Легенда о женщине-генерале — Глава 67. Не прислушавшись к советам

Они не могли охотиться на кроликов, лис или птиц. Поэтому им приходилось просто «патрулировать» гору.

Несмотря на то, что тропинки на горе Байюэ были трудными для прохождения, пейзажи были невероятно красивыми. Над горными ручьями витал белый туман, а вдали их окружали изумрудные краски. Родниковая вода и облака переплетались вокруг их одежд, а горные вершины вздымались ввысь, создавая атмосферу почти сказочной страны.

Парень с опущенными глазами был умён, он взял с собой несколько листов желтой бумаги и на каждой остановке делал наброски углем, чтобы запомнить путь. Группа также делала пометки на деревьях через равные промежутки времени, чтобы не заблудиться и найти дорогу обратно.

Поскольку у всех новобранцев не было с собой луков, дорога прошла спокойно. Выехав рано утром, они, наконец, достигли вершины горы к полудню.

Все привязали лошадей к деревьям и отдохнули у небольшого ручья. Съев свои сухие пайки и набравшись сил, они смогли спуститься вниз и добраться до гарнизона до захода солнца.

Новобранец, который ранее приветствовал Хэ Яня, был не в лучшей физической форме и, едва достигнув вершины, рухнул на землю. Он поспешно вытащил свой сухой паек, чтобы набить желудок, бормоча:

— Наконец-то я на вершине! Я больше не мог сделать ни шагу.

Хэ Янь вымыла руки у ручья и села на камень рядом с ним, тоже доставая свой паек.

Утром раздавали сухое печенье — как сухое, так и черствое. Новобранец подошел ближе, достал из кармана небольшую горсть кедровых орешков и предложил их Хэ Яню, сказав:

— Вот.

Хэ Янь была поражена:

— Откуда у тебя это?

— Моя мама приготовила их для меня перед тем, как я отправился служить в гарнизон Лянчжоу. Я не смог съесть их все сразу, поэтому оставил на потом, — сказал он с легкой неохотой, словно притворяясь щедрым. — Попробуй немного!

Хэ Янь взяла один из них, очистила и отправила в рот, после чего заметила:

— Очень ароматно.

— Правда, правда? — юноша, казалось, был доволен. — Меня зовут Шэн Хун. Я знаю тебя, Хэ Янь, ты был таким впечатляющим на тренировочной площадке, что никто не мог тебя превзойти.

— Просто повезло, вот и все, — улыбнулась Хэ Янь.

Шэн Хун с некоторым сожалением посмотрел вдаль:

— Жаль, что я не захватил с собой лук. Я не знал, что ты пойдешь с нами. Если бы я знал, то обязательно взял бы его с собой. С твоими навыками стрельбы из лука мы могли бы подстрелить несколько кроликов и поджарить их на костре.

Хэ Янь задумалась: «Может быть, они с Сяо Маем — давно потерянные братья?» и небрежно спросила:

— Какое оружие ты взял с собой?

Шэн Хун смущенно почесал затылок:

— Я? Я не очень хорошо стреляю из лука, поэтому брать его с собой было бы неразумно. Мои навыки владения мечом средние, а копьём… Я подумал, что от меня будет мало пользы, поэтому просто принёс… — он вытащил из-за спины длинный посох. — Вот это.

Хэ Янь была в недоумении.

Он принёс с собой палку, но это был не посох с железным наконечником, а длинный посох, сделанный из бамбука. Хэ Янь засомневалась, есть ли вообще такое оружие на тренировочной площадке. С простой палкой Шэн Хун действительно мог бы быть малополезен, если бы здесь не росло финиковое дерево, и он не мог бы использовать свой длинный посох, чтобы сбивать финики.

Заметив задумчивость Хэ Яня, Шэн Хун быстро добавил:

— В любом случае, мы же не собираемся ни с кем сражаться.

Хэ Янь кивнула: — Ты прав.

Пока они сидели, парень с опущенными глазами и двое других расположились чуть поодаль. Закончив с едой, Хэ Янь прислонилась к дереву, чтобы отдохнуть, и Шэн Хун осторожно спросил её:

— Хэ Янь, могу я одолжить твой клинок?

— Для чего?

— Видишь это вон там? — Шэн Хун указал на зелёную растительность у ручья с длинными тонкими листьями, которые было невозможно опознать. Он объяснил:

— Моя семья владеет магазином лекарственных трав. Вот это растение называется Канареечник. Оно похоже на «травяную ленту Се», но это не она. Эта трава освежает голову и успокаивает дух. Я хочу нарвать немного и забрать с собой. Мы ведь здесь каждый день, и, возможно, она нам понадобится. Но ленточная трава очень жесткая, и собрать её непросто. У остальных есть только длинные мечи или копья, которые не так эффективны, как твой маленький клинок.

Шэн Хун, похоже, собирался использовать её клинок как серп.

Хэ Янь, немного подумав, сказала:

—…Хорошо. — Она вытащила из-за пояса меч-бабочку и протянула его Шэн Хуну со словами:

— Будь осторожен.

Шэн Хун отложил свой посох и с радостью взял лезвие, сказав Хэ Яню:

— Спасибо! Я отрежу ещё немного и отдам тебе.

Хэ Янь хотела было возразить, что в этом нет необходимости, но потом подумала, что Хон Шаню это может пригодиться, ведь он упоминал, что в последнее время у него были проблемы со сном из-за беспокойства. Кроме того, это было проявлением доброй воли Шэн Хуна, поэтому она проглотила свой отказ.

Она прислонилась к дереву, наблюдая за работой Шэн Хуна.

Вдруг она услышала какое-то движение позади себя. Оглянувшись, она увидела, что двое других, опустив глаза, отвязывают своих лошадей. Хэ Янь вздрогнула и спросила:

— Мы уже уходим? Вы не хотите ещё немного отдохнуть?

Они провели здесь меньше получаса. Было ещё рано, и у них было достаточно времени, чтобы спуститься с горы.

Новобранцу с опущенными глазами, казалось, не понравилась Хэ Янь, и он нетерпеливо сказал ей:

— Мы не собираемся спускаться, мы просто пройдем немного вперёд.

Хэ Янь, взглянув вперёд, увидела, что они уже достигли вершины, и дальнейшее продвижение означало пересечение горной гряды. Она нахмурилась:

— Инструктор сказал, что нам нельзя пересекать вершину.

— Мы всего лишь сделаем несколько шагов, не пересекая гору, — ответил он. — Мы не просим тебя идти с нами. Просто оставайся здесь, и мы скоро вернёмся.

— Я считаю, — Хэ Янь встала, — нам следует придерживаться инструкций инструктора. Здесь могут быть опасные места.

— Чжэн Юань, ты идешь или нет? — нетерпеливо спросил другой новобранец, уже отвязав свою лошадь и вскочив в седло.

Чжэн Юань, молодой человек с опущенными глазами, посмотрел на Хэ Янь и произнес:

— Если ты боишься опасностей, не ходи. Кроме того, кто знает, если ты не расскажешь, что знаешь? Перестань волноваться и оставайся здесь, занимаясь стрижкой травы с этим глупцом! Мы отправляемся дальше.

С этими словами он, не обращая внимания на Хэ Янь, вскочил на коня и вместе с двумя другими всадниками устремился в глубь леса.

Хэ Янь хотела пойти за ними, но не могла оставить Шэн Хуна одного. Пока она размышляла, эти трое уже ушли далеко. Она вздохнула и снова села под деревом.

На пути к вершине они не встретили ничего необычного. В этой местности, где располагалась гора, не было много людей, а крупных хищных животных было немного — в лучшем случае, несколько енотовидных собак и диких кошек, которые прятались при виде людей.

Спустя примерно то время, которое потребовалось бы для одной чашки чая, Шэн Хун вернулся от ручья с двумя пучками травы в руках. Трава была похожа на длинные и мягкие ленты, а её приятный свежий аромат разливался в воздухе.

Шэн Хун нашёл самый длинный кусок бечёвки, связал вместе два больших пучка травяных лент и протянул один из них Хэ Яню:

— Вот, возьми. Когда вернёшься, высуши это на солнце, положи в матерчатый мешочек и положи под подушку. Это поможет тебе хорошо выспаться.

— Спасибо тебе, — сказала Хэ Янь.

— Не за что, — ответил Шэн Хун, махнув рукой. Затем он заметил, что остальные ушли, и с любопытством спросил:

— Куда они пошли?

— Они отправились на прогулку вперёд, — пожала плечами Хэ Янь. — Давай подождём их здесь.

Шэн Хун был сбит с толку и собирался задать ещё несколько вопросов, как вдруг из глубины леса донёсся крик — это был один из новобранцев, который был с ними. Хэ Янь застыла, нахмурив брови, и в следующее мгновение отвязала свою лошадь и поскакала прямо на звук.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше