— Дзинь, дзинь…
— Но можешь ли ты рассказать мне об этом? — наконец спросил он.
После долгого молчания Сян Цзы медленно заговорил:
— Это была фотография.
Фотография принадлежала Линь Ваньсин. Она лежала в раскрытом англоязычном научном журнале на рабочем столе Шу Юна, как раз на той странице, где была опубликована статья Линь Ваньсин об «эффекте морального запуска». Обычно такие журналы читают в интернете, и увидеть бумажную версию, которую библиотека заказывает лишь изредка, было большой редкостью.
Линь Ваньсин обещала вписать его имя в одну из своих статей, но когда пришло подтверждение от редакции, его имени там не оказалось. Линь Ваньсин сказала, что финальную версию статьи подавал профессор, и она сама не знает, почему так вышло. Сян Цзы пошел напрямую к Шу Юну.
Когда Сян Цзы увидел фотографию, он был потрясен. Это не был какой-то групповой снимок или что-то в этом роде. На фото Линь Ваньсин смотрела прямо в объектив, смеялась и складывала руками огромное сердечко.
В наше время все фотографии хранятся в телефонах. Напечатанные снимки на пленке — большая редкость, а фотография красивой студентки, показывающей «сердечко», имела совершенно двусмысленный подтекст.
Реакция Шу Юна была очень подозрительной: он страшно запаниковал, захлопнул журнал и запихнул его обратно на полку.
— Он всегда был очень мягким и добродушным, именно поэтому Линь Ваньсин так легко им манипулировала. Но в тот раз он вышел из себя, и мы повздорили, — рассказывал Сян Цзы.
Ван Фа почувствовал, как внутри него всё похолодело. Он вспомнил фотографии, которые Линь Ваньсин хранила в картонной коробке. Он не верил, что Линь Ваньсин могла признаваться Шу Юну в любви в научной статье, и еще меньше верил, что она стала бы вкладывать свою фотографию в журнал, чтобы подарить её профессору.
Всё это было подстроено так, чтобы Сян Цзы во всём обманулся.
В то время она была так счастлива, даже не подозревая, что за ней постоянно наблюдает и плетет интриги это темное, гнилое существо.
— Ты просто открыл журнал и потребовал объяснений?
— Как видишь, я человек прямой, что на уме, то и на языке. Я выхватил журнал, вытряхнул фото Линь Ваньсин и спросил, что это значит. Сначала он, конечно, всё отрицал. Но когда я сказал, что сейчас пойду и спрошу у самой Линь Ваньсин, он встал передо мной на колени. Он плакал. Он говорил, что во всём виноват, и умолял меня не провоцировать Линь Ваньсин.
— И ты не пошел к ней? — Ван Фа почувствовал дрожь. Если бы тогда Сян Цзы пришел к Линь Ваньсин, она бы сразу поняла, в чем дело. Он не понимал, почему Сян Цзы этого не сделал.
— Потому что тогда супруга учителя лежала в больнице с раком легких. Линь Ваньсин давно хотела занять её место. Учитель сказал, что боится, как бы Линь Ваньсин, узнав правду, не пошла на радикальные меры и не навредила его жене.
Щелк. Звук, похожий на что-то бьющееся.
Ван Фа охватил ужас.
Линь Ваньсин была словно маленькое насекомое, случайно прилипшее к гигантской паутине, в ловушке у огромного, умирающего паука. Он наблюдал за её борьбой своим гнилым взглядом, и даже после его смерти она навсегда останется в этой сети.
Шу Юн должен был выглядеть очень страдающим и подавленным, но Ван Фа почти видел улыбку, с которой он опускал голову, когда вставал на колени.
Ему достаточно было переложить всю вину на Линь Ваньсин. Его смертельно больная жена надежно привязывала Сян Цзы, заставляя его хранить этот секрет.
Теперь, когда у него в голове наконец сложилась история их «романа», нашелся и свидетель, готовый выслушать.
Весь этот процесс сопровождался бесконечными раскаяниями Шу Юна.
Он говорил, что не устоял перед искушением, но всё уже случилось, и он не знает, что делать.
Он виноват перед семьей, но Линь Ваньсин хочет быть с ним, и он совершенно очарован ею.
Чем глубже заходили отношения Сян Цзы и Шу Юна, тем больше Сян Цзы узнавал о деталях «эмоционального контроля», который якобы осуществляла Линь Ваньсин. Фотографии, инициалы в статьях и другие «доказательства» — всё это было инструментами Линь Ваньсин.
Шу Юн становился всё добрее к Сян Цзы, помогал публиковать статьи, обещал оставить его на докторантуру, относился как к родному сыну.
Он выглядел очень слабым и больным, но уверял, что во всём разберется и больше не причинит боли своей жене.
А когда Сян Цзы подумал, что всё изменится, пришло известие о самоубийстве профессора Шу Юна.
Линь Ваньсин была там.
Пространство вокруг погрузилось в абсолютную тишину.
Тихо заскрипел снег под ногами.
Ван Фа словно вернулся в ту холодную снежную ночь.
Он видел, как Линь Ваньсин вызвали в кабинет профессора по рабочим делам, и она медленно поднималась по деревянной лестнице того старого здания.
Она была так прекрасна — живая, милая, умная, добрая. Пожалуй, её можно было описать всеми словами, существующими для идеальной девушки. Но главное — её душа была настолько чиста, что хотелось обладать ею целиком.
Она стояла перед дверью кабинета, постучала, совершенно не подозревая, какая огромная ловушка ждет её за этой дверью.
Ван Фа казалось, что он стоит за спиной Шу Юна и хочет закричать: «Линь Ваньсин, не входи!».
Но она всё же толкнула дверь.
Ночной ветер разметал пряди её волос. Она была жемчужиной в морской раковине, самой нежной и спокойной звездой на небе.
Шу Юн всё продумал.
Она была слишком прекрасна и, конечно, отвергла бы его — такая девушка никогда не вступила бы в любовную связь со стариком вроде него.
Более того, если бы их чувства стали настоящими, это осквернило бы её красоту, всё очарование разбилось бы вдребезги — он не мог позволить такому случиться.
Наверное, это было чувство такой ценности, что боялся дышать, — так сильно он её любил, что не мог вынести самой мысли о потере.
Но время шло. Он не мог удерживать её всю жизнь: она закончит учебу, устроится на работу, выйдет замуж, родит детей…
Больше всего его пугало то, что наступит пора выпуска, и девушка, получив полный грант, уедет учиться за границу.
Как только она выпустится, он потеряет её навсегда. Этот страх день и ночь терзал его сердце.
От одной мысли об этом ему становилось невыносимо больно. Поэтому он решил умереть.
Его смерть стала бы настоящим началом их «союза».
Так Линь Ваньсин легко вошла в его кабинет.
Как бабочка, едва коснувшаяся паутины.
В снежную ночь, при свете одинокой лампы, девушка была прекрасна и хрупка. Он рассказал бы ей о своей всепоглощающей любви, а затем с удовлетворением умер бы.
Он был уверен, что никто не сочтет её невиновной.
Почему он был так уверен?
Потому что стены в школе имеют уши.
То, что Линь Ваньсин была в кабинете перед его смертью, то сообщение и его предсмертная записка — всё это неминуемо станет достоянием общественности.
Чтобы после смерти кто-то обязательно раздул этот скандал, он выбрал подходящего человека.
Тот человек знал всё и выставит всё напоказ.
И тогда все вокруг станут свидетелями его любви.
На соседнем столе, кажется, опрокинули кофе. Звук разбитого фарфора заставил всех, кто погрузился в историю, вздрогнуть.
Ван Фа посмотрел вдаль, в его глазах застыла тяжесть:
— Так значит, профессор Шу Юн перед смертью оставил тебе какое-то завещание?
В конце концов спросил он Сян Цзы.
Долгая пауза.
— Учитель сказал: «Не рассказывай никому, не причиняй ей вреда».
…
В кофейне университета Юнчуань бамбуковые шторы разделяли кабинки.
На соседнем столе пролился кофе, но никто из присутствующих даже не пошевелился, чтобы вытереть его.
Линь Чэнь медленно поднял голову, глядя на женщину, сидящую напротив в тени.
— В этом рассказе есть что-то, чего вы раньше не слышали? — спросил он.
— Не знаю. Сян Цзы никогда не рассказывал мне об этом, — голос женщины был тихим и хриплым. — Вы уверены, что те анонимки писал Сян Цзы?
— У меня есть знакомый, который отлично разбирается в компьютерах. Я попросил его проверить, это точно он.
— Зачем ему вообще нужно было так поступать? — спросила она дрожащим голосом.
Линь Чэнь ответил тихо:
— Шу Юн выбрал Сян Цзы после тщательного анализа. Во-первых, Фу Хао говорил, что Сян Цзы по семейным обстоятельствам был враждебно настроен к женщинам. Во-вторых, в почтовом ящике, с которого он отправлял жалобы, мы нашли множество подобных анонимных писем. Он часто корчил из себя борца за справедливость, и Шу Юн отлично знал его характер. И наконец, Шу Юну нужно было лишь проявить немного симпатии к Линь Ваньсин, чтобы вызвать у Сян Цзы ненависть — этого было достаточно, чтобы им манипулировать.
Женщина внимательно дослушала до конца.
Спустя некоторое время она встала, отодвинула бамбуковую штору и направилась к соседнему столику.
— Почему ты никогда не рассказывал мне об этом? — прямо спросила она.
Штора откинулась, впуская в кабинку воздух.
Мягкий, но властный голос прозвучал в пространстве, заставив всех вздрогнуть.
Ван Фа с изумлением поднял голову и увидел женщину средних лет.
Она была невысокого роста, худенькая, с сединой на висках. На ней была темно-синяя кофта с запахом, выглядела она очень достойно и мягко, вызывая желание довериться.
Сян Цзы вскочил от неожиданности:
— Учительница*, зачем вы пришли!
Линь Чэнь обменялся взглядами с Син Цунлянем и последовал за ней.
Глядя на компанию, Сян Цзы мгновенно всё понял.
— Моя учительница только что оправилась после болезни! — возмущенно воскликнул он. — Зачем вы ее притащили сюда? Хотите, чтобы жертва снова пострадала?
Ван Фа тут же сообразил.
Женщина с таким спокойным достоинством, должно быть, была вдовой Шу Юна, профессором Хэ Ютин. При мысли об этом прежняя симпатия к ней мгновенно улетучилась.
Даже Цинь Ао и Вэнь Чэнъе прищурились, с опаской наблюдая за женщиной, которая казалась настолько хрупкой, что её могло сдуть порывом ветра. Они не понимали, зачем она здесь.
— Мне не нужно было приглашение, я пришла сама, — голос Хэ Ютин был мягким и хриплым. Она посмотрела на Сян Цзы и повторила вопрос: — Я спрашиваю тебя, почему ты не рассказал мне об этом?
— Как ты себе это представляешь? Ты была так больна, а я бы пришел и рассказал, что учитель тебе изменяет?
— А почему ты не рассказал после его смерти?
Сян Цзы хотел что-то ответить, но запнулся, выглядя так, будто вот-вот сойдет с ума.
Линь Чэнь ответил за него:
— Если бы он рассказал после, многие бы спросили: «Почему ты не сказал раньше? Может, учитель не умер бы». Поэтому выбрать позицию «я ничего не знал» — было лучшим решением.
Хэ Ютин, казалось, мгновенно всё поняла:
— «Он» действительно всё рассчитал безупречно.
Сян Цзы вскинул подбородок, но продолжал молчать, явно будучи не согласным с тем, что «выбрал лучший вариант».
— Что толку знать детали измен учителя? Я делал это, чтобы защитить вас, — сказал он Хэ Ютин.
— Не используй мою защиту как оправдание, чтобы причинять вред другим. Мне это не нужно, — твердо ответила Хэ Ютин.
— Кому я причинил вред? Линь Ваньсин? — Сян Цзы счел это смешным. — И что теперь происходит? Первая жена защищает любовницу?
Ван Фа тоже с недоумением посмотрел на профессора Хэ — ситуация сильно отличалась от того, что он представлял.
— Теперь я спрошу тебя. Ты сказал, что видел в его кабинете фотографию Линь Ваньсин. Что это была за фотография? — спросила Хэ Ютин.
— Это было… фото, где она с открытой талией показывает «сердечко» пальцами, а на одежде тоже было сердечко.
Примечание: «师母» (Shīmǔ) — дословно «мать-учительница», так называют жену своего учителя. В контексте русского языка корректнее всего переводить как «супруга учителя» или обращаться по имени-отчеству, если оно известно. В данном случае я использовал «учительница» в качестве уважительного обращения от ученика, либо «супруга учителя».


Добавить комментарий