Звон колоколов и барабанов… В воздухе плыли звуки буддийских песнопений.
Юаньси и Ло Юань неспешно подошли к огромному дереву Бодхи[1] во дворе. Подняв головы, они увидели белую птицу, что, расправив крылья, летела к самому горизонту. Вдали смутно виднелись зелёные горы и плыли вечерние облака.
Юаньси глубоко вдохнула воздух, наполненный смешанным ароматом сандала и листвы. Она наконец отбросила скованность и заговорила первой:
— Учитель, Вы… Вы в порядке?
Ло Юань отвёл взгляд от их теней, пересекавшихся на земле. Он посмотрел на далёкие горные вершины, застывшие в тумане, и наконец улыбнулся лёгкой, безмятежной улыбкой.
— Ни хорошо, ни плохо. А Вы, Госпожа Сяо? Вас что-то тревожит?
Он спросил это так просто, но Юаньси заколебалась. То, что было между ней и Сяо Ду, в конце концов, было их семейным делом. Ей было неудобно говорить об этом с ним. Пока она стояла, опустив голову и размышляя, Ло Юань повернулся к ней. Он внимательно посмотрел на неё и вдруг мягко улыбнулся:
— Вы всё ещё считаете меня своим наставником?
Юаньси вздрогнула. У неё невольно пощипало в глазах. В прошлом, когда у неё было что-то на душе, Учитель всегда это замечал. И когда она не хотела говорить, он нарочно делал строгое лицо и спрашивал, считает ли она его наставником, которому можно доверять.
Время словно сделало круг, вернув их в точку отсчёта. Вот только… разве может всё оставаться по-прежнему?
Сейчас его улыбка была всё такой же тёплой. Ветер шевелил полу его синего халата, и весь его облик, казалось, растворялся в атмосфере этого древнего храма. Юаньси вдруг поняла, что что-то изменилось. Те упущенные чувства, та юношеская тоска — всё это без следа растворилось в этой его улыбке.
Она подняла подбородок. Её взгляд прояснился. Она ярко улыбнулась:
— В моём сердце, Учитель, Вы всегда были и остаётесь человеком, которого я уважаю и которому доверяю больше всех.
Взгляд Ло Юаня дрогнул, но он продолжал улыбаться.
— Тогда, может быть, Вы расскажете своему наставнику, о чём Вы так терзались, что пришли с молитвой к Будде? Может, я смогу Вам что-то разъяснить.
Юаньси подумала мгновение и наконец решила не скрывать. Она выложила всё: о вражде между Сяо Ду и её отцом, о всех своих противоречиях и страхах.
Все эти дни эти мысли неотступно преследовали её. И теперь, когда она наконец смогла выговориться, она почувствовала огромное облегчение. Тяжесть, давившая на грудь, спала.
Ло Юань молча выслушал её и лишь потом вздохнул:
— Вражда между кланом Ся и Армией семьи Сяо длится уже очень давно. Вы одна не в силах её разрешить. Более того… трудности, с которыми столкнулся Хоу, не ограничиваются одним лишь кланом Вашего отца.
Юаньси уловила в его тоне глубокую тревогу. Хоть она и ничего не смыслила в политических интригах, но она доверяла проницательности и суждениям Учителя. И теперь она невольно начала беспокоиться о том, в каком положении оказался Сяо Ду.
Ло Юань заметил перемену в её лице и догадался, о чём она думает. Он отвернулся и устремил взгляд вдаль. Внезапно он спросил:
— Я когда-нибудь рассказывал Вам о своём происхождении?
Юаньси склонила голову набок, пытаясь вспомнить.
— Учитель говорил только о своём родном крае. И о том, что в юности много странствовал. Больше Вы ничего не упоминали.
Ло Юань опустил голову и усмехнулся:
— Странствовал… На самом деле, это была лишь бедность и скитания. Я родился в маленьком городке на границе и с детства натерпелся ужасов войны. Когда мне было восемь, мои родители погибли, и мне пришлось жить на подаяния родственников. У одного из них не было сына, и он хотел усыновить меня. Обещал оставить мне всё своё имущество и земли, если только я соглашусь позаботиться о нём в старости и проводить в последний путь.
— Но я не хотел потратить всю жизнь на возню с землёй в этой деревне. Я хотел сдавать экзамены. Хотел выбиться в люди. Хотел сделать что-то по-настоящему полезное для страны. И вот, терпя косые взгляды всей родни, я всё-таки сдал экзамен на «сюцая»[2].
— После этого я ушёл из дома. Я странствовал, работал кем придётся и продолжал упорно учиться. Так было, пока я случайно не встретил моего благодетеля, Наставника Лю. Это он устроил меня учителем в школу в Вашем доме. Только тогда я обрёл несколько лет спокойной жизни.
Он помолчал и продолжил:
— В дни моих скитаний бывало и горько, и безысходно. Порой ноша казалась невыносимой. Но я ни разу не пожалел о своём выборе. Потому что это было дело всей моей жизни. Благодаря этому я встретил столько разных людей, увидел столько всего. Неважно, длинной будет жизнь или короткой, по крайней мере, я могу с чистой совестью сказать, что прожил её не зря.
Внезапно он повернулся и пристально посмотрел на неё:
— Вань Вань. В этой жизни нужно отвечать лишь перед самим собой. Нужно быть тем, кем ты хочешь быть. И делать то, что ты хочешь делать больше всего. — Он произнёс это с таким чувством, что на миг забыл о приличиях и назвал её детским именем. Это, казалось, выбило его из колеи. Он поспешно справился с эмоциями и продолжил:
— Скажите Учителю. Забудьте о поместье Хоу и о резиденции Канцлера. Забудьте о том, что «должно» и «необходимо». Что сейчас в Вашем сердце? Чего Вы хотите больше всего на свете?
У Юаньси всё перевернулось в душе. Она едва не выкрикнула в ответ: «Она хочет вернуться к Нему! Броситься в его объятия и забыть обо всём!»
Но… её с детства учили правилам приличия, учили долгу. Как она могла из-за этого порыва так легко отбросить в сторону и свою семью, и свой долг?
Ло Юань подошёл к ней. Его голос звучал мягко, но непреклонно:
— Ни правила этикета, ни семейный долг не могут сковать твоё собственное сердце. Спроси себя: ты действительно готова из-за так называемой сыновней почтительности, из-за своей фамилии похоронить всю оставшуюся жизнь в том месте, которое почти никогда не приносило тебе истинной радости? Ты правда не будешь жалеть?
Юаньси никогда в жизни не слышала таких слов. В этот миг она почувствовала, как её сердце всколыхнулось, наполняясь смелостью. Та мысль, что все эти дни таясь в глубине её души, та мысль, посмотреть в лицо которой ей не хватало духу, — наконец-то обрела ясность.
Её взгляд стал твёрдым. Она подняла руку и смахнула одинокую слезу, скатившуюся по щеке. Закусив губу, она кивнула:
— Спасибо, Учитель. Кажется, я поняла.
Ло Юань увидел, что она приняла решение. Его сердце наполнилось облегчением, но он всё же задал ещё один, последний вопрос:
— Ты действительно всё поняла? А если настанет день, когда Хоу и Канцлер сойдутся в смертельной схватке, что ты выберешь тогда?
Юаньси подняла голову. С улыбкой сквозь слёзы она ответила:
— Я буду молить его, чтобы он во что бы то ни стало сохранил жизнь моему отцу. Возможно, он не сможет этого сделать. И тогда я, может быть, обижусь на него, может быть, возненавижу. Но одно я знаю точно: я никогда не пожалею о выборе, который сделала сегодня.
Ло Юань пристально смотрел на неё. На её лице уже появилась тень той самой несгибаемой стойкости. Она больше не была той маленькой, наивной, вечно осторожной девочкой, что бегала за ним хвостиком и задавала тысячи вопросов.
Его маленькая девочка… выросла.
Вот только причиной этого был не он.
Из храма доносились звуки молитвы:
«Всякая любовь и привязанность непостоянны и недолговечны… Жизнь полна страха, и она хрупка, как утренняя роса… От любви рождается скорбь, от любви рождается страх… Лишь тот, кто отрёкся от любви, не ведает ни скорби, ни страха…»
Слова мантры плыли в воздухе, окутывая деревья. Ло Юань заложил руки за спину. Глядя на далёкие горы и плывущие облака, он тихо выдохнул.
— Очень хорошо. Думаю, Учитель тебе больше не понадобится.
Внезапно он встряхнул рукавами и, повернувшись к Юаньси, низко, официально поклонился:
— Я лишь желаю Госпоже Сяо отныне мира и радости, чтобы Вас больше никогда не тревожили ни горе, ни заботы. Берегите себя!
Сказав это, он повернулся и, не оглядываясь, широким шагом пошёл прочь. Сосны и кипарисы во дворе храма сохраняли свою зелень, и на их фоне его удаляющийся силуэт казался ещё более решительным и прямым.
Юаньси долго смотрела ему вслед. Потом она ещё постояла под деревом Бодхи. Наконец, на её губах появилась лёгкая улыбка, и она мысленно произнесла:
«Прощайте».
Снова раздался удар храмового колокола. Прошёл уже почти час. Юаньси под звуки мантр бесцельно бродила по двору. Решение было принято. И на душе у неё было невероятно легко и спокойно.
Юаньси наконец вернулась в келью. Момо Ли и Ань Хэ, увидев, что Госпожа вернулась, заметили, что тень тревоги на её лице заметно рассеялась. Они решили, что она обрела душевный покой перед алтарём, и, вздохнув с облегчением, втайне порадовались за неё.
Они посидели, отведали чая с фруктами и обменялись парой ни к чему не обязывающих фраз. Ближе к полудню вбежал молодой слуга из свиты Ся Миньюаня и почтительно доложил:
— Госпожа, Господин Канцлер велел передать, что у него ещё есть дела. Он просит Госпожу возвращаться в резиденцию к обеду.
Юаньси показалось это странным. Отец сказал, что взял её развеяться, но, войдя в храм, больше так и не появился, оставив её ждать в келье. А теперь отправляет её домой одну. Уж неизвестно, что у него там за важные дела.
Впрочем, она не стала над этим глубоко задумываться. Она велела Момо Ли сопровождать её и села в повозку. Остальные служанки сели в другую. Под мерный цокот копыт, повозки по горной тропе медленно двинулись в сторону резиденции Канцлера.
А в это время по ту сторону храмовой стены, когда утренняя служба монахов уже закончилась, Ло Юань пересёк тихий внутренний двор. Он медленно подошёл к уединённой келье. Внутри, спиной к двери, стоял человек в пурпурном халате с поясом, украшенным питонами[3]. Его силуэт смутно виднелся в лёгкой дымке благовоний. Ло Юань, оставшись на пороге, почтительно склонился:
— Ло Юань счастлив сообщить, что не подвёл Вас.
Человек в келье помолчал мгновение, а затем произнёс:
— Очень хорошо. Я всегда ценил умных молодых людей вроде тебя. Можешь не сомневаться, я непременно выполню то, что обещал.
Ло Юань слегка улыбнулся и несколько раз поблагодарил незнакомца. Затем он повернулся и вышел. Но в тот миг, когда он отвернулся, улыбка на его лице сменилась ледяной усмешкой.
Но Юаньси, покачиваясь в повозке, ничего об этом не знала. Ей было не до горных пейзажей за окном. Она лихорадочно думала лишь об одном: «Как объяснить своё решение Отцу? Согласится ли он отпустить её обратно к Сяо Ду?»
В этот самый миг она почувствовала, как мчавшаяся повозка резко остановилась. Её и Момо Ли чуть не бросило на стенку кабины. Снаружи раздалось испуганное ржание лошадей, крики и шум.
— Что ещё за езда! — сердито выругалась Момо Ли. Она уже собралась было распахнуть дверь и устроить разнос, но Юаньси резко дёрнула её за руку. Неведомо почему, её охватило дурное предчувствие.
Шум снаружи постепенно стих. Наступила пугающая тишина. Вдруг послышались приближающиеся шаги. Кто-то шёл прямо к их повозке. Сердце Юаньси бешено заколотилось. Она быстро притянула Момо Ли к себе и прошептала:
— Снаружи что-то случилось. Боюсь, они пришли за Отцом. Слушайте, что бы сейчас ни произошло, Вы должны найти способ сбежать и сообщить Отцу, чтобы он привёл подмогу!
На лице Момо Ли отразился ужас. В этот самый миг дверь повозки распахнулась. Юаньси до боли в костяшках вцепилась в край одежды, пытаясь сохранить спокойствие. Но когда она увидела лицо вошедшего, то невольно оцепенела.
Незнакомец был невероятно огромен и выглядел свирепо, но при этом он был уже стар, с абсолютно белыми бровями и бородой. Его взгляд обшарил кабину и впился в Юаньси.
— Ты — дочь Ся Миньюаня?
Под этим взглядом Юаньси невольно задрожала, но всё же собрала всю свою храбрость и, вскинув подбородок, ответила:
— Кто вы такой? Вы хоть знаете, что похищение семьи высокопоставленного чиновника — это тяжкое преступление? Стража резиденции Канцлера едет прямо за нами. Если вы уйдёте прямо сейчас, я сделаю вид, что ничего не видела.
Услышав это, старик громко расхохотался. Он смеялся так, что его белая борода тряслась.
— А девчонка-то с характером! Впрочем, неважно. Хватайте её и уводите!
Юаньси затряслась от страха, но понимала: в повозке были лишь они вдвоём, сопротивляться бесполезно. Собрав волю в кулак, она выпрямила спину, и сама шагнула из повозки, одновременно незаметно подав знак Момо Ли, съёжившейся от ужаса внутри.
На лице белобородого старика мелькнуло одобрение. Он уже собрался было последовать за Юаньси, но вдруг резко обернулся и уставился на Момо Ли, которая как раз пыталась тайком выскользнуть. — Ты! — рявкнул он. — Тоже идёшь с нами!
[1] Дерево Бодхи: В буддизме — священное дерево (фикус), под которым Будда Шакьямуни достиг просветления. Символ мудрости и покоя.
[2] Сюцай: «Выдающийся талант». Первая, начальная учёная степень в системе имперских экзаменов.
[3] Пояс с питонами (蟒带, Мандай): Элемент одежды высочайшей знати, дарованный императором. Пурпурный халат и такой пояс указывают на человека с огромной властью.


Добавить комментарий