Процветание — Глава 92. Гнев

Старшая госпожа сидела на широком кане у окна, её лицо было мрачным, а пальцы быстро и громко перебирали сандаловые чётки, словно отбивая тревожный ритм.

Когда в зал вошли Доу Чжао и госпожа Цзи, выражение её лица стало ещё строже. Она указала им на расшитые табуреты рядом и, холодно произнеся: «Что именно произошло?», спросила:

— Доу Чжао, повтори свой рассказ, который ты ранее изложила Цзи Юну.

Доу Чжао повторила рассказ, и госпожа Цзи слушала её с побелевшим лицом. Не дожидаясь, пока заговорит Старшая госпожа, она воскликнула:

— Когда Третий господин прислал весть, мы подумали, что это просто проделка какого-то негодяя из семьи Пан. Но чтобы так тщательно устроить «герой спасает красавицу»… Это же…

Слово «совращение» она так и не смогла произнести вслух при Доу Чжао, поэтому добавила с горечью:

— Это просто унижение. Расчёт на то, что Шоу Гу — неопытная девочка. Если бы она не сообразила вовремя — не попала бы она в ловушку?

Тут она наконец вспомнила, что говорит в присутствии свекрови, и торопливо добавила:

— Матушка, такое нельзя оставить безнаказанным! Это же оскорбление всей нашей семьи!

План Пан Кунбая был прост и понятен.

Сначала он «спасает» Шоу Гу от бандитов. Затем, ссылаясь на поздний час, предлагает ей остаться на ночлег. После этого, желая восстановить свою репутацию, делает ей великодушное предложение: жениться на ней. Даже если сама Шоу Гу не хочет выходить замуж, давление семьи, «долг благодарности» и слухи — всё это приведёт к браку. А там появятся дети, возникнет привязанность, и постепенно она отдаст своё имущество под предлогом совместной жизни. Так семья Пан завладеет её состоянием — и всё это вполне законно.

Лицо Старшей госпожи стало мрачным, как грозовая туча. После долгого молчания она спросила:

— Почему вы не поставили семью в известность, прежде чем обратиться в ямэнь?

«Чтобы вы не попытались договориться с Ванами за моей спиной», — подумала Доу Чжао, но вслух произнесла:

— Потому что был погибший. Кузен Цзи, Двенадцатый брат и Четвёртый брат У решили, что так будет лучше.

— Цзи Юн тоже участвовал в этом? — глаза госпожи Цзи расширились от удивления.

Поскольку Цзи Юн уже оказался замешан в этой истории, и его происхождение было особенным, лучше всего, чтобы он стал щитом. Так Доу Дэчан, У Шань и сама Доу Чжао останутся в тени.

Доу Чжао кивнула в ответ.

Госпожа Цзи заметно смутилась.

Старшая госпожа, как и ожидалось, больше ничего не сказала по этому поводу.

Теперь Доу Чжао изобразила испуганную девочку, её взгляд был полон страха, а голос дрожал:

— Старшая госпожа, если бы не Сусин и Сулань, если бы я не взяла их с собой… Возможно, я бы не вернулась. У меня есть одна просьба, и только вы можете её исполнить!

Её голос слегка дрогнул, и она промокнула уголки глаз платочком.

Если бы это был кто-то другой, посмевший оскорбить семью Доу, Старшая госпожа уже давно приказала бы бросить его в тюрьму и подвергнуть жестокому «допросу». Но имя Вана Синьи заставляло её действовать иначе.

Семья Чжао согласилась повысить статус Ван Инсюэ только при условии, что семья Ван не будет вмешиваться в брак Шоу Гу. А Пан Кунбай, пусть и через свою тётю, но был связан с Ванами.

Старшая госпожа погрузилась в размышления.

— Говори, — произнесла она кратко.

— Прошу вас, помогите мне узнать, кто сообщил им о моих передвижениях, — произнесла Доу Чжао и выразила свои подозрения.

— Даже если бы ты не просила, я бы сама начала расследование, — мрачно ответила Старшая госпожа. — Такие рабы, которые готовы предать свою госпожу за пару монет… За каждого, кого я найду, я убью одного показательно. Неважно, чей он человек!

Гнев пылал в её голосе.

— Я также хотела бы нанять охрану, — продолжила Доу Чжао. — Теперь я действительно боюсь. Люди Пан Кунбая были очень сильны, именно поэтому я его и не узнала. А если у кого-то ещё возникнут подобные мысли? Я не хочу снова пережить подобное. Даже если просто для устрашения, мне нужно несколько настоящих бойцов.

Старшая госпожа подумала о семье У и резко кивнула:

— Хорошо! Поговоришь об этом с Третьим дядей и Третьим братом.

Доу Чжао встала и низко поклонилась.

Теперь она могла легально собрать свою силу.

Вбежала кормилица Ляо:

— Пришла весть от Третьего господина, — произнесла горничная.

Это означало, что он держал Старшую госпожу в курсе всех событий, и именно поэтому она узнала подробности так быстро.

— Пусть входит, — приказала Старшая госпожа.

В комнату поспешно вошёл сообразительный мальчик лет тринадцати и, поклонившись, сообщил:

— Старшая госпожа, доктор сказал, что у Младшего господина Пан тяжёлые травмы. Возможно, его придётся перевезти в Чжэндин. Третий господин велел спросить: следует ли сообщить семье Пан?

— Конечно, сообщить, — резко ответила Старшая госпожа. — Пусть приходят, с барабанами и в золотых носилках! Пусть весь Чжэндин узнает, какого недостойного человека они воспитали!

Мальчик убежал.

Старшая госпожа нахмурилась:

— Нужно немедленно поставить Шиюна в известность… Шоу Гу, уже поздно. Иди, переночуй у Шестой госпожи. Не тревожь бабушку. Третий дядя всё уладит.

Доу Чжао действительно не хотела пугать бабушку среди ночи, поэтому она направилась в покои госпожи Цзи. Перед сном госпожа Цзи долго держала её за руку и расспрашивала о словах Цзи Юна. Доу Чжао, к своему удивлению, честно ответила на все вопросы.

Лицо госпожи Цзи заметно посветлело. Она велела служанкам помочь Шоу Гу умыться, зажгла в спальне благовония с ароматом успокоительного сандала и ласково сказала:

— Выспись как следует. Остальное обсудим завтра.

Возможно, из-за благовоний или же пережитого потрясения, но Доу Чжао уснула сразу, даже не перевернувшись. Когда она проснулась утром, одна её рука онемела.

Цзи Юн, Доу Дэчан и У Шань уже вернулись и завтракали. Под глазами Доу Дэчана и У Шаня залегли тени — они явно не сомкнули глаз. А вот Цзи Юн, напротив, выглядел бодрым, словно только что встал с постели.

Почему он в таком приподнятом настроении? — недоумённо подумала Доу Чжао.

Госпожа Цзи начала рассказывать, что произошло за ночь:

— …Семья Пан не признаёт, что Пан Кунбай пытался тебя похитить. Наоборот, они утверждают, что ты воспользовалась своим положением и серьёзно ранила его. Сейчас Пан Инлоу везёт его лечиться в Чжэндин, Пан Цзинлоу уехал в столицу, а Пан Силоу нанял учёного Ху в качестве судебного советника, чтобы подать иск против нашей семьи.

Она холодно усмехнулась:

— Один из подручных Син Лаоба ещё жив и готов свидетельствовать в суде. Посмотрим, что тогда скажет семья Пан.

Доу Чжао кивнула.

Чтобы подать иск, нужно сначала дождаться, пока Доу Шишу и Ван Синьи выскажут свои позиции.

— Выяснили, кто сообщил о моих передвижениях? — спросила она.

— Пока нет, — ответила госпожа Цзи. — Кормилица Лю под предлогом поиска потерянных вещей отправилась в Западное крыло допрашивать слуг. Но, боюсь, сегодня вряд ли будут результаты.

Она нахмурилась:

— Если мы не найдём этого человека, твоё положение будет шатким.

Цзи Юн, молча слушавший их разговор, внезапно предложил:

— Хотите, я займусь этим делом?

Не успела Доу Чжао ответить, как госпожа Цзи поспешила вмешаться:

— Цзи Мин, ты у нас в гостях.

Он лишь отмахнулся:

— Раз уж столкнулся с этим делом, как я могу остаться в стороне?

— Этим займутся старшие, — попыталась остановить его госпожа Цзи.

Увидев, что тётя с племянником вот-вот поссорятся, Доу Чжао поспешила вмешаться:

— Спасибо, двоюродный брат. Раз уж кормилица Лю уже начала расследование, давайте подождём до конца дня. Если к тому моменту ничего не выяснится, вы и правда сможете помочь.

Цзи Юн кивнул и вернулся к чаю.

Госпожа Цзи с удивлением взглянула на него, затем бросила на Доу Чжао странный взгляд — словно хотела что-то сказать, но передумала.

Доу Чжао этого не заметила.

Она размышляла о Чэнь Цюйшуе. За прошедшие сутки он, должно быть, узнал что-то важное. Ей совсем не хотелось, чтобы Цзи Юн вмешивался в это дело. Он был слишком непредсказуем и неуловим.

После обеда Доу Чжао вернулась в Западное крыло. Бабушка всё ещё не знала о случившемся, но уже высказывала недовольство по поводу визита кормилицы Лю к слугам:

— Это всё же дело Западного дома. Даже если нужно провести расследование, можно было бы дождаться твоего возвращения.

— Они боялись, что следы исчезнут, — успокаивала её Доу Чжао.

Утешив бабушку, она вышла из комнаты и обнаружила, что у дверей её уже ждёт Чэнь Цюйшуй с уверенной улыбкой на лице.

Доу Чжао сразу поняла: он что-то узнал.

Они прогуливались и беседовали.

— …Тот, кто передал информацию, — Лю Вань. К сожалению, он погиб во время нападения… Однако вчера Ду Ань остановился в гостинице «Пинъань» в уезде Линшоу. Я уже отправил Чэнь Сяофэна пригласить его. Что касается проверки слуг, то кормилице Лю требуется больше времени, и пока нет никаких результатов.

Дорога в столицу не проходила через Линшоу.

— Тогда мы можем помочь кормилице Лю направить расследование в нужное русло, — усмехнулась Доу Чжао. — Было бы лучше, если бы этим занялась Старшая госпожа.

— Хорошо! — кивнул Чэнь Цюйшуй. — Я также считаю, что вам необходимо нанять дополнительную охрану на случай новых посягательств.

— Господин, мы с вами мыслим одинаково, — улыбнулась Доу Чжао и сообщила, что теперь ей будет полагаться ежегодное содержание в размере десяти тысяч лянов. — Что скажете, если мы пригласим Сяофэна и его людей?

Она перечислила нескольких человек, включая Дуань Гунъи.

— У мисс Доу хороший глаз, — рассмеялся мастер Чэнь. — Я немедленно займусь этим вопросом.

Вскоре кормилица Лю обнаружила в комнате Лю Ваня мешочек с пятьюдесятью лянами серебра.

Старшая госпожа была крайне недовольна:

— Продолжайте поиски. Узнайте, кто его подкупил!

Вечером Чэнь Сяофэн привёл Ду Аня.

Когда Ду Ань увидел Доу Чжао, он занервничал и воскликнул:

— Что всё это значит, мисс? Если вы хотите избавиться от меня, то хотя бы объясните причину!

Доу Чжао рассмеялась:

— Разве нужна причина, чтобы исключить тебя?

Затем она велела:

— Передай его Старшей госпоже.

— Вы… вы даже не будете меня допрашивать? — растерялся Ду Ань.

— А ты бы сказал правду? — насмешливо ответила она. — И какое это имеет значение? Если Старшая госпожа решит, что ты и Ван Инсюэ заодно, этого будет достаточно. Говори ты, не говори — уже поздно.

Ду Ань онемел.

Доу Чжао вернулась к себе.

Сусин догнала её у дверей:

— Мисс, в Восточный дом пришло письмо от Пятого господина из столицы.

«Разве письмо может так быстро дойти после инцидента с Пан Кунбаем?» — подумала она.

— Ты знаешь, о чём там? — спросила она.

Сусин лукаво улыбнулась и ответила: — Пятый господин говорит, что лучшим решением было бы воссоединение семей Доу и У. Семья У — это благородные потомственные учёные. Если бы вы вышли за них замуж, то жили бы в благополучии.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше