Узник красоты — Глава 102. Излечение

Сяо Цяо всё ещё держала его за руку — легко, нежно. Не отрывая взгляда, смотрела на его лицо.

Он и вправду был красивым мужчиной. Чёрные, как тушь, брови вразлёт. Длинные, густые ресницы. Прямой, горделивый нос. Обычно на его лице играла холодная серьёзность — губы сжаты в ровную линию, и вся внешность будто дышала сдержанностью, почти аскетизмом.

Вдруг она заметила — его ресницы дрогнули.

Словно он вот-вот проснётся.

Сяо Цяо быстро склонилась к самому его уху и почти беззвучно позвала:

— Муж мой…

Вэй Шао вздрогнул ресницами, затем медленно открыл глаза.

Их взгляды встретились.

— Ты… как оказалась здесь?.. — Голос его был тихим, хрипловатым, будто он всё ещё плыл в каком-то сне. Он смотрел на неё несколько мгновений, как будто не сразу узнавая.

Возможно, от слабости, возможно — от того, что совсем не ожидал её увидеть.

И это хриплое, усталое звучание его голоса вдруг защемило ей сердце. Тепло, горько. Ком застрял в горле.

Если не считать его скверного нрава… и той неотступной враждебности, что он питает к её семье, — в остальном, по отношению именно к ней одной, Сяо Цяо не могла сказать, что он как-то уж особенно обидел её.

А порой… даже наоборот — бывал с ней по-настоящему хорош.

И тут, будто издалека, в ушах прозвучал голос старшей госпожи Сюй — той самой, что тогда, на прощании перед его походом в Шаньдан, тихо сказала: он не раз бывал на краю — ранен, измождён, но каждый раз возвращался живым…

Тогда она не придала этому значения. В прошлой жизни она знала: он станет императором, доживёт до великой славы. Что может с ним случиться? Даже если и попадает в беду — всё равно выберется. Тем более, глядя на него каждый день — вечно высокомерный, дерзкий, словно в любой момент готов разбить потолок над головой, — сложно было представить, что такой человек вообще может по-настоящему пострадать.

Но всё изменилось.

С того самого момента, как она вошла в палатку… и увидела его — лежащего так тихо, осунувшегося, с бледным лицом, будто сил не осталось и пошевелиться…

Вот тогда она впервые по-настоящему почувствовала: он — не просто неуязвимый герой. Он — человек. Человек, который может быть тяжело ранен. Которому может быть больно.

Сяо Цяо чуть крепче сжала его ладонь и мягко заговорила:

— Я уже давно прибыла в Цзиньян. Но вас там не было — сказали, уехали сюда. А два дня назад пришло письмо от господина Гунсун Яна… и я только тогда узнала, что вы были ранены, что вас задела отравленная стрела. В письме он писал, что рядом с вами нет никого, кто мог бы ухаживать как следует.

— А я… всё равно там ничем не занята. Вот и приехала. Только что. Стражник провёл меня сюда, у входа доложил. Но вы не ответили — и я зашла сама. Надеюсь… я вас не разбудила?

Вэй Шао всё так же смотрел на неё. Лишь медленно покачал головой.

Сяо Цяо мягко спросила:

— А как вы себя чувствуете?

И прежде чем он успел ответить, её вторая рука поднялась — и аккуратно коснулась его лба.

Рука — тёплая, нежная. Рука, которую он не видел уже много дней.

Рука, чьё прикосновение будто разрезало воздух между ними.

Ткань её рукава скользнула по его щеке и переносице — лёгким, еле уловимым движением, словно ветер коснулся кожи. А её ладонь мягко легла ему на лоб — ласково, заботливо, неуверенно.

Вэй Шао вдруг почувствовал, как сердце подскочило. Грудь будто стиснуло изнутри. Он под её рукой на миг закрыл глаза.

— Как будто ещё горячий… — тихо пробормотала она.

Сяо Цяо почувствовала, что его лоб действительно тёплый. Она быстро убрала руку, приложила к своему собственному — сравнить. И сердце сжалось.

В письме господин Гунсун писал, что опасность миновала.

Но у него жар?

Пусть даже слабый — это значит, что до конца он так и не оправился.

Сяо Цяо резко поднялась:

— У вас ещё держится температура! Где лекарь? Что он говорит?

Но Вэй Шао не дал ей отойти. Его рука резко — но не грубо — перехватила её за запястье, и он легко, без усилия, потянул её обратно. Она снова оказалась рядом с ним.

— Я в порядке, — спокойно сказал он. — Намного лучше. Ничего серьёзного. Ещё несколько дней — и всё пройдёт. Не тревожься.

Сяо Цяо прислушалась: голос звучал твёрже, чем раньше, а в глазах больше не было той мутной рассеянности, что напугала её вначале. Она снова коснулась его лба. Кажется,… да, вроде бы уже не такой горячий.

Она медлила, потом всё же сказала:

— Если вдруг станет хуже… обязательно скажите. Обещайте, что не будете молчать.

Он не отрывал взгляда. Его глаза были тёмными, ясными, почти мягкими. И в этот раз — совершенно послушными.

— Обещаю, — тихо сказал он, кивнув.

Сяо Цяо улыбнулась:

— Я ехала поспешно, почти ничего с собой не брала. А вы сейчас и так не можете есть что попало — никакие тяжёлые отвары. Чуньнян перед отъездом прихватила из дома лучшие сухофрукты из личи, я немного взяла с собой. вы голодны? Я бы сварила вам сладкий суп, что-нибудь лёгкое.

Вэй Шао не отпустил её руку:

— Не голоден.

— Тогда завтра сварю. Обещаю.

— Хорошо.

Он по-прежнему лежал, она — сидела рядом, его рука всё ещё обнимала её ладонь. Молчали, только смотрели друг на друга.

Весна уже вступила в силу, стоял конец третьего месяца — почти апрель. Становилось всё теплее. Через некоторое время Сяо Цяо почувствовала: его ладонь взмокла — горячая, влажная от лёгкого пота. Она склонилась, чуть приподнялась, наклонившись к нему, и поднесла нос к его вороту — вдохнула.

— Скажите, — мягко, почти с весёлой укоризной спросила она, — вы уже сколько дней не обтирались? Хотите, я помогу вам протереться и переодеться? Ляжете — и вам самому будет спокойнее.

Для Вэй Шао, закалённого в походах, не мыться десять дней — дело обычное. Особенно если на марше, где лишняя вода на вес золота.

Но сейчас — другое. Лагерь стоял у самой Сихэ, с водой проблем не было, да и он уже был на ногах. Вчера вечером он как раз умудрился вымыться сам.

Но сейчас… Она, с такой лаской в голосе, сама предложила помочь обтереться — разве тут найдётся дурак, который откажется?

— Хорошо, — отозвался он сразу. — Я и правда уже несколько дней лежу… сам себя чую — как с поля боя вернулся. Прямо хоть гони прочь. Сяо Цяо игриво сморщила нос — с притворной гримасой отвращения. Вырвалась из его руки, встала и вышла из палатки — велела подать горячей воды.

Вэй Шао не сводил с неё глаз — от затылка до движений тонкой спины. Он смотрел, как она уходит… и даже когда скрылась за пологом, взгляд оставался прикованным туда, где исчез её силуэт.

Тем временем Цзя Сы уже успел внести в лагерь её дорожные сундуки с повозки. Сейчас, вместе с вёдрами и тазами, их тоже внесли внутрь.

В сундуке — кроме её собственных сменных одежд и мелких принадлежностей — лежали и вещи, собранные ею заранее для Вэй Шао: чистые рубахи, накидки, и даже аккуратно свернутая его походная верхняя одежда.

Сяо Цяо осторожно поддержала Вэй Шао, помогая ему приподняться, и начала снимать с него одежду.

Когда дошла до нижней рубахи и обнажила плечо, взгляд её наткнулся на рану — то самое место, куда вошла отравленная стрела. Кусок плоти был тогда вырезан, и хоть теперь всё уже начало затягиваться, воспаление спало, по краю пошла грубая корочка — вид всё равно был пугающий.

Без наркоза. Одной этой мысли хватало, чтобы почувствовать, как сжалось всё внутри.

Сяо Цяо словно сама ощутила ту боль — её лицо чуть побледнело.

— Болит? — тихо спросила она, выжимая мягкое полотенце, которое привезла с собой, и бережно начав протирать ему руку.

— Ещё немного болит, — ответил Вэй Шао.

Он не лгал. Если бы кто-то приложил по этой руке ладонью — да, было бы больно.

Сяо Цяо нахмурилась и, как могла, осторожно, избегая раненного места, промыла ему плечо, грудь, спину — всё, что оставалось открытым.

Затем сменила воду, взяла другую ткань, окунула, поднесла… и с коротким взглядом — в сторону, но весьма красноречивым — протянула ему.

— Ниже — сами, — сказала.

Вэй Шао безмолвно развёл руки в стороны, как раненая птица, и остался сидеть, глядя на неё с самым жалобным, беззастенчивым видом.

Сяо Цяо прищурилась:

— У вас же одна рука здорова. Или вы и ей уже не можете?

Сяо Цяо чуть повернулась в сторону, отвела взгляд.

Хотя они были вместе уже больше года, всё равно… До сих пор, пока он не начинал действовать первым, она чувствовала неловкость — раздеваться перед ним, быть обнажённой, просто так, без повода. А уж смотреть на него там — и подавно. Смущалась, стеснялась. Не то что он — бесстыдный, как ни в чём не бывало, никогда не чувствовал ни тени смущения.

Вэй Шао, кажется, надеялся на другое. И, разумеется, снова обманулся в ожиданиях: как и прежде, она, едва доходило до «ключевого момента», отступала — оставляла всё на него.

Прошло немного времени.

Сяо Цяо услышала, как он тяжело вздохнул и лениво пробормотал:

— Всё, готово.

Она обернулась, собираясь подать ему сухое полотенце — и в тот же миг он, вместо того чтобы взять его, шлёпнул тряпку обратно в таз с водой. С шумом — вода разлетелась брызгами. И тут же, не давая ей опомниться, перехватил её за запястье.

Его ладонь тёплая, крепкая.

Он дёрнул — и она, потеряв равновесие, с лёгким вскриком соскользнула с края постели прямо к нему… и села — как есть — на его бёдра.

Сяо Цяо опешила. Задрала голову — и тут же ощутила, как его ладони обхватили её лицо.

Он поцеловал её. Уверенно, зная каждое её движение, зная, как сломать её сопротивление. И в следующий миг она уже оказалась под ним, на узкой походной койке, чуть тесной для двоих.

Поначалу она инстинктивно попыталась вывернуться — несерьёзно, скорее по привычке, чтобы обозначить «не стоит». Но он был настойчив, и уже через несколько мгновений она, покорная, приоткрыла губы, впуская его.

Поцелуи были влажными, жадными.

Спустя минуту он схватил её за руку и потянул вниз — туда, где его тело, разгорячённое, требовало ответа. Она сразу поняла, что он хочет, и в ту же секунду выдернула руку:

— Вам же ещё нельзя! Вы не поправились!

Он тяжело дышал, губы приоткрыты, глаза затуманены желанием:

— Я в порядке…

— Я знаю, что не в порядке!

— Правда, я уже совсем…

— Не смейте врать! Я сказала нельзя — значит, нельзя!

Сяо Цяо решительно вырвала ладонь из его пальцев.

Вэй Шао застыл. Замер на месте, как будто весь жар, только что переполнявший его, столкнулся с ледяной стеной. Он не двинулся. Лишь молча смотрел на неё сверху.

Сяо Цяо видела, как он замер, будто погас, и сердце её дрогнуло. Вспомнив, с каким тоном говорила ему только что, она сама ощутила укол неловкости. Подалась ближе, едва коснувшись его плеча кончиками пальцев. Губы почти коснулись его уха:

— Послушайте… Я ведь ради вас. Сейчас вам нельзя. Тело ещё слабое… Если вы не угомонитесь — я рассержусь.

Голос её был тих, мягок, но в нём звучала власть. И эта власть — ласковая, женская — обволакивала, подчиняла сильнее любого приказа.

Она и не заметила, как стала его уговаривать — словно капризного мальчишку. А он, такой всегда гордый и упрямый, в этот момент сгорел. Совсем.

Он жался к ней, хрипло дышал, уткнувшись в изгиб её шеи:

— Я всё делаю, как ты хочешь… просто мне очень… очень тяжело… хочешь — потрогай… Я только немного… только отпустить, и всё… я даже двигаться не буду… просто позволь…

Сяо Цяо опустила глаза. Он прижимался к ней всей своей горячей, напряжённой плотью, и, как бы ни пыталась она сохранять хладнокровие, тело отзывалось — тепло в груди, дрожь внизу живота, будто лёгкая волна на глади воды. Она чувствовала, насколько он твёрд, насколько сильно его желание, и это волновало её глубже, чем она хотела признать.

Она была в раздумье. Должна ли она…?

Но взгляд Вэй Шао был полон напряжённого, почти болезненного ожидания. Не наглого — нет. В нём была уязвимость, как у мужчины, который на мгновение позволил себе зависеть.

Сяо Цяо медленно дотронулась до него — только ладонью. Осторожно, будто пробовала жар. Он всосал воздух сквозь зубы, ресницы дрогнули.

— Только чуть-чуть, — прошептала она. — Иначе я правда уйду.

Он кивнул — жадно, сдавленно. Как человек, получивший глоток воздуха после долгого погружения. Она приехала, чтобы ухаживать за ним, следить за его покоем и восстановлением. Не для того, чтобы идти на поводу у его желания. Но сейчас… сейчас всё было иначе.

Он лежал перед ней — растрёпанный, с мокрыми от пота волосами на висках, с раскрасневшимися щеками и потускневшим, но всё ещё красивым взглядом. Его губы чуть дрожали, и на лице отражалась не просто страсть — а почти боль. Будто это желание стало для него непереносимым.

Сяо Цяо почувствовала, как в груди у неё сжалось. Что-то тёплое и мягкое, почти жалостливое, поднялось в ней, растопив сопротивление.

Она колебалась, опустив глаза. Потом сдалась:

— Тогда… — прошептала она, краснея. — Слово даю — только один раз. Потом всё. Договорились?

— Понял, понял… — Вэй Шао задышал так, будто только что был прощён за смертный грех.

Она протянула к нему руку, скользнув по его бедру, осторожно, как будто могла обжечься. Он напрягся весь, будто вся его кожа отозвалась. Тело под её ладонью было горячим и натянутым, словно струна, вот-вот готовая сорваться.

Она обхватила его — мягко, медленно, как будто успокаивала. С каждым движением он начинал дышать всё громче, губы приоткрылись, шея вытянулась, и он запрокинул голову, глаза закатились, едва не застонав вслух.

Но он сдерживался. Изо всех сил. Не двигался, как и обещал. Только пальцы его сжались в кулаки.

— Цяо… — его голос сорвался с губ дрожащим шёпотом. — Ты… такая…

Она не ответила. Губы её были сжаты, взгляд опущен. Щёки вспыхнули ярким румянцем. Она старалась делать всё быстро, но нежно, как будто и правда просто помогала.

Он не выдержал — издал сдавленный стон, тело его дрогнуло, будто в нём прошла волна. Через миг он сжал глаза, а затем тяжело выдохнул, словно сбросивший с плеч жаркое бремя.

Сяо Цяо быстро отдёрнула руку, сама слегка дрожала. Всё лицо горело.

— Всё… — выдохнула она, отворачиваясь. — Дальше вы сами.

Вэй Шао ещё не пришёл в себя. Его грудь высоко вздымалась, на губах была полуулыбка — и что-то похожее на детскую благодарность.

Он тихо потянулся к ней, не хватаясь — просто коснулся запястья:

— Спасибо супруга… только ты умеешь так…

Она не ответила, только выскользнула в сторону, прикрывая лицо рукавом, словно что-то поправляя. А внутри — всё ещё дрожала.

Вэй Шао — подлый, сладкоголосый обманщик! Малейшая клятва из его уст — как шелковая петля: мягкая, но тугая. Сяо Цяо сжимала зубы, лежа на самом краю походной кровати, половиной тела почти свисая вниз. Только его тяжёлая, обнажённая нога, закинутая поперёк её живота, удерживала её от падения — и одновременно вдавливала в постель так, что казалось, он всё ещё пытается оставить на ней свой след.

В палатке ещё царила полутьма. Где-то снаружи раздался утренний рог — гулкий, хриплый, пронизывающий. Сяо Цяо дернулась, распахнула глаза и тут же сжалась от тупой боли в пояснице. Всё тело было ломким, гудело, будто её всю ночь гнули, вытягивали, сжимали, гладили и… заполняли.

Воспоминания прошлой ночи вспыхнули, как жара на вспотевшей коже.

Он сказал: «Только раз. Только чуть-чуть… только отпустить…»

А потом она оказалась верхом на нём, с покрасневшими ушами, прикушенной губой, прижимаясь к его бедрам, пока он срывался с цепи, гладя её снизу сильными, горячими руками, нашёптывая то нежности, то бессвязные просьбы, пока не превратился в напряжённый, дрожащий сгусток желания под ней.

Он весь горел — кожей, дыханием, стонами. И жаждал её — не просто, как тела, а как покоя, спасения, извинения и оправдания всему.

И она… она снова не смогла ему отказать.

В итоге — не раз. И совсем не «немного».

Он твердил, что не может остановиться, что больной, что она нужна ему сейчас. И она верила — и пускала в себя глубже, сжимая его руками за плечи, впуская всё, что он ей отдавал.

А теперь?

Теперь она лежала, зажатая под ним, с влажной от пота кожей, вспухшими губами и ноющей тяжестью между ног. На шее — лёгкий укус, на бедре — отпечатки пальцев. Везде — он.

Сяо Цяо тихо выдохнула и прикрыла глаза рукой.

Как теперь выйти наружу?

Как смотреть в глаза людям, когда её собственное тело всё ещё предательски помнило, как он вчера стонал её имя сквозь стиснутые зубы, как просил остаться ещё чуть-чуть, ещё раз, как держал её за бедра, не давая уйти…

Она клялась себе — старалась изо всех сил. Терпела, как могла, не издавая ни единого лишнего звука. А его — ей приходилось то и дело прикрывать ладонью, не давая издать глухой, жаркий стон, который точно сотряс бы ночную тишину лагеря. Вэй Шао — настоящее бедствие под кожей. Когда он хотел — сдержать его было невозможно.

Даже зная, что вокруг шатра — пустой кордон, и ближайшие офицерские палатки находятся не ближе десяти с лишним чжанов, она всё равно чувствовала, как в сердце закрадывается страх: а вдруг кто-то услышал?

Сяо Цяо тихо застонала, не от удовольствия, а от боли в спине. Она попыталась сдвинуть с себя его тяжёлую, горячую ногу, но стоило пошевелиться — как его рука тут же скользнула к талии, крепко прижала. Он всё ещё спал… но держал её, будто боялся, что она исчезнет.

Она замерла.

И в этот момент его веки дрогнули. Густые ресницы чуть дрожали в утреннем свете, глаза медленно распахнулись — и встретились с её взглядом.

В рассветной полутьме его тёмные глаза были как две глубокие капли чернильного света. И, глядя в них, Сяо Цяо ощутила, как всё в ней мягко тает — как восковая свеча в ладони.

— Ты пришла… и мне сразу стало легче, — прошептал он, голос его был низким, чуть хриплым, будто пронесённым через песок и ночь.

Он медленно потянулся к ней, тёплым лбом коснулся её лба, а потом подбородком — шершавым от небритой щетины — легко провёл по коже, оставив на ней еле заметный след, как по росе.

Сяо Цяо даже не заметила, как у неё перехватило дыхание.

Он вдохнул её запах — тёплый, женственный, с солоноватым привкусом страсти и недосыпа. Его пальцы, тёплые и уверенные, медленно скользнули по её бедру, будто невзначай, но в этом прикосновении таилась всё та же неуемная жажда, которую она уже знала — и которой боялась.

— Мне правда лучше… — повторил он, уткнувшись в её шею, шепча уже не разумом, а телом.

Она должна была оттолкнуть его. Должна была напомнить, что он всё ещё на лечении. Что прошлой ночью он и так переступил все границы.

Но она не могла. Потому что с того мгновения, как он открыл глаза и посмотрел на неё — у неё вновь затрепетало сердце. И, возможно… она хотела этого не меньше, чем он.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше