Процветание — Глава 159. Далёкие гости

Пока Доу Чжао внимательно рассматривала юную гостью, Цзи Линцзэ с лёгкой улыбкой кивнула в ответ, не упуская возможности самой оценить Доу Чжао.

Высокая и стройная, Доу Чжао была одета в почти новую куртку из тёмно-зелёного ханчжоуского шёлка и юбку фасона «лошадиное лицо» с подолом, расшитым облаками и обшитым жёлтым кантом. Она стояла словно сосна в горах — прямая и непоколебимая, с глазами, мерцающими холодными звёздами.

Её образ напоминал не весенний персик, не вишню и не абрикос, а цветущую в стуже сливу — гордую и неприступную. Таких девушек редко встретишь.

Цзи Линцзэ невольно прониклась к ней уважением и тихо восхитилась:

— Незваная гостья… Надеюсь, не побеспокоила?

Какая же отвага толкнула эту девушку в будущем бросить всё — репутацию, род, покой — и бежать с мужчиной, моложе её на год?

Доу Чжао знала: в прошлой жизни Доу Дэчан ни разу не пожалел, что задержался ради неё у ворот Академии Ханьлинь. А после — Цзи Линцзэ и он жили счастливо, в любви и согласии.

Но тогда, принимая то рискованное решение, Линцзэ не могла знать, чем всё закончится…

Доу Чжао всегда была заинтересована в своей двенадцатой снохе из прошлой жизни, которую она видела всего пару раз, и то мельком. И вот теперь, в этой жизни, судьба вновь свела их, и это произошло в день её совершеннолетия.

Доу Чжао с искренней радостью пригласила Шестую тётушку и Линцзэ пройти в комнату бабушки. Старушка сразу же взяла Линцзэ за руку и не переставала её хвалить: «Какая прекрасная девочка! У неё такое красивое лицо!» — и тут же начала расспрашивать: сколько ей лет, сколько у неё братьев и сестёр, что она любит…

В это время госпожа Цзи, словно заботливая мать, тихо обратилась к Доу Чжао:

— У тебя ведь нет близких сестер, а ты уже взрослая. Я специально привела Линцзэ — может быть, она тоже внесёт свою лепту в церемонию?

Доу Чжао с радостью согласилась:

— Конечно, с радостью!

— Тогда я поговорю с ней вечером, — с улыбкой пообещала госпожа Цзи.

— Спасибо, тётушка… — искренне поблагодарила Доу Чжао.

Госпожа Цзи нежно похлопала её по руке:

— Я всё переживала, как ты там одна, в Чжэндине. Теперь, увидев тебя, понимаю, что зря волновалась.

Но всё же… Девушка не должна быть слишком твёрдой. Иногда и мягкость может быть силой.

Эти слова были просты, но в них скрывалась грусть.

Девочка, выросшая в окружении родителей и родственников, но словно дикая трава у дороги… Сердце сжималось от этой мысли.

— Слушай свою Шестую тётушку, — вмешалась бабушка, прервав разговор с Линцзэ. —

Вот пришли с дарами из семьи Хоу, а ты отделалась сухим «спасибо». Как думаешь, Хоу это не задело?

Вы у нас такая умная, неужели не поняли, что в такие моменты важно всё?

Доу Чжао решила, что лучше всего будет постепенно охлаждать отношения с семьёй Вэй, и чем раньше она начнёт, тем лучше. Но, глядя на бабушку, она покорно улыбнулась и произнесла:

— Я поняла!

— Ах, дитя моё… — только покачала головой бабушка, осознавая, что Доу Чжао делает это осознанно.

Цзи Линцзэ вмешалась с лёгкой усмешкой:

— Сестра ещё молода и застенчива. Через пару лет она станет умнее. Зачем так строго?

Бабушка с радостью закивала:

— Хорошая девочка! И умом, и манерами — настоящее сокровище!

А Линцзэ лишь спокойно улыбалась, словно жемчужина в золотой оправе.

Доу Чжао не могла не подумать: неудивительно, что Доу Дэчан в неё влюбился.

Интересно, в той жизни, когда именно он осознал, что любит её?

До их побега не было никаких признаков этого…

А теперь? Повторится ли всё сначала?

Погружённая в свои мысли, она вдруг задала вопрос:

— А почему Двенадцатый брат не приехал?

Осознав, что задала вопрос не вовремя, она с замиранием сердца взглянула на Шестую тётушку и Линцзэ.

Однако те не проявили ни удивления, ни смущения.

— Он хотел вернуться, — с улыбкой ответила Линцзэ. — Но когда дядя узнал, что Цзяньмин снял жильё рядом со школой Шуньтяньфу и усердно учится, он отправил туда и Одиннадцатого, и Двенадцатого.

Доу Чжао поспешно кивнула.

— Кстати, — добавила Линцзэ, — тётушка говорила, что у вас в теплице растут не только редкие камелии, но и уникальные сорта пионов и орхидей. Можно ли на них взглянуть?

Поскольку теплица была детищем самой Доу Чжао, бабушка всегда радовалась, когда гости проявляли интерес к её работе.

Её лицо тут же просветлело:

— Это всё Шоу Гу увлекается… Не стоит её перехваливать. Но если тебе интересно — пусть она сама тебя проводит.

Если гостю что-то понравится — она будет только рада. Бабушка вновь начала дарить цветы. Ей было очень важно услышать похвалу от гостей, и тогда её сердце наполнялось радостью.

Доу Чжао с улыбкой сдержанно кивнула и повела Линцзэ в сторону теплицы.

В этот ранний весенний день ещё стояла прохлада, но в теплице уже всё дышало жизнью: тёмная зелень листвы, первые жёлтые побеги жасмина, предвесенние пионы… Глаз отдыхал, а сердце оттаивало.

— У сестры Доу действительно лёгкая рука, — остановившись у куста только что распустившегося красного пиона, сказала Линцзэ. — Полагаю, ты вырастила и камелию «Восемнадцать учёных», которую тётушка подарила дедушке?

— Так… баловство, — скромно отозвалась Доу Чжао. — Не ожидала, что она приживётся. — Значит, в этом мире правда: «сильный боб рождает мягкое тофу», — с лёгкой усмешкой сказала Линцзэ. — Каждому есть кто-то, кто уравновесит…

Доу Чжао нахмурилась, не сразу поняв, к чему та клонит.

Цзи Линцзэ, присев перед азалией, с воодушевлением начала расспрашивать:

— Сестра, у тебя она цветёт так пышно! А у меня дома ветки торчат в разные стороны. Как ни обрежу — не цветёт потом. Есть какой-то секрет? Я так хочу удивить старших!

Этот шутливый тон мгновенно развеял все прежние тревоги Доу Чжао. Зачем гадать и переживать? Всё станет ясно, когда придёт время.

С улыбкой она повела гостью к кусту:

— Никаких особых секретов нет. Просто после цветения в мае-июне обрезаю ветви. Вот и весь уход.

Цзи Линцзэ согласно кивала, внимательно слушая.

В этот момент во двор вбежала взволнованная маленькая служанка:

— Четвёртая барышня! Четвёртая барышня! Прибыла тётушка по материнской линии, вместе с Третьей барышней!

Доу Чжао застыла на месте.

— Что ты сказала? — переспросила она, не веря своим ушам.

Служанка, торопливо выговаривая каждое слово, ответила:

— Это та тётушка из Северо-Запада! С Третьей барышней — они приехали на вашу церемонию совершеннолетия. Сейчас разговаривают с госпожой Цуй!

— Ах! — воскликнула Доу Чжао, её сердце бешено заколотилось, и она едва не утратила самообладание.

Сделав два шага вперёд, она вдруг вспомнила, что рядом с ней находится Цзи Линцзэ, и поспешно обернулась.

К счастью, та всё поняла без слов и мягко произнесла:

— Гостья издалека — нужно встретить её как следует. Пойдём вместе.

Взяв Доу Чжао под руку, она поспешила к покоям бабушки.

Едва Доу Чжао переступила порог, как её тётушка, узнав её с первого взгляда, воскликнула:

— Шоу Гу! Моя Шоу Гу!

— Тётушка… — едва смогла произнести Доу Чжао, и слёзы потоком хлынули из её глаз.

Десять лет…

Десять долгих лет они не виделись.

Они бросились друг к другу в объятия и, не стесняясь, заплакали.

В комнате воцарилась тишина — даже служанки украдкой вытирали слёзы.

И только Чжао Чжанжу, подбежав к ним, нарушила молчание:

— Ну и ну! День ведь радостный, а вы тут навзрыд!

Несмотря на укор, она сама плакала не меньше.

Доу Чжао, смеясь сквозь слёзы, окликнула:

— Третья кузина!

Перед ней стояла уже не девчушка с розовыми щёчками, а стройная, изящная барышня.

Если бы Доу Чжао встретила её на улице, она, возможно, и не узнала бы.

А вот тётушка… почти не изменилась, только лицо стало свежее, а глаза яснее.

Чжанжу сделала вид, что брезгливо махнула рукой, и бросила в неё носовой платочек:

— Ну-ка, вытри лицо! Хорошо ещё, что без румян — а то вся красота бы смылась!

Тот же озорной тон, тот же блеск в глазах — всё как в детстве.

Казалось, что эти годы прошли мимо.

Когда-то Чжанжу тащила её смотреть, как муравьи переезжают в новую нору.

Доу Чжао, сама того не замечая, взяла её за руку.

Чжанжу тихо хихикнула.

Бабушка, с улыбкой до ушей, предложила всем присесть.

Служанки тут же принесли чай и закуски.

Доу Чжао хотела сказать так много, но не знала, с чего начать.

Она лишь крепче сжимала руку Чжанжу, словно боясь снова её потерять.

Госпожа Цзи с доброй улыбкой произнесла:

— Шоу Гу, у меня есть хорошие новости: твой дядя стал префектом Циньяна!

— Правда?! — воскликнула Доу Чжао и с восхищением посмотрела на тётушку.

Та лишь мягко кивнула:

— Он много трудился, и его перевели. Теперь он будет служить в Циньяне.

В душе Доу Чжао зародилась радость, словно долгожданная весна.

В прошлой жизни дядя стал префектом Циньяна лишь после пятидесяти лет, и больше уже не продвинулся по службе.

А сейчас — на десять лет раньше!

И произошло это как раз после перевода Ван Синьи в Юньнань.

Без его давления дядя наконец-то вздохнул свободно.

Да, в этой жизни многое пошло иначе.

— Тётушка, — с широкой улыбкой обратилась к ней Доу Чжао, — такой повод стоит отпраздновать!

— Да что ты, — отмахнулась та со своей обычной скромностью. — Чтобы над нами смеялись?

— Ну а я хочу порадоваться за дядю, — не уступила Доу Чжао. — Пусть будет скромный семейный стол.

Она тут же приказала служанкам накрыть на ужин и принести пару кувшинов старого вина из Цзиньхуа.

Просто повышение до четвёртого ранга — а сколько счастья!

Цзи Линцзэ не совсем понимала, откуда у Доу Чжао столько радости.

Зато Чжанжу мгновенно оживилась:

— Я помогу!

— Чжанжу! — укорила её тётушка, нахмурившись.

Бабушка вмешалась миролюбиво:

— Шоу Гу сегодня необычайно весела. Всё ради радости дяди — пусть помогает!

Все засмеялись и согласно закивали головами.

Чжанжу сразу же схватила за руку Цзи Линцзэ:

— Сестрица из семьи Цзи, пойдём с нами! У Шоу Гу всегда есть что-нибудь вкусное припрятано!

Она заговорщицки прошептала ей на ухо, и даже обычно сдержанная Цзи Линцзэ не смогла сдержать смех.

Вслед за весёлой компанией она покинула двор госпожи Цуй.

На полпути к ним вышла Сусин, которая с тревогой сообщила:

— Четвёртая барышня, вы велели принимать только подарки от близких родственников, но управляющие из поместий и лавок так стараются…

Доу Чжао не была чрезмерно строгой, и резкий отказ мог обидеть преданных людей. Она на мгновение задумалась и мягко сказала:

— Примите всё, что принесут. Затем оцените стоимость каждого подарка и дайте красный конверт с суммой, равной его стоимости.

Это было хорошее решение. Никто не обидится, и щедрость семьи Доу будет видна всем.

Сусин с радостью кивнула и поспешила прочь.

Чжанжу тут же зашептала Линцзэ:

— Видишь? Я же говорила… — Убедилась, — с улыбкой кивнула та, но вскоре её взгляд стал задумчивым. Она шла, опустив глаза, молча следуя за остальными.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше