— Я сказал, что булочка в твоей руке — моя, — произнесла она с уверенностью.
Но прежде чем её слова успели затихнуть, мужчина разразился зловещим смехом и сказал:
— Малыш, не создавай проблем.
— Я просто хочу вернуть свою собственность, — ответила она.
Мужчина пристально посмотрел на неё. Юноша выглядел хрупким, его стандартная армейская красная тренировочная одежда свободно висела на теле. Он был ниже обычных юношей, что делало его похожим на незрелого ребёнка.
Этот ребёнок, бросающий ему вызов, был подобен невежественному щенку, лающему на волка — его действия вызывали лишь смех.
— Твоя собственность? — лицо со шрамом презрительно схватило мясную булочку и, прежде чем Хэ Янь успела среагировать, быстро отправило её в рот. И без того скромная по размеру булочка была съедена в несколько приёмов, как зверь, отчаянно пожирающий свою добычу. Закончив, он вызывающе посмотрел на Хэ Янь и усмехнулся:
— Твоя? Кто может это доказать? Что ты можешь с этим поделать?
Еда уже была у него в желудке, и Хэ Янь не могла достать мясную булочку, не разрезав его живот. Он с удовольствием наблюдал за растерянным выражением лица Хэ Янь, неторопливо удаляясь со своей миской каши.
— Что я могу с этим поделать? — пробормотала Хэ Янь себе под нос. Через мгновение она слегка улыбнулась, развернулась и сделала несколько быстрых шагов к человеку со шрамом. Когда он наклонился, чтобы выпить свою кашу, Хэ Янь пнула его в коленный сустав. Ноги мужчины подкосились, и он едва не упал на колени, но, споткнувшись на несколько шагов, сумел удержаться на ногах. Однако его каша полностью пролилась на землю, не оставив ни капли.
Увидев это, он яростно обернулся, увидел Хэ Янь и прорычал сквозь стиснутые зубы:
— Ты!
— Я? — Хэ Янь улыбнулась. — Я сделал это? Кто может это доказать? Что ты можешь с этим поделать?
Глаза юноши сверкали умом и легким намеком на провокацию, разжигая гнев. Человек со шрамом поднял кулак, делая шаг вперед.
— Эй, что ты пытаешься сделать?
Как раз в этот момент раздался голос сбоку, и к ним подошли Хон Шань и Ши Ту. Сяо Май, видя, что Хэ Янь слишком долго разговаривает с человеком со шрамом, заподозрил неладное и послал к ним своего брата и Хон Шаня.
Хон Шаня и Ши Ту было не так легко запугать, как Хэ Янь – они оба выглядели сильными и стойкими. Лицо со шрамом не стал рисковать, лишь холодно фыркнул и бросил на Хэ Янь свирепый взгляд, прежде чем произнести:
– Подожди! – после чего он ушел.
Его тон был полон яда и угрозы.
– Что случилось? Что происходит? – спросил Хон Шань.
— Он украл мою булочку с мясом, а я разлил его кашу. Это был честный обмен, — просто объяснила Хэ Янь. Хон Шань сразу понял, о чём речь, и, вздохнув, посмотрел на Хэ Янь:
— Ах… Зачем ты его провоцировал? Тебе следовало оставить всё как есть.
— Почему я должен это делать? — спросила Хэ Янь.
Во время своей предыдущей военной службы она часто сталкивалась с подобными ситуациями. В армейских лагерях, где сильные превалируют над слабыми, травля была обычным делом. Когда она только поступила на службу, кража её еды стала привычным делом. Если бы не её сердобольные соседи по койке, которые делились своими порциями, она могла бы умереть от голода.
Хотя инструкторы и могли предотвратить открытые конфликты, они были бессильны перед тайными кражами. В то время она была слишком слаба, чтобы постоять за себя, и даже инструкторы не обращали на неё внимания и не защищали её права. Только когда она стала сильнее, люди перестали красть у неё еду. Позже, став командиром, она строго запретила своим подчинённым воровать еду или издеваться над слабыми. За подобные проступки она применяла военные наказания.
Кто бы мог подумать, что после перевоплощения она снова столкнётся с такой же ситуацией? Но на этот раз она уже не была тем робким новичком, который боялся говорить о несправедливости. Даже если бы не появление Хон Шаня и Ши Ту, она была более чем способна преподать урок лицу со шрамом.
— Этого человека зовут Ван Ба, — сказал Хон Шань. — Он был горным бандитом, но каким-то образом вступил в армию. Среди новобранцев инструктора Ляна он самый жестокий. Я слышал, что он убил множество людей. Теперь, когда ты его спровоцировал, он затаит злобу и, вероятно, расставит тебе ловушки позже. Брат, Ши Ту и я не всегда сможем быть рядом с тобой. Если он найдёт возможность…… твои дни будут трудными.
— Я не мог просто позволить ему украсть мою еду и смириться с этим. Брат Шань, поверь мне, если он украдет один раз, то будет и второй. Если он будет воровать каждый день, как я смогу выжить? — сказала Хэ Янь.
— Мир не должен быть таким несправедливым, — добавила она.
— Мир по своей сути несправедлив, — сказал обычно спокойный Ши Ту, глядя на Хэ Янь и слегка покачивая головой. В его взгляде читалось неодобрение ее действий.
— Ты был слишком импульсивен, — заметил он.
— Если нет справедливости, тогда борись за неё. Если ты слишком слаб, чтобы бороться за правду, тогда стань сильнее, — с легкой улыбкой произнесла Хэ Янь.
— Если у тебя не получится всё исправить здесь, тогда позволь ему найти меня. Я гарантирую… Я научу его справедливости, — пообещала она.
Девушка говорила с лёгкой небрежностью, на её лице было спокойное выражение, а в ясных глазах сияла лёгкая улыбка. Порыв ветра развивал её повязку на голове, придавая ей вид не столько солдата, сколько молодого аристократа, путешествующего верхом по улицам столицы.
Обычно такую уверенность можно было бы объяснить наивным бесстрашием, но что-то в её глазах не позволяло людям говорить такие вещи.
Было ли это просто наивное бесстрашие?
Её уверенность не казалась безрассудной.
Ши Ту и Хон Шань более не проронили ни звука. Они сопроводили Хэ Янь до дерева, где её ожидал Сяо Май.
Узнав о пропавшей булочке с мясом, он выразил сожаление и попытался утешить её:
— Не стоит печалиться, брат Хэ. Через несколько дней мы сможем отправиться в горы. Я изготовлю несколько рогаток, чтобы охотиться на птиц, или расставим ловушки на кроликов. Тогда мы сможем отведать дичи — это гораздо вкуснее, чем мясо из этих булочек!
Хэ Янь рассмеялась и согласилась с ним. Завершив трапезу, она прислонилась к стволу дерева, заложив руки за голову, и сделала вид, что задремала.
Солнце лениво озаряло землю, и под деревом было прохладно. Хэ Янь прикрыла глаза и погрузилась в размышления.
Хотя утрата мясной булочки была прискорбной, она не стала причиной для беспокойства. В ходе настоящих военных кампаний, когда линии снабжения были на пределе во время осад, люди забывали о мясных булочках и овощной каше, порой им приходилось питаться древесной корой и корнями. В самых тяжёлых ситуациях они даже употребляли каолиновую глину, испытывая боли в животе и отчаянно отстаивая свою позицию.
По сравнению с теми временами, это было большой удачей.
Однако… когда ветер коснулся её щёк, Хэ Янь улыбнулась. Если её предположение было верным, то самое большее через пять дней начнётся обучение навыкам. Некоторых из них назначат поварами. С её нынешней выносливостью она могла бы пройти обучение навыкам, но как она могла бы продемонстрировать свою ценность в кратчайшие сроки и доказать, что достойна служить в авангарде? Вот в чём состоял вопрос.


Добавить комментарий