Легенда о женщине-генерале — Глава 47. Обещание на десятидневный срок

— Через десять дней я одержу над тобой победу.

Слова юноши звучали уверенно, его улыбка была лучезарной, а солнечный свет отражался в его зрачках, словно сверкающие драгоценные камни.

На мгновение Ван Ба засомневался.

Но в следующий миг он был поражен своим мимолетным сомнением, проклиная себя за то, что испугался этого неопытного юнца. Он прожил половину своей жизни, и как он мог уступать такому слабаку? Этот неопытный ребенок говорил без удержу, самонадеянно, не зная, что такое жизнь и смерть!

Он холодно фыркнул:

— Хэ Янь, ты понимаешь, что говоришь?

— Хочешь, я повторю это? — с улыбкой спросил юноша.

— Поскольку у тебя плохой слух, я повторю еще раз: через десять дней я одержу над тобой победу.

— Ты! — Ван Ба сжал кулаки.

— Он что, совсем сошел с ума… — пробормотал Хон Шань. Все были свидетелями мастерства Ван Ба в стрельбе из лука. Хотя Хэ Янь немного улучшился со вчерашнего дня,… попадание в цель — это не то, чем можно овладеть всего за десять дней!

Хотя молодые люди часто делают смелые заявления сгоряча, что произойдёт, если она не сможет оправдать такое чрезмерное хвастовство?

— Если ты не сможешь победить меня за десять дней, что тогда? — процедил Ван Ба сквозь стиснутые зубы. Он решил прекратить подшучивать над этим юношей — Хэ Янь был слишком прямолинеен, чтобы спокойно воспринимать насмешки.

— Если я не смогу победить тебя, я стану поваром, — быстро ответил Хэ Янь.

— Но если ты не сможешь победить меня…

— Я стану поваром! — воскликнул Ван Ба.

— Я этого не говорил, — покачала головой Хэ Янь.

— Даже если бы я захотел, чтобы ты стал поваром, инструктор Лян не согласился бы, — она многозначительно посмотрела на Лян Пина.

Расчетливый Лян Пин:  — …

Как странно, откуда этот парень мог знать, о чем он думал? Растрачивать талант Ван Ба на кулинарное искусство — да за такое главный инструктор убил бы его!

— Тогда чего же ты хочешь? — нетерпеливо спросил Ван Ба.

Хэ Янь внезапно вспомнила о любимых азартных играх молодых людей в академии Сянь Чан. В юности Сяо Цзюэ, как лучшему ученику, часто приходилось сталкиваться с противниками.

Она вспомнила, как тот юноша полусонно сидел за искусственной горой в учебном зале, раздражённо вскакивал, когда его беспокоили, и лениво говорил своему сопернику, который хотел посоревноваться в стрельбе из лука и верховой езде:

— Хорошо, если я проиграю, ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится. Если ты проиграешь, — он скривил губы, — тебе придётся называть меня отцом.

Хэ Янь подумала, что нынешняя ситуация очень похожа на ту, что была тогда.

Но она не могла заставить Ван Ба обращаться к ней как к отцу.

— Как насчёт этого? Я слышал, ты главарь горных бандитов, их босс. Если я тебя обыграю, это будет означать, что мои способности превосходят твои, и с этого момента тебе придётся называть меня боссом. Как тебе это? — спросила она.

Это требование было неслыханным.

Все присутствующие обратили внимание на Хэ Яня, который был ниже Ван Ба и чьи руки казались тонкими, как щепки. Затем они посмотрели на Ван Ба — высокого и крепкого мужчину, чей кулак был больше, чем лицо Хэ Яня, и замолчали.

— У тебя немалые амбиции, — произнес Ван Ба, пристально глядя на Хэ Яня и улыбаясь без особой теплоты.

— Честно говоря, до того, как пойти в армию, я подумывал о том, чтобы стать бандитом, — с ностальгией произнесла Хэ Янь.

Когда в прошлой жизни она убегала от своей семьи, неся только свой узелок, она заколебалась у городских ворот, не зная, какой путь выбрать. Один путь вел на юг, чтобы стать бандитом, а другой — на запад, чтобы присоединиться к армии Фу Юэ.

Быть бандитом означало свободу без ограничений, но во времена неурожая, когда путешественники были бедны, еды не хватало, и им приходилось прятаться от правительственных войск, что было не очень достойно.

Вступление в армию было сложнее, но, по крайней мере, это означало возможность есть имперское зерно и пользоваться некоторым престижем.

Однако ни одна из них не принимала женщин, и ей приходилось притворяться мужчиной. К счастью, она успешно изображала молодого господина, что помогло ей продвинуться по службе. Сейчас, оглядываясь назад, она понимала, что это было замечательно.

Увидев задумчивое выражение лица Хэ Яня, Ван Ба почувствовал раздражение. На вид этому парню было всего пятнадцать или шестнадцать лет, и зачем он так по-взрослому себя ведет? Вспоминать о прошлом — о каком прошлом он мог думать?

— Отлично, — Ван Ба с трудом сдерживал ярость, чтобы не обезглавить этого юнца, произнося слова сквозь зубы. — Если ты хочешь быть боссом, давай посмотрим, есть ли у тебя все необходимое.

— Отлично! — Хэ Янь сложила ладони рупором и обратилась к новобранцам:

— Пожалуйста, засвидетельствуйте это пари. Мы встретимся здесь через десять дней, чтобы разрешить наш спор! Пожелайте мне удачи! — с лёгкой улыбкой произнесла она, щёлкнув пальцами, то ли от наивности, то ли от уверенности в своих силах. Её глаза светились уверенностью в победе.

Ван Ба в гневе поспешил прочь.

Сяо Май и Хон Шань бросились к Хэ Яню. По мере того как зрители постепенно расходились, на лицах тех, кто продолжал наблюдать за Хэ Янем, отражались смешанные чувства восхищения и сочувствия.

Вероятно, все они предполагали, что Хэ Янь в конце концов станет поваром.

Лян Пин, взглянув на Хэ Яня, покачал головой и ушел, заложив руки за спину. Он вздохнул, размышляя о том, как молодые люди часто действуют импульсивно, не задумываясь о последствиях. Но… почему он чувствовал себя немного взволнованным, размышляя об этом?

……

Не прошло и половины дня, как вся стража Лянчжоу узнала о пари, заключённом Хэ Янем и Ван Ба.

Люди в казармах начали тайно делать ставки, используя в качестве залога сухой паёк. Шансы на проигрыш Ван Ба оценивались как десять к одному, в то время как вероятность проигрыша Хэ Яня была всего два к одному.

В последнее время всё меньше людей могли позволить себе сухой паёк. Ежедневные тренировки становились всё более утомительными, и было трудно найти способ развлечься.

В комнату вошёл Чэн Лису. На нём был новый жёлтый халат с красной рыбкой кои, вышитой на подоле. Он выглядел очень оживлённым и очаровательным. Как только он вошёл, он обратился к молодому человеку, который сидел за столом:

— Дядя, ты знаешь, что все в казармах говорят о поединке из лука, который состоится через десять дней?

Сяо Цзюэ, не отрываясь от своей книги, ответил:

— Я знаю.

Вся казарма была в курсе этого события. Слабый мальчишка, мечтающий стать главарем бандитов, и умелый лучник, который хочет сделать другого поваром — какая странная пара!

— Сейчас даже заключаются пари! Я планирую сделать ставку, хочешь присоединиться? — Чэн Лису, полный энтузиазма, протиснулся к Сяо Цзюэ и с волнением спросил его.

— Чэн Лису, — Сяо Цзюэ отложил книгу и спокойно посмотрел на него, — ты играешь в азартные игры в казармах?

Несмотря на то, что его тон был нейтральным, Чэн Лису вздрогнул. Он быстро поднял обе руки:

— Нет, нет, это не я. Это другие устроили, и мы не ставим на кон деньги, а просто развлекаемся! Дядя, я все еще ребенок, и это нормально — искать развлечения!

Сяо Цзюэ, хмыкнув, произнес:

— Пустые занятия губят амбиции.

В ответ Чэн Лису, с праведным негодованием, возразил:

— У меня никогда не было никаких амбиций, чтобы их разрушать.

Сяо Цзюэ не стал возражать.

— Дядя, если ты не пойдешь, я сам сделаю ставку. Я не ем сухой паёк, поэтому поставлю на кон своё вяленое мясо, а не деньги, — весело объявил он, направляясь к двери.

Как только он подошёл к дверному проёму, он услышал голос Сяо Цзюэ:

— На кого ты ставишь?

Сяо Цзюэ обычно не интересовался подобными вопросами. Чэн Лису на мгновение удивился, но всё же послушно ответил:

— На Ван Ба, конечно! Разве брат Хэ Янь не такой же неудачник, как я?

Сяо Цзюэ скривил губы:

— Я советую тебе изменить свои ставки.

— Хм?

— Не стоит недооценивать трудолюбивого дурака, — молодой человек опустил глаза, словно вспоминая другого человека, и его глаза, похожие на осеннюю влагу, заблестели с привлекательной живостью. — Последний такой дурак, которого я встречал, сейчас является военным офицером третьего ранга.

[Дядя: Я советую вам поскорее проголосовать за мою женушку (ⓛ   ω ⓛ  *)] [PS: Да все парни, наверное, хотят стать отцами (★‿★ )]


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше