Его сомнения вновь заставили Фу Тинъюнь вспомнить брошенную матушкой Чэнь фразу: «Муха не сядет на яйцо без трещины». Почувствовав жгучую неловкость, она опустила ресницы. Ее изящные, словно стебли молодого лука, пальцы принялись рассеянно поглаживать узор цветущей камелии на фарфоровой чашке. Она совершенно не заметила, как сидевший напротив мужчина вдруг отвернулся и поспешно поднес к губам стоявшую под рукой чашку, и лишь обнаружив, что она пуста, на мгновение смутился.
Оба молчали. В полутемной комнате повисла давящая тишина.
Так принимать гостей не годится.
Подумав об этом, Фу Тинъюнь вспомнила о лекарствах в глухом шкафу и поднялась:
— Я достала лекарства, которые вы просили! — с этими словами она распахнула створки.
Два фарфоровых флакона, один красный, другой зеленый, стояли рядом; их цвета ярко выделялись, бросаясь в глаза.
Она на миг заколебалась.
Он был с ней предельно откровенен. Не стоит ли и ей поступить благородно и отдать ему все лекарства, спрятанные в сундуке?
Но в душе скреблась тревога.
Пусть. Если я сейчас полезу в сундук, он может догадаться о моих расчетах, и это лишь выйдет боком.
С этой мыслью она взяла флаконы и, повернувшись, поставила их на чайный столик:
— С зелеными цветами — для наружного применения, с красными — для приема внутрь… — Она вкратце объяснила, как их использовать.
Он не стал задавать лишних вопросов и спрятал оба флакона за пазуху.
— Я ухожу, — выражение его лица было суровым. — В город я смогу отправиться лишь завтра после полудня, вернусь самое позднее послезавтра в полдень!
Почему только завтра после полудня?
Едва эта мысль мелькнула в голове, как Фу Тинъюнь всё поняла.
Он собирается украсть зерно!
Обитель Биюнь была домашним храмом семьи Фу, а она стала его тайной пособницей — в этом не было никакой чести. Притворившись, что ничего не понимает, она тихо согласилась и смотрела, как его силуэт растворяется в отверстии на крыше.
На следующее утро Фу Тинъюнь рано пришла в покои Ханьян.
Служанка с ходу заявила:
— Вашей рабе уже лучше, мне больше не нужен уход Люйэ. Пусть она вернется и прислуживает вам, барышня!
Люйэ, стоявшая рядом, кивнула в знак согласия.
— С какой стати эти грубые прислужницы каждый день после еды бездельничают, а вы должны сбиваться с ног? — Фу Тинъюнь пренебрежительно махнула рукой. — Отдыхайте спокойно! Не бойтесь, без служанок я не останусь. — Она добавила: — К тому же, смотреть на этих старух каждый день — скука смертная. Раз уж ты всё равно повредила ногу и никуда не можешь пойти, давай поболтаем! — И она велела Люйэ заварить чай и принести сладостей.
Раз он сказал, что в город отправится только после полудня, значит, зерно будет воровать утром или в полдень. Лучше уж удержать обеих служанок в комнате, чтобы они не бродили где попало и случайно не столкнулись с ним, иначе кто знает, какая беда может случиться.
Ханьян и Люйэ приставлены прислуживать Фу Тинъюнь, а составлять компанию в беседах — это тоже служба. Они не только не возражали, но и весьма воодушевились.
— Откуда у нас здесь хороший чай да сладости? — спохватилась Люйэ. — Я схожу в ваши покои за заваркой, а потом загляну на кухню, посмотрю, из чего можно на скорую руку приготовить угощение. Подождите немного, барышня.
Фу Тинъюнь, конечно же, не могла позволить ей уйти.
— Подойдет любой чай, а без сладостей можно и обойтись, — она присела на скамеечку у кровати. — В такую жару не стоит суетиться. Пока ты всё приготовишь, уже время обеда придет. Я просто не хочу видеть тех мамок.
Люйэ рассмеялась и пошла заваривать обычный чай. Фу Тинъюнь принялась расспрашивать служанок о домашних делах, затем они перешли к обсуждению общих знакомых — всех этих многочисленных тетушек и кумушек, и за пустой болтовней незаметно подступил полдень.
Тишина!
Значит, он решил действовать в полдень…
Фу Тинъюнь тем более не отпускала девушек ни на шаг. Она велела грубым прислужницам принести обед прямо сюда, поела вместе с Ханьян, а затем прикорнула на ее кровати для полуденного сна.
Люйэ усердно обмахивала их веером и, разумеется, не отлучалась ни на секунду.
После полудня, во время чаепития, с западной стороны вдруг донесся громкий шум.
Люйэ порывалась сходить проверить, но Фу Тинъюнь удержала ее:
— Тебе-то что за дело? Даже если небо рухнет, на то есть матушка Чэнь.
Люйэ подумала, что в этом есть смысл. Однако шум всё нарастал. Фу Тинъюнь втайне забеспокоилась: «Неужели этот негодяй выгреб всё подчистую?» Ей тоже стало не по себе, и когда Люйэ вновь предложила пойти посмотреть, она не стала препятствовать:
— Будь осторожна. Смотри не ввяжись ни во что, глазея по сторонам.
— Не волнуйтесь, Девятая барышня, я всё понимаю, — заверила Люйэ и выскользнула за дверь флигеля.
Вскоре она прибежала обратно, с перекошенным от страха лицом.
— Девятая барышня, беда, беда! — тяжело дыша, выпалила она. — Кто-то пробрался в обитель, не только украл зерно из Дворца Великого Героя, но еще и ранил наставницу Гочжи!
— Как такое могло случиться! — лицо Фу Тинъюнь напряглось, и она решительно направилась к выходу.
Люйэ поспешила следом, на ходу рассказывая:
— Наставница Гохуэй уже всё узнала и велела перенести наставницу Гочжи в Зал Цибао.
Зал Цибао был личными покоями настоятельницы Гохуэй.
Фу Тинъюнь крепко сжала губы. Она тревожилась за раненую Гочжи и одновременно злилась на него — зачем нужно было калечить человека? В глубине души зашевелилось сожаление, но она не желала об этом думать. В голове царил полнейший хаос, а шаги становились всё быстрее, пока она не добралась до покоев настоятельницы.
Во дворе стояла тишина, но под карнизом собрались семь или восемь монахинь с тревожными лицами.
Заметив Фу Тинъюнь, они почтительно сложили ладони, а несколько старших монахинь тихо поблагодарили:
— …Простите, Девятая барышня, что заставили вас беспокоиться!
— Наставницы, не стоит формальностей, — Фу Тинъюнь тоже понизила голос и, обменявшись парой вежливых фраз, тут же спросила: — Как раны наставницы Гочжи?
— Пока неизвестно! — вздохнула одна из монахинь. — Когда мы прибежали, наша младшая наставница лежала на спине без сознания. Полог, скрывающий алтарь статуи Вэйто, был откинут, открывая вход в подвал…
Она не успела договорить, как из флигеля донесся мягкий, но строгий голос настоятельницы Гохуэй:
— Кто там снаружи?
Монахиня тотчас умолкла и почтительно ответила:
— Это Девятая барышня из семьи Фу. Услышав, что младшая наставница ранена, она специально пришла навестить ее.
Не успела она закончить, как дверь со скрипом отворилась, и на пороге появилась наставница Гохуэй.
— Так это Девятая барышня! — лицо ее было приветливым, но в глазах читалась тревога. — Мою младшую сестру просто оглушили ударом, ничего страшного. Она уже пришла в себя. — С этими словами она пригласила Фу Тинъюнь войти.
Фу Тинъюнь услышала череду облегченных выдохов — монахини под карнизом разом перевели дух.
Сама она тоже вздохнула с облегчением. Сама не зная почему, но в душе мелькнула слабая, затаенная радость.
В комнате больше никого не было. Наставница Гочжи, как и сказала настоятельница, уже очнулась и полулежала на кушетке-лохань, опираясь на большую подушку и морщась потирая голову.
Наставница Гохуэй пояснила:
— Кто-то ударил ее палкой по голове.
Гочжи, заметив гостью, поприветствовала ее:
— Девятая барышня пожаловала! — и попыталась встать.
— Скорее ложитесь и отдыхайте, лежите! — Фу Тинъюнь поспешила остановить ее. — Главное сейчас — залечить рану! Если вы будете так церемониться, я, пожалуй, просто уйду!
Наставница Гохуэй, услышав это, вмешалась:
— Девятая барышня — человек прямолинейный, можешь оставить формальности. С такой раной лучше лишний раз не двигаться! — Последняя фраза, впрочем, предназначалась скорее для ушей Фу Тинъюнь. В конце концов, настоятельница просто не хотела, чтобы барышня сочла Гочжи невежливой.
Наставница Гочжи больше не стала настаивать, попросила прощения за беспокойство и вновь откинулась на большую подушку. Юная послушница поднесла чай.
Услышав шум, приспела и матушка Чэнь.
После дежурных любезностей все расселись по рангу. Лицо наставницы Гохуэй стало серьезным, и она торжественно произнесла:
— С тех пор как в прошлый раз нас обокрали на кухне, мы с младшей сестрой стали бдительны и часто обходили обитель с ученицами. Сегодня нам повезло: сестра уже заканчивала обход, но, вспомнив, что погода стоит сухая, а в Зале Великого Героя горят лампады «вечного огня», решила на всякий случай заглянуть туда. Кто бы мог подумать, что, едва войдя, она увидит с десяток оборванных мужчин, вылезающих из подпола под алтарем статуи Вэйто. Поняв, что дело плохо, она попыталась выбежать и позвать на помощь, но часовой ударил ее палкой по голове, и она тут же потеряла сознание. Большая часть запасов зерна из подпола была украдена. — Она посмотрела на матушку Чэнь: — Я считаю, нужно заявить в управу!
— Заявить в управу?! — Фу Тинъюнь и матушка Чэнь в один голос остолбенели.
— Да, именно в управу! — голос наставницы Гохуэй звучал сурово. — Прошлая кража на кухне и эта, скорее всего, дело рук одних и тех же людей, или они как минимум связаны. Иначе воры не знали бы обитель так хорошо. К тому же их было больше десяти — наверняка беженцы. Если они положили глаз на нас, то не успокоятся, пока не выметут из обители всё подчистую. Они обязательно вернутся. Обитель стоит в глуши, если случится беда… здесь даже некому будет нас спасти. Если кто-то из ваших домашних пострадает, я не смогу отмолить этот грех и за десять тысяч жизней!
Фу Тинъюнь очень хотела, чтобы наставница настояла на своем. Если подадут жалобу, семье Фу придется забрать ее обратно. Она промолчала.
Матушка Чэнь заколебалась и лишь спустя долгое время проговорила:
— Я думаю, этот вопрос лучше обсудить с нашим господином! Даже если подавать жалобу, нужно сначала доложить старшим.
— Что ж, и это разумно, — согласилась наставница Гохуэй. — Заодно попросим господина пожертвовать нам немного риса и муки — в городских лавках говорят, что запасов нет, и даже за деньги зерно не купить. — Она сложила ладони в жесте приветствия: — Будем уповать на милость господина.
— Я непременно передам ваши слова! — матушка Чэнь справилась о здоровье раненой Гочжи, посидела еще немного и поднялась: — Пока день не клонится к закату, я распоряжусь, чтобы люди поехали в город с донесением.
Фу Тинъюнь, видя это, тоже поднялась:
— Раз наставнице Гочжи нужен покой, я не буду мешать. Поправьтесь, и я загляну снова.
Наставница Гочжи пробормотала слова благодарности, наставница Гохуэй проводила их до ворот двора, и они разошлись по своим покоям.
В комнате у раненой послушница собиралась убрать чайную утварь. Наставница Гочжи отослала ее прочь и спросила Гохуэй:
— Старшая сестра, вы ведь велели мне притвориться раненой беженцами, а затем предложить заявить в управу, чтобы выдворить людей семьи Фу?
Гохуэй кивнула. Ее кроткое лицо стало холодным и твердым:
— Разве ты не видишь? Семья Фу пытается использовать стены нашей обители для своих грязных дел!
Дочь из пятой ветви, находящаяся под надзором людей из первой — как этого можно было не заметить?
Наставница Гочжи засомневалась:
— Но нас столько лет кормит семья Фу… Не слишком ли это непочтительно?
Наставница Гохуэй приоткрыла губы, чтобы ответить, но в дверь постучали:
— Наставница Гохуэй, это я, матушка Чэнь!
Судя по времени, она едва рассталась с Девятой барышней и тут же вернулась. Зачем она пришла?
Женщины обменялись многозначительными взглядами. Наставница Гохуэй отворила дверь.
— Настоятельница, — матушка Чэнь прошла во внутренние покои, — сегодня ведь второе число седьмого месяца? Еще несколько дней назад наша Старшая госпожа прислала письмо, что не позднее четвертого числа мы должны вернуться в поместье. У нас есть еще два дня. Думаю, вам стоит подождать еще пару дней.
Вернуться в поместье!
Но как именно? Уедут все? Или матушка Чэнь заберет лишь нескольких человек?
В комнате воцарилась тишина, глухая и тяжелая, словно омут.


Добавить комментарий