If I can ease one life the aching,
Or cool one pain,
Or help one fainting robin
Unto his nest again,
I shall not live in vain.
(Если я смогу облегчить чью-то боль, Или унять чье-то страдание, Или помочь слабеющей птице Вернуться обратно в гнездо, — Я проживу не напрасно.)
Изящный почерк, трогательные строки — в точности тот же самый английский курсив.
Хэ Ютин села на скамейку у берега реки. Ван Фа, сжимая в руках тетрадь, долго хранил молчание.
— Вансин оставила мне это стихотворение, потому что я врач, — Хэ Ютин заговорила первой, подхватив мягкое дыхание озерного ветра. — После смерти Шу Юна она стояла на коленях у порога нашего дома, умоляла поверить ей, клялась, что ничего из того, в чем её обвиняли, она не совершала. Но в тот день я не открыла ей дверь.
Ван Фа молча присел рядом с профессором Хэ.
— Позже, когда я прибиралась дома и нашла этот блокнотик, первой мыслью было сжечь его. Но когда я открыла страницы… не знаю почему, я заплакала, — Хэ Ютин смотрела на гладь озера, ветер растрепал её седые пряди, в уголках глаз пролегли морщины. — Я спросила себя: она называла меня «прекрасной и доброй профессор Хэ», но была ли я добра на самом деле?
— Это не ваша вина, — прервал её Ван Фа. — Перед смертью Шу Юн всё подстроил, улик было предостаточно. На вашем месте я бы тоже ни за что не поверил словам Линь Вансин.
— Да, ведь если бы я поверила Вансин, мне пришлось бы признать ужасающую истину: моего мужа не уводила другая женщина, он просто никогда меня не любил. Для той меня, тогдашней, это было невыносимо.
— Возможно, когда-то и любил, но люди меняются.
Хэ Ютин покачала головой:
— Я всегда была занята в больнице, редко бывала дома, но считала, что у нас с Шу Юном гармоничные отношения, что я его понимаю. А потом, в одночасье, я не только потеряла брак, но и осознала: я даже не видела, кем был мой муж, с которым прожила тридцать лет — человеком или чудовищем. Я не смогла этого вынести. И если я не смогла разглядеть правду о муже, как я могла понять эту девочку?
— Но вы всё же захотели посмотреть, — сказал Ван Фа.
— Да. Я хотела увидеть всё своими глазами. Цзян Лэй действительно дал мне силы жить дальше, но он погиб. Когда я стояла у его могилы и услышала, что рядом покоятся бабушка и дедушка Вансин, я была потрясена. Люди вокруг постоянно говорили о том, какими замечательными людьми были эти старики, как несчастна Вансин. Я смотрела на имена на надгробии, воск от свечи капал каплями, и я подумала: они смотрят на меня с небес, я должна что-то сделать. — Хэ Ютин глубоко вздохнула. — Если наставник Вансин оказался подонком, я хотела увидеть, какой она сама станет наставницей.
— Это вы попросили Янь Мин? — Ван Фа, сдерживая эмоции, произнес это тихим голосом.
— Когда Сяо Мин пришла навестить меня в палате, сын Цзян Лэя услышал, что она часто бывает на футбольных матчах в Англии, добавил её в друзья, чтобы смотреть фото с матчей в ленте. Я знала об этом, — Хэ Ютин посмотрела вдаль с легкой грустью. — Посоветовать Сяо Мин сделать то предложение, возможно, было самым правильным решением в моей жизни.
Тяжелая болезнь, самоубийство мужа, рухнувший брак.
Ван Фа трудно было представить, насколько умна и стойка должна быть женщина рядом с ним, чтобы в такой темной и безнадежной жизни сохранить ясность ума и совершить этот добрый поступок.
Всякое раздражение на Янь Мин давно улетучилось; кроме благодарности профессору Хэ, он не знал, что сказать.
— В команде она жила полной жизнью, она наверняка была счастлива, — произнес Ван Фа. — Спасибо вам. Правда, спасибо.
— И тебе спасибо, — профессор Хэ похлопала Ван Фа по плечу. — Когда Сяо Мин рассказала мне, что ты живешь в доме бабушки и дедушки Вансин, мне показалось, будто это сюжет из романа. Я изредка слышала о вас, поначалу сомневалась, но потом это стало казаться таким трогательным. Должно быть, она очень хороший человек, раз судьба в её такой горькой истории послала ей тебя.
— Она всегда была очень, очень хорошей, — после слов профессора Хэ на сердце Ван Фа осталась лишь горечь. — Это я был слишком глуп, не сумел её удержать.
Хэ Ютин покачала головой:
— Когда я узнала, что она ушла, я никак не могла взять в толк: я верила, что она хороший человек, жизнь вроде бы наладилась, почему же она ушла?
Ван Фа посмотрел на профессора Хэ.
Позади них стояли студенты с покрасневшими глазами, на их лицах читалось такое же недоумение.
— Позже я осознала: в этой истории я всегда заботилась только о себе. На самом деле, боль и мучения, которые выпали на её долю, ничуть не меньше моих. Она была слишком разумной и стойкой, казалось, она всегда могла собраться с силами и жить дальше. Казалось, что всё в порядке, но на деле — совсем нет. Я не знала, как со всем этим справиться, поэтому и отправила вам тот факс, надеясь, что вы узнаете её историю и поможете ей, — сказала Хэ Ютин.
В ушах Ван Фа словно снова прозвучал голос Линь Вансин по телефону на вокзале.
Она сказала: «Не нужно».
Она сказала, что «уезжает прямо сейчас».
Она сказала: «Не всё в этом мире можно исправить».
Она действительно хотела уйти, она больше не хотела оставаться с ними.
Новые расспросы полиции, конечно, причиняли ей боль, но боялась она вовсе не этого.
Она так отчаянно пыталась жить.
Но в тот момент, когда она снова увидела фотографию Шу Юна, она внезапно поняла: это тень, от которой ей не убежать всю жизнь.
Она не хотела снова проходить через косые взгляды, не хотела снова оказаться под судом тех, кто был ей ближе всех.
У неё было так, так много этих «не хочу».
Но самое главное — она больше не хотела разочаровываться.
— Почему наш учитель всё-таки ушла? — студенты не могли найти ответ на этот вопрос.
— Потому что она больше не могла никому доверять, — Ван Фа посмотрел на своих игроков и наконец понял. — А мы… мы тоже люди.
Время вернулось в ту ночь на крыше.
Ван Фа всё ещё мог вспомнить взгляд Линь Вансин тогда.
Её мягкая улыбка, монета в один юань, вынутая из кармана.
Орел — уйду, решка — останусь.
Монета легко упала на землю, результат был известен.
В её глазах не было разочарования, она просто смотрела на него — чисто, безмятежно, как вода, как зеркало.
Они смотрели друг на друга, словно видя самих себя.
Ван Фа наконец понял.
Почему Линь Вансин так понимала его, почему всё время пыталась помочь ему решить внутренние проблемы, почему просила его задержаться ещё на миг…
Когда Линь Вансин смотрела на него, она словно смотрела на себя.
То, что на самом деле заставляло их бежать, было не внешними трудностями, а их внутренним смятением.
Точно так же, как он не мог понять, зачем люди играют в футбол, так и Линь Вансин…
— Она получила полный грант, но не продолжила обучение, — тихо сказал Ван Фа.
— Да, она отказалась от психологии, — медленно произнесла профессор Хэ.
Ван Фа словно очнулся от сна.
Он всегда думал, что проблема была в тех доносах, из-за которых Линь Вансин не могла продолжать учебу.
Но всё было не так.
Она действительно колебалась, но колебало её не письмо, а нечто другое.
Её учитель Шу Юн долго варился в мире психологии, но оставался мерзавцем — без капли благоговения, движимый лишь низменными желаниями. Однокурсники её травили, даже родные родители ей не поверили.
Если достаточно одного легкого толчка, чтобы человек скатился в бездну зла, то какой прок от образования, какой прок от психологии?
Вера рухнула в одно мгновение. Ван Фа внезапно понял всё, что составляло противоречие Линь Вансин.
Они не то чтобы не понимали или не могли прийти к согласию с самими собой — прежде, чем кто-то другой пытался их убедить, они сами пытались убедить себя бесчисленное количество раз. Но проблема оставалась проблемой. В момент самого сурового испытания они не могли убедить лишь одного человека — самих себя.
Смятение и непонимание, словно скалы, постоянно сдавливали человеческую душу.
Это был тот самый узкий и замкнутый участок пути, который встречается лишь тем, кто прошел через тысячи гор.
Ты прекрасно знаешь, что стоит отступить на шаг — и откроется морской простор, но монета упала, пробил колокол, а ты всё ещё заперт на этой узкой тропе.
Ведь те, кто по-настоящему ступает на эту узкую тропу, никогда не решаются отступить.
Трава замерла, озеро было спокойно, без единой ряби.
Ван Фа посмотрел на сидевшую рядом хрупкую женщину.
Однажды ночью, не в силах уснуть, Хэ Ютин открыла маленький фотоальбом и набрала номер Янь Мин.
В тот день Линь Вансин наконец вошла в класс, который вскоре заполнится игроками.
— Вы же так боялись, но всё равно хотели попробовать.
— Да, мы хотели попробовать.
…
Одиннадцатый день с момента ухода Линь Вансин.
Ван Фа наконец узнал те глубоко спрятанные истории.
После обеда он повез студентов из Юнчуаня. Перед отъездом Цинь Ао и Вэнь Чэнъе договорились с профессором Хэ: если они пробьются в финал, то пригласят её на матч!
Для студентов они очень уважали профессора Хэ и были ей благодарны, им хотелось что-то сделать. Но оглядываясь вокруг, они понимали: кроме как хорошо играть в футбол и учиться, они ничего не могли изменить.
Двенадцатый день.
Те студенты, что не ездили в Юнчуань, узнали от вернувшегося Ван Фа причину ухода Линь Вансин. Той ночью никто из них не спал. Чем больше они узнавали, тем сильнее становилось чувство беспомощности, в отличие от тех моментов, когда они пребывали в неведении.
Они собирались вместе, много говорили. В свободное от тренировок и учебы время они только и думали, что делать.
Иногда им хотелось просто найти Линь Вансин и сказать: «Мы не такие, пожалуйста, посмотри на нас».
Но порой они спрашивали себя:
Почему она не может уйти, не может сбежать, не смотреть на то, что не хочет видеть? Кто имеет право говорить ей: «Всё прошло, ты должна быть сильной и храброй, возьми себя в руки»?
Тринадцатый день.
Определилось расписание полуфинала.
Восьмая школа Хунцзин будет принимать команду «Ханьлин Виктори» на домашнем поле клуба «Хунцзин Жемчужина».
А с другой стороны, дискуссии о том, «что делать», зашли в тупик. Как однажды сказала учительница, каждый человек — независимая и свободная личность. Почему она не может делать то, что хочет?
Четырнадцатый день.
Ван Фа всю ночь изучал все доступные материалы и записи игр «Ханьлин Виктори», разработал новый план тренировок.
В этот день он купил билет, очень хотел поехать в один город и увидеть одного человека. Но в итоге просидел на крыше, в одиночестве дождавшись, когда поезд ушел.
Пятнадцатый день.
Все собрались вместе и приняли решение.
Ван Фа открыл ту самую электронную почту.
Они хотели вернуть право выбора в руки Линь Вансин.
Шестнадцатый день.
В Хунцзине начался дождь.


Добавить комментарий