Принцесса-агент – Глава 142. Под луной

В день, когда Чу Цяо впервые встретилась с барышней из семьи Хэлянь, она только начала оправляться от болезни.

Полная луна заглядывала в окно, проливая на пол холодный серебряный свет. Свеча мерцала, роняя восковые слезы на бронзовый подсвечник. Старый, когда-то кроваво-красный полог над кроватью был покрыт слоем пыли, сквозь который проглядывала лишь бледная тень былого величия. За окном на голых ветках каркали вороны, их скорбные крики разносились по пустующему двору.

Хэлянь Лин лежала на боку, завернутая в грязное ватное одеяло. Её силуэт казался хрупким и одиноким. В комнате всё еще висел тяжелый запах крови, а царивший вокруг беспорядок заставлял сердце сжиматься от тоски.

Цзин Цзысу сидела рядом, гладила её по спутанным волосам и тайком вытирала слезы.

— После стольких лет… — прошептала она, повернувшись к Чу Цяо. — Я не ожидала увидеть её снова. Семья Хэлянь была так могущественна. Как она могла дойти до такого состояния?

Чу Цяо куталась в плащ из огненной лисы — недавний подарок Янь Сюня. Яркий, роскошный мех создавал резкий контраст с убожеством этой комнаты. Глядя на то, как три сестры Цзин оплакивают подругу детства, она тоже почувствовала грусть.

— Не печальтесь так, сестры, — мягко утешила она их. — Воссоединение со старым другом — это все-таки радость. Теперь она в безопасности.

Когда Чу Цяо вышла на воздух, к ней подошел Фэн Чжи из свиты Янь Сюня и принялся объяснять:

— Его Высочество спас эту женщину на дороге. Он дал ей денег и велел уходить, но она продолжала следовать за ним. Позже, возвращаясь от принцессы Налань, он снова встретил её. Она умоляла на коленях принять её. Его Высочество пожалел бедняжку. В то время вы были в Бянь Тане. Я нашел ей жилье в Бэйшо, но потом началась война, и я… совсем забыл о ней.

Фэн Чжи продолжал оправдываться, но Чу Цяо почти не слушала. Прошло семь дней. На востоке вот-вот должна разразиться буря, и у неё не было сил вникать в эти мелочи.

Вечером вернулся Янь Сюнь. Они ужинали вместе, пока А Цзин и Фэн Чжи паковали его вещи.

— Собираешься уезжать? — небрежно спросила Чу Цяо.

Янь Сюнь кивнул, просматривая письмо с фронта:

— Да, скоро.

— Я поеду с тобой.

Он поднял голову, отложил письмо и посмотрел на неё тяжелым взглядом:

— Нет. На востоке бушует война, армия Вэй сильна, а ты едва стоишь на ногах. Я не позволю тебе рисковать жизнью в долгом переходе. В Яньбэе сейчас спокойно, оставайся здесь.

Чу Цяо нахмурилась:

— Я уже в порядке. Позволь мне поехать. Я могу помочь, я могу…

— А Чу! — его голос стал властным. — Я никогда не сомневался в твоих способностях. Но тебе нужно отдохнуть. Ты сделала достаточно, оставь остальное мне. Разве ты мне не доверяешь?

Чу Цяо замерла. Палочки в её руке дрогнули.

— Я просто беспокоюсь о тебе, — тихо произнесла она.

Выражение лица Янь Сюня смягчилось. Он протянул руку через стол и накрыл её ладонь:

— Не волнуйся.

Чу Цяо слабо улыбнулась, но промолчала. Внезапно она осознала, что с момента его возвращения она ничего не знает о делах армии. Он больше не обсуждал с ней стратегию.

— Хэлянь Лин… — начала она, чтобы сменить тему. — Я поселила её в дальнем западном дворе.

— Какая Хэлянь Лин? — переспросил он рассеянно.

— Разве ты не помнишь? Та, которую ты спас. Дочь семьи Хэлянь из Хуайиня.

Взгляд Янь Сюня не изменился.

— А, припоминаю.

Свечи потрескивали. Ветер за окном усилился.

— Ты забыл о ней, когда уезжал, — тихо продолжила Чу Цяо. — Когда началась война, люди Цао Мэнтуна забрали её в лагерь. Сделали полковой проституткой. Там её замучили до безумия.

— Мгм.

Голос Янь Сюня был ровным. Чу Цяо даже подумала, что он не расслышал. Но он просто продолжил читать, его лицо выражало лишь усталость. Говорить было бесполезно.

Несмотря на жаровню, в комнате было прохладно.

Янь Сюнь любил каштаны. Днем, от нечего делать, Чу Цяо часто сидела на кровати и чистила их для него. Сладковатый аромат, похожий на туман, заполнял комнату. Прикроватный столик, стол, подоконники — всё было уставлено мисочками с очищенными ядрами.

Чу Цяо расправляла постель. Одеяло было толстым и мягким, с вышитыми облаками и драконами. Кровать была огромной. На мгновение в сердце воцарился покой. Заботиться о нем — это, пожалуй, единственное, что давало ей чувство умиротворения сейчас.

Позади послышались шаги.

— Вода нагрелась, иди мойся первым… — сказала она, не оборачиваясь.

Вдруг сильные руки обняли её за талию. Теплое дыхание коснулось шеи.

Чу Цяо выпрямилась и со смехом оттолкнула его:

— Прекрати, я стелю постель.

— Кто бы мог подумать, — усмехнулся Янь Сюнь, — что прославленная Госпожа Чу, герой обороны Бэйшо, будет заниматься такими мелочами.

— Неблагодарный, — фыркнула она. — Я забочусь о тебе почти десять лет, а ты говоришь так, будто я дьяволица, умеющая только убивать.

— Что ты, я благодарю судьбу.

Чу Цяо обернулась к нему:

— Тогда позволь мне следовать за тобой. Чтобы я могла заботиться о тебе и там.

Улыбка исчезла с лица Янь Сюня. Он долго смотрел на неё, а затем медленно спросил:

— А Чу, знаешь ли ты, какое у меня самое заветное желание?

Она вопросительно приподняла бровь.

— Все эти годы, глядя, как ты следуешь за мной в огонь и воду, я клялся себе: однажды на моей улице будет праздник. Я больше не позволю тебе страдать. Я хочу, чтобы ты жила в мире и счастье, наслаждалась тем, чем должна наслаждаться женщина. А Чу, я мужчина. И я предпочел бы, чтобы ты стелила мне постель и накладывала еду, а не сражалась за меня.

Его глаза были серьезны. Чу Цяо смотрела на него, переполненная сложными чувствами. Наконец она обняла его за талию и прижалась к груди:

— Я знаю. Я останусь и буду ждать тебя. Только вернись живым.

Её нежный голос тронул его. Янь Сюнь взял её за подбородок, заглянул в глаза и поцеловал. Сначала легко, касаясь висков и век, затем всё настойчивее.

Его руки крепко сжали её. В глубине его тела поднимался жар, которого уже нельзя было сдержать. Поцелуев было мало. Он хотел большего.

Он подхватил её на руки и опустил на кровать.

Огромная кровать была скрыта за тяжелыми занавесями. Здесь царила иная, интимная атмосфера.

Когда он прижался к ней, Чу Цяо охватила паника, смешанная с трепетом. Её слабые попытки отстраниться лишь распалили его. Тонкая рубашка не скрывала жара его тела.

— Янь… Сюнь…

Её голос дрожал. Его рука скользнула под одежду, касаясь нежной кожи.

— А Чу, — прошептал он хрипло, словно в бреду. — Боюсь, я больше не могу терпеть.

Поцелуй заглушил её слова. Разум помутился.

В какой-то момент в голове Чу Цяо промелькнула странная мысль. Она с трудом освободила губы и пробормотала:

— Янь Сюнь… сколько лет Цзин Ю-эр?

Янь Сюнь опешил. В такой момент она думает о ком-то другом?

— А Чу! Ты меня соблазнила, а теперь говоришь глупости? — возмутился он.

— Я не соблазняла… — слабо возразила она.

— Ты здесь, ты красивая — это уже соблазн! — он глубоко вздохнул и поцеловал мочку её уха. — И ты никогда не несешь ответственности за последствия.

Тело Чу Цяо обмякло, наливаясь сладкой тяжестью.

— Ты… неразумен…

— Я слишком разумен, поэтому ничего не могу с тобой поделать, — вздохнул он. — А Чу, я хочу жениться на тебе. Прямо сейчас.

— Тогда женись, — прошептала она вдруг.

Янь Сюнь замер, а потом рассмеялся — весело и горько одновременно. Чу Цяо смутилась и спрятала лицо в одеяле.

— Невозможно, — он вытащил её из укрытия и усадил к себе на колени. — Сейчас я лишь мятежник, а Яньбэй в руинах. Как я могу привести жену в такую лачугу? Когда война закончится, я построю Золотой дворец. Я брошу к твоим ногам зернохранилища Северо-Запада в качестве выкупа. Моя А Чу будет самой почитаемой невестой Запада, единственной любовью моей жизни.

Сердце Чу Цяо дрогнуло. Глаза наполнились слезами.

— Мне не нужно этого, — прошептала она, положив голову ему на плечо. — Я просто хочу, чтобы тебе было спокойно.

— Ты не хочешь, но я обязан дать тебе это, — он поцеловал её в лоб. — Я знаю, как ты жила. Я слишком многим тебе обязан. Я потрачу остаток жизни, чтобы вернуть этот долг.

Слова «обязан» и «долг» резанули слух, но тепло его объятий заглушило тревогу.

Позже, когда Янь Сюнь оделся, Чу Цяо удивилась:

— Что ты делаешь?

Он накинул ей на плечи меховой плащ:

— Провожу тебя в твою комнату.

— В мою? — она растерялась. — Зачем? Мы ведь всегда…

— А Чу, мы уже не дети, — он грустно улыбнулся. — Спать с тобой рядом и не прикасаться — это пытка. Это хуже, чем десять лет заложничества в Чанъане.

Чу Цяо вспыхнула. Служанки, стоявшие у дверей, прыснули в кулаки.

— О чем ты говоришь! — возмутилась она.

— Не смеяться! — притворно строго прикрикнул Янь Сюнь на служанок, но те лишь хихикали громче. — Эх, никто меня не слушает.

Он проводил её. Оставшись одна, Чу Цяо долго не могла уснуть. В словах Янь Сюня была логика, но интуиция подсказывала: что-то меняется. Он хочет защитить её? Или отдалить от своих дел?

Вдруг снаружи послышались шаги и голоса. Чу Цяо распахнула окно. Вереница фонарей двигалась к кабинету Янь Сюня.

— Люй Лю! — позвала она служанку. — Что там происходит?

— О, это генералы, — сонно отозвалась девушка. — Его Высочество собрал военный совет на всю ночь. Они будут обсуждать план войны.

Чу Цяо стояла у открытого окна, ветер трепал её волосы.

Так вот почему он отправил её спать. Чтобы она не мешала. Чтобы она не знала.

Свет в кабинете горел ярко. Она закрыла окно и легла, чувствуя, как страх медленно подступает к сердцу.

Утром она узнала, что Янь Сюнь уехал в лагерь на Закатную гору. От беспокойства она не находила себе места и пошла бродить по дому.

Ноги сами принесли её в западный двор, к замерзшему пруду. Там стояла девушка в белом, с растрепанными волосами и бледным лицом.

— Почему вода твердая? Почему я не могу утонуть? — бормотала она.

Это была Хэлянь Лин. На лбу запеклась кровь.

Чу Цяо бросилась к ней:

— Что ты делаешь?!

— Кто ты? — безумная посмотрела на неё пустыми глазами. — Тебя прислал отец?

Чу Цяо с жалостью посмотрела на неё. Врач говорил, что рассудок девушки поврежден, но не настолько же.

— Да, идем, — она отвела её в комнату, укутала своим плащом.

Хэлянь Лин вдруг просветлела, улыбнулась как ребенок:

— Я буду послушной. Ты отвезешь меня домой?

— Весной, — пообещала Чу Цяо. — Когда потеплеет.

Вдруг Хэлянь Лин притянула её к себе и зашептала заговорщицки:

— Я знаю секрет. Все люди здесь плохие. Солдаты с железками — плохие. Но ты не бойся. Меня защищает Бог.

— Бог? — переспросила Чу Цяо.

— Да! — она хихикнула. — Ты не видишь Небесных Генералов, а я вижу. Я нравлюсь одному Небесному Генералу. Он даже обнял меня! Когда я вернусь домой, он придет свататься.

Чу Цяо стало жутко. Она поспешила уйти, оставив безумную бормотать свои фантазии.

На следующий день Чу Цяо снова пошла проведать Хэлянь Лин. Погода была прекрасной, шел легкий снег. Но у конюшни она услышала голоса.

Трое слуг выносили свернутую циновку. Из нее торчали длинные черные волосы.

— Жалко девку, — сказал один. — Замерзла насмерть.

— Сама виновата, — отозвался другой. — Орала вчера ночью под дверью Его Высочества, перебудила всех. Говорят, потревожила Госпожу Чу. А у Его Высочества нрав крутой. Хорошо, что он её сразу не прирезал. Приказал убрать, и всё.

— Дядя Цай говорит, она была из знатных…

— Какая разница? — фыркнул слуга. — Его Высочество знает, кто она. Но для него жизни других женщин ничего не стоят. Кроме Госпожи, конечно.

Они ушли, унося тело.

Чу Цяо стояла в снегу, не в силах пошевелиться. Холод сковал её сердце.

В голове всплыли слова безумной: «Я нравлюсь Небесному Генералу… Он обнял меня… Он придет свататься…»

Она поняла. Янь Сюнь не просто «отослал» её. Он приказал избавиться от неё. Потому что она шумела. Потому что мешала.

Он убил ту, кого когда-то спас.

Когда она очнулась в своей постели, горло саднило. Болезнь вернулась.

Янь Сюнь в ярости кричал на служанок:

— Вы все умереть захотели?! Не уследили!

Услышав её стон, он мгновенно переменился. Подбежал, взял за руку, лицо его было полно тревоги и заботы.

— А Чу! Ты очнулась. Как ты?

— Это не их вина… — прохрипела она.

— Вон! — рявкнул он служанкам, и те исчезли.

Он вздохнул, глядя на неё:

— Как я могу уехать со спокойной душой, когда ты в таком состоянии?

Он выглядел изможденным. Травма, полученная от Юань Суна, старые раны, бессонные ночи — всё это подтачивало его силы. Но он держался.

Сердце Чу Цяо дрогнуло. Она погладила его по лицу:

— Ты сильно похудел.

— Это неважно.

Он взял чашу с лекарством и начал кормить её с ложечки, уговаривая, как ребенка:

— Выпей, А Чу. Поправишься — поедем на плато Холэй, будем охотиться на диких лошадей.

— Горько, — поморщилась она.

— Будь послушной.

Она пила горькое варево и смотрела на него.

— Ты готов? Уже уезжаешь? — спросила она.

— Да. Господин У и Чжун Юй уже прибыли.

Он назвал её Чжун Юй, а не Госпожа Юй. Формально, холодно. Чу Цяо отметила это, но промолчала.

— Будь осторожен, — попросила она.

— Ты такая ворчливая, — улыбнулся он.

— Кстати, — сказала она как бы невзначай, — вчера вечером эта девушка из семьи Хэлянь наделала много шума.

Она внимательно следила за его лицом.

Янь Сюнь даже бровью не повел. Он поправил ей одеяло и спокойно, глядя прямо в глаза, сказал:

— Она больна, не сердись на неё. Я уже послал людей, чтобы её отослали в надежное место. Ты её больше не увидишь.

Сердце Чу Цяо пропустило удар.

— Ты нашел врача, который сможет её вылечить? — спросила она, замирая.

— Возможно, это неизлечимо, но попробовать стоит, — ответил он ровным голосом.

Он лгал. Он лгал ей в лицо, заботливо укрывая одеялом. Рука, которая только что убила (пусть и чужими руками) невинную девушку, теперь нежно касалась её щеки.

— Отдыхай, — он встал. — Мне пора.

— Ты тоже ложись пораньше, — выдавила она улыбку. Уголки губ дрожали.

— Мгм.

Он ушел.

Чу Цяо осталась одна в теплой комнате. Холод был внутри.

Послышались шаги служанки. Чу Цяо натянула одеяло на голову, прячась от света, от мира, от правды.

— Девушка? — испугалась Люй Лю. — Зачем вы накрылись? Задохнетесь же!

Чу Цяо вцепилась в одеяло изнутри мертвой хваткой.

В темноте, под тяжелой парчой, она лежала с открытыми глазами. Беззвучные слезы текли по щекам.

Он изменился. Он научился быть жестоким не только к врагам. И он научился лгать ей. И самое страшное — она позволила ему это сделать.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше