На следующий день, услышав, что через два дня Яоин отправится в Гаочан в сопровождении Суданьгу, Бисо решительно воспротивился: — Я не согласен!
Чем больше он думал об этом, тем тревожнее ему становилось. Он попытался встать с постели. — Я хочу видеть вана!
Служанки переглянулись, не смея его останавливать.
Легкий занавес качнулся, и в комнату вошла принцесса Чима с подносом свежих фруктов. Увидев происходящее, она швырнула лаковый поднос в сторону, бросилась к ложу и удержала Бисо: — Ты с ума сошел? Ты ранен, как ты пойдешь к Лоцзя?
Бисо стиснул зубы: — Я обязан видеть вана. Сейчас стоит жара, не время для путешествий. Через месяц как раз станет прохладнее, и мои раны заживут. Принцесса может подождать месяц!
Принцесса Чима толкнула его обратно на ложе и холодно усмехнулась: — Ты так печешься об этой ханьской принцессе?
Бисо слегка нахмурился: — Чима, посольство в Гаочан — важное государственное дело. Не выдумывай лишнего.
Принцесса Чима сощурила глаза, и в ее светло-карих зрачках промелькнуло презрение: — И только из-за нее одной, какой-то ханьки, Гаочан согласится на союз?
Бисо взглянул на нее и с горькой усмешкой покачал головой. Союз — это дело второстепенное…
Он отстранил принцессу Чима и громко позвал гвардейцев, приказав им помочь ему сесть в повозку и отвезти в храм. Принцесса Чима не смогла его остановить. Вне себя от ярости, она стояла у ворот двора, глядя на его спину, когда он с трудом забирался в повозку, и едва не скрошила зубы от злости.
Бисо приехал в храм. Слуга вошел, чтобы доложить, и вскоре вернулся.
— Генерал, ван вчера вечером ушел в затвор для практики. Он погрузился в глубокую медитацию и никого не принимает. Настоятель сказал, что в этот раз ван пробудет в затворе несколько месяцев.
Бисо сжал кулаки и закрыл глаза.
— В Зверинец.
Слуга повиновался. Он вывел повозку из храма, обогнул стену, тянувшуюся на севере, и подъехал к огромному подворью, скрытому в тени сосен и кипарисов. Дома и павильоны здесь возвышались на разно уровневых глиняных утесах, расположенные редко, но со вкусом. Густая тень покрывала землю, поток живой воды извивался вокруг дворов, а у реки рос густой, пышный лес.
Слуга помог Бисо сойти с повозки. Бисо, сгорая от нетерпения, оттолкнул слугу и, невзирая на рану, перескакивая через две ступени, поспешил вверх по каменной лестнице.
Раздался топот шагов, и стражники, стоявшие в карауле, обнажили мечи, преграждая путь.
Бисо достал бронзовый жетон в форме маски демона: — Я хочу видеть регента!
Стражники, увидев жетон, внимательно изучили его и, убедившись в подлинности, тут же убрали мечи в ножны и уступили дорогу.
В длинной галерее послышались едва различимые, намеренно приглушенные шаги — это тайные стражи бесшумно отступили на свои места.
Бисо спрятал жетон, прошел через двор, где аллею с двух сторон обступали тополя, а стены были густо увиты старыми лианами, миновал длинную, мрачную галерею и оказался перед скрытой потайной дверью.
Он толкнул дверь и в темноте спустился по узкой лестнице, оказавшись в глухом, глубоком и мрачном подземелье. В темнице было тихо, огни не горели. Тьма стояла такая, что хоть глаз выколи. Словно пасть гигантского чудовища, затаившегося во мраке и ожидающего добычу.
Бисо с детства боялся этой темницы. Чем дальше он шел, тем сильнее становился страх, и он невольно поежился.
В углу мелькнула темная дуга, и из мрака выступил леопард, чьи глаза светились фосфоресцирующим блеском. Бисо вскрикнул от испуга и попятился, уклоняясь. Резкое движение потревожило рану, и он зашипел от боли. Леопард презрительно взглянул на него, развернулся и убежал прочь.
Бисо, не обращая внимания на боль, последовал за леопардом. Он прошел через длинный, узкий и извилистый проход, обогнул тесную каменную щель, и вдруг пространство впереди распахнулось. Тусклый небесный свет проникал в тайный ход, очерчивая общие контуры пещеры. У каменного возвышения клубился туман, скрывая тени.
Среди клубящейся дымки, спиной к Бисо, возвышалась прямая фигура. Мужчина был во всем черном, его стан был высоким, стройным, пропорциональным и крепким.
Бисо вздохнул и опустился на одно колено. — Ван, вы действительно намерены лично сопровождать принцессу Вэньчжао в Гаочан?
Мужчина обернулся. Его лицо было покрыто уродливыми шрамами, но бирюзовые глаза, смотревшие сквозь туман, были холодными и возвышенными, словно взирали через воды вечности.
— Я все решил, — тихо произнес он.
Каждое слово прозвучало мягко, но обрушилось с тяжестью горного хребта, неся в себе мощь тысячи громов. Все слова увещевания застряли у Бисо в горле. Он долго молчал, а затем коснулся лбом земли: — Этот подданный понял.
…
Близилось начало осени. Дни все еще были жаркими, но ночи резко стали холодными. Всю ночь бушевал ветер, и к утру двор был усыпан опавшими виноградными листьями и лозами. Ступени были в беспорядке.
Проснувшись на следующее утро, Яоин обнаружила на земле тонкий слой инея. Стражники, вставшие рано для тренировки, обступили иней, удивляясь этому явлению.
Служитель Ставки, увидев это, с улыбкой объяснил: — Не смотрите, что днем так жарко. Стоит похолодать, и ночью выпадает иней. Еще немного подует ветер, и, глядишь, придется надевать меховые шубы! Здесь снег начинает падать еще до того, как с деревьев облетят все листья. Все говорят, что в Ставке нет осени — после лета сразу наступает зима.
Говоря это, он в предвкушении потер руки: — Регент уже издал указ. Через несколько дней состоится Праздник моления о холоде Цихань. В этом году мы одержали победу, так что праздник будет еще грандиознее и оживленнее, чем в прошлом!
Яоин замерла: — Скоро Праздник моления о холоде?
Ставка была государством-оазисом. Летом здесь сухо, дождей мало, и часто бывает, что дождя нет целый месяц. Вода для орошения полей и питания земли поступает в основном из сезонных рек, образованных таянием снегов и ледников Тянь-Шаня. Поэтому перед наступлением зимы здесь устраивают грандиозные празднества, моля о том, чтобы зима была суровой и выпало как можно больше снега — это гарантирует обилие воды в следующем году.
Яоин слышала от Бисо, что Праздник моления о холоде — одно из самых важных торжеств в Ставке. Суданьгу — местный уроженец, почему же он не дождется окончания праздника перед отъездом?
Служитель радостно закивал: — Нынешнее лето выдалось длиннее обычного, все так долго этого ждали!
Яоин тихо усмехнулась. Неудивительно, что служитель так взволнован. Праздник моления о холоде обычно длится семь дней. Это не только грандиозные представления с песнями и танцами, но и ритуалы моления о благополучии и изгнании бедствий. В эти дни все жители города высыпают на улицы, поют и танцуют, царит невероятное оживление. В последний день мужчины и женщины, старые и молодые, надевают лучшие наряды и маски и обливают друг друга водой на удачу. Это и весело, и считается хорошей приметой.
Она спросила служителя: — А регент присутствовал на Празднике моления о холоде в прошлом году?
Служитель задумался и покачал головой.
Яоин продолжила спрашивать: — А Сын Будды?
Служитель рассмеялся: — Принцесса, видно, не знает. Сын Будды — монах. Монахи должны соблюдать обет отказа от зрелищ, песен и танцев. Они не могут смотреть на представления. Сын Будды никогда не посещал Праздник моления о холоде.
Яоин задумалась. Праздник шествия изображений — это буддийский праздник, и Тяньмолоцзя проводил церемонию. Праздник моления о холоде — светский, и он на нем не бывал… Но почему Суданьгу тоже не участвует в нем? Неужели он, как Юаньцзюэ и Божэ, тоже мирской ученик?
Во второй половине дня Се Пэн вернулся из-за города и рассказал Яоин, что в городе действительно начали готовиться к празднику. Все крупные управы мыли дворы и возводили высокие помосты для представлений. Прибыли танцовщицы и певицы, нанятые торговцами-ху в районе Кучи. Постоялые дворы за городом были переполнены людьми, приехавшими на праздник.
Сомнения закрались в сердце Яоин. Навещая Ашина Бисо за день до отъезда, она осторожно предложила: — Я слышала, что скоро Праздник моления о холоде. Регент родом из Ставки, он наверняка захочет провести время с семьей и друзьями. Может, отложим отъезд на пару дней и отправимся после праздника?
Бисо на мгновение остолбенел, а затем с горькой улыбкой покачал головой: — Будь моя воля… я бы сам сопровождал принцессу в Гаочан. И лучше всего было бы отложить поездку на месяц.
Увы, Тяньмолоцзя не согласился.
Вид у него был печальный. Он погрузился в свои мысли, и в его бирюзовых глазах появилась легкая дымка. Спустя время он пришел в себя, улыбнулся и сказал: — У регента нет ни родных, ни друзей. Он никогда не участвует в Празднике моления о холоде. День отъезда уже назначен, принцессе не стоит беспокоиться об этом.
Яоин вспомнила, как дрожал служитель, упоминая Суданьгу. Для служителей и простого народа отсутствие свирепого регента на празднике означало, что они могут веселиться от души. Может, Суданьгу никогда не показывается на праздниках просто потому, что не хочет пугать людей?
Яоин подумала немного и отложила этот вопрос. Ее взгляд упал на ногу Бисо: — Это дело рук Хайду Алина?
Бисо вернулся раненым, и принцесса Чима сразу забрала его в свою резиденцию, чтобы лично ухаживать за ним. Яоин знала о неприязни принцессы Чима и раньше не могла найти случая спросить Бисо. Возможность представилась только сегодня, когда Бисо переехал обратно в свой дом.
— Это не его рук дело, — лицо Бисо похолодело. — Это его личная гвардия.
Он откинулся на спинку кушетки и медленно произнес: — Прибыв в Северный Жун, я увидел, как Хайду Алин целыми днями лежит в шатре, притворяясь. Он подначивал принцев проверить его раны. Младший принц, едва взглянув на рану, тут же блеванул. Второй принц кинжалом соскабливал гнилую плоть с его раны, рез за резом, почти до кости, а тот даже глазом не моргнул.
Яоин нахмурилась: — Неужели его рана настоящая?
Бисо покачал головой: — Нет. Это была лишь царапина.
Яоин втянула в себя холодный воздух.
Рана Хайду Алина была пустяковой. Он намеренно не лечил ее, позволив загноиться и завестись червям, чтобы все подумали, будто нога безнадежна. Второй принц срезал с него плоть ножом, а он и бровью не повел — все это лишь уловки, чтобы сбить принцев с толку! Этот мужчина и вправду коварен, и глубок, раз способен быть таким жестоким к самому себе. Неудивительно, что Вахан-хан и его сыновья попались на его удочку.
Бисо вздохнул: — Хайду Алин не зря зовется первым воином Северного Жун. Он может вытерпеть то, что не под силу обычному человеку. Если бы ты не предупредила меня, я бы тоже поверил, что его нога действительно отнялась! Я помнил твой наказ и день и ночь следил за его шатром. Наконец я заметил кое-какие следы и уже собирался, как ты и говорила, «превратить ложь в правду». Кто ж знал, что он был готов? Я промахнулся с первым ударом, поспешил отступить, и его гвардеец рубанул меня.
Тут уголок его рта приподнялся, и он поиграл бровями, глядя на Яоин: — Впрочем, я не дал Хайду Алину долго торжествовать. Я скоординировал действия со Вторым принцем: поднял шум на востоке, а ударил на западе, намеренно атаковав его шатер. Второй принц бил всерьез, желая его смерти. Хайду Алин сначала не хотел себя выдавать, но, видя, что убийцы бьют насмерть, запаниковал. В миг смертельной опасности он спрыгнул с ложа, чтобы уклониться, и Второй принц как раз это увидел.
Яоин все поняла, и они с Бисо обменялись улыбками. Теперь Второй принц заподозрил Хайду Алина, так что план Хайду Алина можно считать провалившимся.
Бисо похлопал себя по ноге и самодовольно заявил: — Хайду Алин страдал зря, а вот я получил этот удар не напрасно!
Глаза Яоин изогнулись в улыбке. Она сложила руки в почтительном жесте: — Генерал совершил великий подвиг. Яоин искренне восхищена!
Готовясь к отъезду, она переоделась в легкий дорожный наряд: парчовый халат с узкими рукавами и отложным воротником, украшенный узором из парных оленей в жемчужных медальонах. Косы распущены по плечам, талия стянута парчовым поясом. Изящная фигура, нежная белоснежная кожа. Она с улыбкой смотрела на него, уголки глаз были чуть приподняты, и один ее взгляд озарял все вокруг.
Бисо вдруг почувствовал, как лицо его горит. Он отвел взгляд на яркие солнечные пятна на подоконнике и сказал: — Принцесса… У регента странный характер, он не любит, когда женщины приближаются к нему. Когда будете в пути, прошу, будьте к нему снисходительны.
Яоин кивнула: — Я не буду беспокоить регента.
Бисо угукнул.
На третий день отряд выступил в путь. Накануне вечером Яоин колебалась, не пойти ли ей попрощаться с Тяньмолоцзя. Но монахи сказали ей, что Лоцзя ушел в затвор и никого не принимает, так что ей пришлось отступиться.
На горизонте клубились облака, занималась заря. Яоин и ее стражники в сопровождении Юаньцзюэ покинули храм и выехали из города той же дорогой, которой прибыли впервые.
Остановив коня у утеса, она услышала гул голосов. Близился Праздник моления о холоде, и пастухи со всей округи в сотни ли стекались в Священный город; на рынках было не протолкнуться.
— Нам не нужно ждать регента? — спросила Яоин Юаньцзюэ.
— Регента нет в городе, — ответил Юаньцзюэ. — Мы встретимся с ним прямо в Шачэне.
Погода становилась прохладнее, дни уже не были такими испепеляюще жаркими, как в разгар лета. Они вставали рано, чтобы пуститься в путь, в самый зной полудня останавливались лагерем на отдых, а после полудня продолжали движение. После нескольких дней пути они наконец добрались до Шачэна.
Отряд остановился у почтовой станции, чтобы пополнить запасы воды, как вдруг над головой раздался орлиный клекот. Яоин подняла голову, ветер трепал ее вуаль. Могучий ястреб пронесся над ними и, расправив огромные крылья, полетел к далекой песчаной дюне.
Юаньцзюэ, вглядевшись вдаль, тихо произнес: — Регент прибыл.
Яоин посмотрела, куда он указывал. Солнце клонилось к западу. На склоне холма замер всадник. Закатный свет омывал его плечи. Высокая фигура была против света, и лица было не разглядеть, но эта мощная аура, напряженная, словно стрела на тетиве, без сомнения, принадлежала Суданьгу.
Она хотела было выехать ему навстречу, но, вспомнив предупреждение Бисо, осталась на месте.
Наполнив бурдюки, они поехали к Суданьгу. Когда они приблизились, взгляд Яоин упал на лицо Суданьгу. Она обнаружила, что его изуродованное лицо скрыто маской демона.
В путешествии ему действительно следовало прикрывать лицо, иначе он привлекал бы слишком много внимания. Но почему он выбрал маску демона? По сравнению с его лицом эта маска была еще страшнее…
Яоин отвлеклась и ослабила хватку. Ее конь внезапно ускорился и рванул вперед, вздымая пыль. Спутники, утомленные несколькими днями пути, не успели среагировать, как Яоин, словно стрела, выпущенная из лука, унеслась прочь.
Ветер свистел в ушах, сзади доносились тревожные крики. Сердце Яоин сжалось от страха. Совладав с собой, она прижалась к спине лошади, натянула поводья и похлопала коня по шее, успокаивая его. Вороной конь несколько раз фыркнул и замедлил ход.
Яоин с облегчением выдохнула, медленно выпрямилась и натянула поводья. Холодный взгляд упал на нее.
Яоин подняла голову и виновато взглянула на Суданьгу. Подол его черного халата был покрыт песком и пылью — это ее конь, испугавшись и понеся, обдал его грязью.
Днем такая жара, все переоделись в белые халаты, а он все время во всем черном. Ему не жарко?
Яоин невольно улыбнулась: — Регент пребывал в добром здравии с нашей последней встречи?
Суданьгу промолчал.
Яоин, глядя в его бирюзовые глаза, не скрытые маской, продолжила: — В прошлый раз регент спас меня, но я еще не успела поблагодарить вас лично. Ваши раны зажили?
Голос девушки звучал искренне, без тени страха, нежно и мягко.
Суданьгу не проронил ни слова. Он подал коня вперед на полкорпуса и протянул руку к Яоин. Яоин застыла.
Суданьгу молчал. Он наклонился, и его длинные пальцы подцепили шелковый шнур у ее стремени, распутывая сбившиеся в комок золотые листья-украшения. В лучах заката на спине лошади стала видна неглубокая царапина.
Яоин все поняла: ее скакун испугался и понес, потому что золотые листья укололи его.
Она посмотрела на профиль Суданьгу. Маска демона на его лице вдруг показалась ей не такой уж уродливой.
— Благодарю регента, — тихо произнесла она.
Суданьгу опустил глаза и отпустил распутанный шнур.
Раздался цокот копыт — это подоспели Юаньцзюэ и остальные. Суданьгу развернул коня и поскакал вниз по склону. Казалось, его спина вобрала в себя все сияние вечерней зари. Остальные молча последовали за ним.


Добавить комментарий