Поместье Хоу – Глава 43.

Нефритовые пальцы с ярко-алыми ногтями коснулись струн, и понеслись звонкие звуки циня.

За окном шумел разгульный праздник — песни, танцы и смех, но в самой комнате внезапно воцарилась тишина. В воздухе, пропитанном приторно-сладкими благовониями, повисла тяжёлая атмосфера, совершенно чуждая этому весёлому заведению.

Ло Юань вздохнул. Он поднял глаза:

— Ваша Светлость уже уверены, что это она?

Сяо Ду кивнул.

— Я был почти уверен в этом. Допустим, в тот раз она вырвала страницу и передала её мне без злого умысла. Но её вчерашнее «признание» … В её словах явно читалась нечистая совесть. Она пошла на это, потому что боялась, что мы докопаемся до правды. Она решила опередить нас. Если бы мы поверили ей, списав всё на её «минутную глупость», мы бы перестали искать дальше.

Он прикрыл глаза, и на его лице отразилась боль. «Сюань-эр… Она выросла на моих глазах. Неужели вы думаете, что я не вижу, о чём она думает? Откуда в ней взялось столько коварства?»

— Мои подозрения начались именно с той страницы. Когда я впервые увидел её, я был в ярости. Я хотел больше никогда не видеть ни её, ни Вас. Но потом, обдумав всё, я понял: в этом деле что-то не так. Кто-то намеренно подсунул мне эту страницу. С какой целью? Я подавил гнев и вызвал Вас на допрос. Тогда-то и выяснилось, что вся эта интрига началась ещё с похищения Юаньси, и кто-то всё это время дёргал за ниточки. А в поместье Хоу был лишь один человек, который знал, что Вы с Юаньси — старые знакомые. Сяо Чжисюань. Она была с нами в той каюте.

Взгляд Ло Юаня помрачнел.

— Госпожа Сюань по натуре своей не злая. Боюсь, кто-то направляет её, искушает и ввёл в заблуждение.

Взгляд Сяо Ду стал острым, как сталь.

— Верно. Похоже, все эти годы мы её недооценивали. Я не ожидал от неё такого коварства и такой расчётливости. И уж тем более не думал, что она способна использовать собственную дочь ради своей выгоды. Наложница Цай всегда была словно тень. Вечно пряталась, была тихой, боязливой, во всём уступчивой. Никто и никогда не обращал на неё внимания, не принимал её всерьёз. Но кто бы мог подумать… что это и было её главным козырем.

Но Ло Юань всё ещё не понимал.

— Допустим, Наложница Цай хитра. Но она, женщина из внутренних покоев, не покидающая дома. Как она могла снюхаться с людьми Канцлера Ся?

Сяо Ду тоже нахмурился.

— Вот этого я пока и не понял. Но слишком уж много совпадений. Если бы у него не было своего человека в поместье, откуда бы Канцлер Ся так быстро узнавал о каждом нашем шаге?

Поэтому он и решил сыграть на этом. Он использовал тот инцидент как предлог, чтобы изгнать Ло Юаня из поместья Хоу. И назначил эту встречу здесь. И это, похоже, сработало — помогло ему выйти из-под подозрений Канцлера Ся.

Он помедлил и добавил:

— И всё же та интрига с Ванфэй… Слишком искусно спланировано. Я не верю, что Наложница Цай провернула это в одиночку.

Ло Юань покачал головой. Он всё ещё был в недоумении:

— Но поместье Хоу — это, в конце концов, её дом. И Госпожа Сюань, тоже Госпожа этого дома. Какая им от этого выгода?

Сяо Ду поднялся. Заложив руки за спину, он погрузился в раздумья.

— Неважно, что они задумали. Сейчас мы в выигрышном положении: мы видим их, а они нас — нет. У меня есть способ ударить по ним их же оружием. Вот только… — Он, казалось, о чём-то подумал. Долгая внутренняя борьба отразилась на его лице, и он тяжело вздохнул.

Тем временем за окном опадали листья. Прошло несколько дней. Осень вступила в свои права, заметно похолодало, и во многих покоях уже поставили жаровни с углями.

Юаньси и Сяо Чжисюань сидели на тёплом лежаке, разложив перед собой образцы для вышивки. Сяо Чжисюань с улыбкой взяла один из них:

— Вышивай вот этот. «Парные цветы на одном стебле». Такой хороший символ! Идеально подходит для тебя и Старшего Брата.

Юаньси смотрела на две лилии, раскрывшиеся на одном стебле. При мысли о нём она невольно улыбнулась. Но тут же засомневалась:

— Но он такой сложный. Я боюсь, у меня не получится красиво.

Сяо Чжисюань самодовольно стукнула себя кулачком в грудь:

— Не волнуйся! Я же у тебя есть! Твоя золовка, может, ничего особенного и не умеет, но вот играть на цине и вышивать я мастерица. Все мои наставницы по рукоделию хвалили меня, говорили, что я умница и у меня талант!

Юаньси смотрела на её сияющую улыбку, которой давно не видела. От этой улыбки в комнате словно снова наступила весна. Но тут же на душу легла тень.

Сяо Чжисюань увидела, что та опустила голову и молчит. Она подумала, что обидела её своей бестактностью, и поспешила добавить:

— Старшая невестка, ты не сердись! Я же только этими глупостями и владею, а вот в книгах ничего не смыслю. Старший Брат мне вечно тебя в пример ставит. Говорит, что ты очень умная, и велел мне у тебя учиться.

Юаньси не удержалась и фыркнула:

— Те книги, что читаю я, тебе точно не подойдут. Уж лучше ты учись у своего наставника. А то Старший Брат ещё скажет, что я тебя дурному научила.

Сяо Чжисюань вспомнила о Ло Юане, и её лицо тут же омрачилось. Она замолчала и, взяв руку Юаньси в свою, стала показывать ей, как вышивать по узору.

Солнечный свет медленно поднимался по оконной раме. Они просидели за вышивкой около часа, когда в комнату вошёл Сяо Ду. Сяо Чжисюань, подняв голову, увидела его и тут же отложила работу. Она сладко улыбнулась и позвала: «Старший Брат!».

Сяо Ду тоже улыбнулся ей в ответ и кивнул, но на его лице на мгновение мелькнула неловкость.

Улыбка Сяо Чжисюань слегка застыла. Она увидела, как Сяо Ду, подобрав полы халата, сел рядом с Юаньси, а потом поднял взгляд на неё. Её сердце вдруг тревожно ёкнуло. Она вскинула голову и рассмеялась:

— Раз Старший Брат вернулся, не буду вам мешать! Старшая невестка, я завтра зайду продолжить урок, хорошо?

С этими словами она озорно им подмигнула и вприпрыжку выбежала из комнаты.

Она попрощалась со служанками и момо в коридоре. Выйдя во двор, она вдруг замерла. Осторожно оглянувшись и убедившись, что за ней никто не следит, она резко свернула и прокралась к боковому окну дома.

Она медленно присела, прислушиваясь к голосам. На сердце вдруг стало горько. Она слишком хорошо знала каждый угол в этом поместье, безошибочно находя лучшие места для подслушивания, где её не заметят. Но сейчас… она готова была отдать всё, чтобы ничего этого не знать, чтобы снова стать той наивной и простодушной Третьей Госпожой, какой её все считали.

В это же время в комнате Сяо Ду взял в руки образец для вышивки и с лукавой улыбкой посмотрел на Юаньси:

— Это Ты мне вышиваешь?

Юаньси покраснела. Она искоса взглянула на тот ароматный мешочек, что висел у него на поясе, и с лёгкой насмешкой ответила:

— Чтобы Вы, великий Хоу Сюань Юань, не позорились, разгуливая повсюду с таким уродливым мешочком.

Сяо Ду рывком притянул её к себе. Наклонившись к самому её уху, он прошептал:

— Кто осмелится сказать, что он уродлив? То, что моя супруга вышила для меня, — самое прекрасное. — И с этими словами он горячо взял в губы мочку её уха, начиная дразнить.

Сяо Чжисюань, услышав такие звуки, густо покраснела. Она уже собиралась убежать, как вдруг услышала голос Юаньси — той слегка не хватало дыхания:

— Ах да… то дело… Вы уже во всём уверены?

Сяо Ду тяжело вздохнул:

— Боюсь, я уверен на восемь из десяти. Это точно она.

Сердце Сяо Чжисюань ёкнуло. Рука, которой она опиралась о стену, задрожала. И тут она услышала Юаньси:

— Но я всё равно не верю. Она ведь ещё такая юная… Как она могла…

Сяо Ду сжал её руку. Его голос тоже стал тяжёлым:

— По правде, я и сам не хочу в это верить. Но… Ладно, не будем об этом сейчас. Сегодня вечером, в час Змеи[1], мои тайные стражи доставят в кабинет все собранные доказательства. И тогда мы узнаем правду.

Сяо Чжисюань оцепенело застыла у стены. В голове гудело, она больше ничего не слышала. Подул холодный ветер. Она плотнее запахнула одежду, ощущая, как по телу распространяется леденящий холод.

Луна поднялась в зенит. За стенами послышался стук трещотки ночного стражника. А здесь, в глубине поместья, у плотно закрытых дверей кабинета, пряталась хрупкая фигурка.

Она просидела у стены так долго, что тело уже затекло. Но по-прежнему не было ни единой души. Она нервно теребила в руках какой-то цветок, то и дело вытягивая шею и опасливо оглядываясь. На душе было тревожно и тоскливо.

В тот самый миг, когда она, больше не в силах терпеть, поднялась на ноги, собираясь тайком заглянуть внутрь, в непроглядно тёмной до этого комнате вдруг вспыхнул свет. В оранжевом свете лампы вырисовывался суровый силуэт. И до боли знакомый голос произнёс из-за окна:

— Сюань-эр, входи.

Сяо Чжисюань резко застыла. Этот голос… когда-то он бесчисленное множество раз дарил ей тепло и ощущение близости, но сейчас он прозвучал так, что у неё внутри всё леденело. Она закусила губу, силясь успокоиться, и нетвёрдой походкой пошла внутрь.

Каких-то несколько шагов, но для неё они показались бесконечной, мучительной дорогой. Войдя, она увидела Сяо Ду. Он стоял у окна, и пламя свечи бросало то свет, то тень на его суровое лицо. Он молча смотрел на неё.

Сяо Чжисюань заставила себя улыбнуться:

— Старший Брат… почему Вы здесь? У меня опять кролик убежал. Я искала-искала и не заметила, как забрела сюда.

Сяо Ду в упор смотрел на неё. В его взгляде смешались недоумение, жалость и скорбь:

— Сюань-эр, ты помнишь, я говорил тебе, что ты совсем не умеешь лгать?

Сяо Чжисюань всё ещё улыбалась, но во взгляде её была лишь бесконечная тоска: — Но, Старший Брат… я уже давно не та маленькая, глупая девочка, что была раньше.


[1] Час Змеи: Промежуток времени в традиционном китайском календаре, соответствующий 9–11 часам (в данном контексте — 9–11 часам вечера).


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше