грязные сплетни.
Чу Цяо взяла у Хэ Сяо лук.
Стрела пронзила крикуна на лету, когда он спрыгивал с коня.
Хэ Цянь приказал стрелять. Туча стрел полетела со стен, но армия Сюли была вне досягаемости.
Вдруг небо на востоке озарилось вспышками.
— Пора, — сказала Чу Цяо.
Хэ Сяо отдал приказ. Группа солдат выпустила зажигательные стрелы в ворота.
— Вы думаете сжечь ворота стрелами? — хохотал Хэ Цянь.
Но тут раздался оглушительный взрыв. Стены затряслись. Ворота и часть стены превратились в руины. Взрывчатка, заложенная заранее, сработала.
Непобедимые стены Чжэнь Хуана пали.
— Сдавайтесь! — закричали вестники Чу Цяо. — Сложите оружие, и мы пощадим вас!
Потрясенный Хэ Цянь и его армия сдались без боя.
Вскоре с востока подошел Юйвэнь Юэ с тремя тысячами солдат. Увидев Чу Цяо в свадебном наряде, целую и невредимую, он с облегчением выдохнул.
Они встретились посреди поля битвы.
— Как ты? — спросил он.
— В порядке. Я получила твое послание.
Они знали о планах Юань Яна. Юйвэнь Юэ и Юань Чэ заранее вывели основные силы из города под предлогом учений. В столице осталась лишь горстка людей, чтобы усыпить бдительность врага.
Юйвэнь Юэ обратился к сдавшимся солдатам:
— Мы не убивали Императора. Предатель — тот, кому вы служите. Враг у ворот, и мы не хотим гражданской войны. Скажите Юань Яну: мы отдаем ему Чжэнь Хуан. Нам он не нужен.
Он подхватил Чу Цяо, посадил к себе на седло, и они ускакали прочь.
Юйвэнь Юэ и Юань Чэ отступили в крепость Дунъюй. Вместе с армией Цинхая и войсками Дунху у них было 250 тысяч человек.
Они зажали столицу в клещи.
Вскоре вассальные князья, почуяв слабость власти, подняли мятежи. Четыре армии двинулись на Чжэнь Хуан, желая урвать кусок пирога. Юань Яну пришлось несладко.
Юйвэнь Юэ и Юань Чэ тем временем укрепили границы.
В апреле Юань Чэ объявил войну «мятежнику» Юань Яну. Началась гражданская война. Битвы были жестокими. Чу Цяо с ужасом смотрела на горы трупов.
— Это действительно нужно? — спросила она Юйвэнь Юэ.
— Это неизбежно, — ответил он. — Юань Ян не отступит.
Вскоре выяснилось, что Император умер от отравленного лекарства. Алчный лекарь подменил пилюли, а Юань Ян знал об этом, но промолчал. Юань Чэ тоже знал, но не вмешался.
Оба сына позволили отцу умереть.
Чу Цяо вспомнила Янь Сюня. Его главный враг умер в постели от рук мошенника. Какая ирония.
В разгар решающей битвы, когда армии Юань Яна и коалиции Юйвэнь Юэ сошлись на равнине, на поле боя ворвался гонец.
— Срочное сообщение! На юго-западе беда!
Солдаты замерли. Юань Ян выехал вперед.
— Что случилось?
— Янь Сюнь с четырехсоттысячной армией прорвал границу! Девятнадцать провинций захвачены! Весь юго-запад в огне!
— Ложь! — крикнул Юэ Ци. — Застава Мэйлинь неприступна!
— Он прошел не через Мэйлинь! — рыдал гонец. — Он прошел через Бянь Тан! Там переворот! Принцесса Цзинъань подняла мятеж и открыла ворота Янь Сюню!
Тишина накрыла поле битвы.
6 апреля 882 года Янь Сюнь вторгся в Великую Вэй, пройдя через земли Бянь Тана.
В шатре Чу Цяо и Хэ Сяо изучали карты.
— Он атакует Янмин, — уверенно сказала Чу Цяо.
— Зачем? У него есть путь назад через Бянь Тан.
— Он не доверяет союзникам. Ему нужен прямой путь в Яньбэй для отступления и снабжения.
Она понимала логику Янь Сюня. Он всегда оставлял себе запасной выход.
Вошел разведчик:
— Госпожа, новости из Бянь Тана. Переворот. Генералы арестованы, флот разбит. Мятежники окружили столицу. Их ведет принцесса Цзинъань.
— Кто она? — спросила Чу Цяо.
— Бывшая рабыня, наложница принца Цзинаня. После его смерти она сбежала к князю Ясуши и теперь вернулась с армией. Говорят, ее фамилия Чжоу.
— Чжоу… — прошептала Чу Цяо.
В ее памяти всплыло имя. Чжоу Чжоу? Та самая маленькая служанка?
— Госпожа, Император в опасности. Мы должны вернуться, — сказал командир «волков» (гвардии Бянь Тана).
Чу Цяо посмотрела на карту. С одной стороны — захваченный Янь Сюнем запад Вэй. С другой — пылающий Бянь Тан. — Да, — твердо сказала она. — Мы должны вернуться.


Добавить комментарий