Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 86. Кровопролитие

Свадебный кортеж преодолел половину столицы Дин, прокладывая путь сквозь праздные толпы, и наконец остановился перед величественными вратами резиденции Юй-циньвана.

В усадьбе уже собралось великое множество гостей. Хотя в столице Юй-циньвана знали как человека свирепого, кровожадного и лишенного капли милосердия, министры и чиновники Шести ведомств сочли за благо явиться на празднество. Проигнорировать это событие никто не смел — как-никак, жених принадлежал к правящему императорскому роду. Сам Сын Неба, Вэйхуэй-ди, равно как и молодые ваны, еще не почтили торжество своим присутствием, однако их роскошные свадебные дары уже были доставлены и выставлены напоказ.

Холодность, которую в последние дни негласно проявил к нему Император Вэйхуэй, глубоко уязвила Юй-циньвана. Обида и злоба затмили его разум: когда прибыли посланники из императорского дворца, циньван даже не сделал шага навстречу, чтобы выразить почтение. Он не вымолвил ни слова благодарности за щедрые дары и не предложил верным слугам трона даже ритуального бокала вина. Наблюдая за этой сценой, главный евнух лишь тайно усмехнулся в рукав. Обыватели могли считать евнухов безродными слугами, но именно эти люди были ближе всего к Сыну Неба, ловя каждый его вздох. Между Вэйхуэй-ди и его братом уже пролегла трещина, но пока Юй-циньван пребывал в неведении и кичился былой спесью, долготерпение правителя стремительно таяло. Высокомерное поведение калеки в этот день неизбежно должно было повлечь за собой жестокий императорский гнев.

Проводив дворцовую свиту ледяным взглядом, Юй-циньван перепоручил заботу о вновь прибывших гостях слугам, а сам остался в стороне. Сегодня он облачился в торжественные алые одежды, сплошь покрытые сложной золотой вышивкой. Однако увечье — отсутствие одной ноги — делало его фигуру в этом парчовом великолепии неуклюжей и гротескной. На его свирепом лице застыла натянутая, хищная улыбка. Никто не ведал, какие черные мысли роились в его голове, но от этой улыбки у гостей по коже пробегали мурашки.

Клан Шэнь также занял свои места в праздничном зале. Шэнь Гуй и Шэнь Вань тенью скользили между столами, торопливо выискивая влиятельных коллег, с которыми можно было завязать беседу. В настоящее время Шэнь Гуй всеми силами пытался выслужиться и наладить связи. Пусть все вокруг знали о позорной подоплеке этого брака, он вознамерился использовать замужество Шэнь Цин как ступень для продвижения по чиновничьей службе. Что касается Шэнь Ваня, чье сердце всегда точила скрытая амбициозность, то он просто не мог упустить столь удобный случай для укрепления собственного положения при дворе.

Полководец Шэнь Синь и его супруга Ло Сюэянь расположились на стороне невесты, с глубоким отвращением наблюдая за угодливыми ужимками Шэнь Гуя. Чуть поодаль заняли места Жэнь Ваньюнь и Шэнь Юань. Госпожа второй ветви отчаянно пыталась скрыть заплаканные, опухшие глаза под неестественно толстым слоем белил и румян. Она до хруста в костях сжимала пальцы, до смерти опасаясь Юй-циньвана и пытаясь выдавить любезную улыбку, но вопреки всем стараниям было отчетливо видно, что ее душу переполняет удушающий гнев. На лице Шэнь Юаня застыла маска ледяного спокойствия, однако всякий раз, когда его взор сталкивался с Шэнь Мяо, в глубине его зрачков вспыхивал зловещий, расчетливый огонек.

Заметив этот змеиный взгляд, Шэнь Цю решительно шагнул вперед, широкими плечами заслоняя сестру от кузена. Ло Сюэянь, подметив эти безмолвные маневры, строго спросила вполголоса:

— Цю-эр, что за кошка пробежала между тобой и Шэнь Юанем? Почему он так смотрит?

Полковничья жена не была посвящена в тайную войну и интриги внутренних покоев резиденции, поэтому Шэнь Цю дал уклончивый ответ:

— Пустяки, матушка. У него всегда такой тяжелый взгляд, когда дело касается мелких семейных разногласий.

— Ты у меня и впрямь горазд на выдумки, — Ло Сюэянь пристально посмотрела на сына, прищурив глаза. — Смог нанести человеку удар, даже не обнажая клинка и не применяя боевых искусств. Шэнь Цю, сколько тебе лет в этом году, чтобы ввязываться в эти глупые переглядывания?

Молодой человек с надеждой взглянул на Шэнь Мяо, ожидая, что сестрица выручит его перед матерью, но та лишь притворилась, будто ничего не слышит, и с предельным вниманием принялась изучать узоры на своей фарфоровой чашке с чаем.

Гости продолжали вести праздные речи, и на первый взгляд в зале царила мирная, благожелательная атмосфера. Время пролетело молниеносно, и наступила пора для начала свадебной церемонии между Юй-циньваном и Шэнь Цин.

Голова Шэнь Цин была плотно укутана тяжелым алым шелком невесты, под руки ее аккуратно вели преданные служанки Чуньтао и Сюэли. После того как новобрачные совершили положенные поклоны Небу, Земле и предкам, лицо Шэнь Гуя внезапно исказилось от неловкости. В глазах Юй-циньвана зажглась откровенная издевка — наступал момент, когда муж и жена должны были преклонить колени перед родителями.

Разумеется, именно в эту секунду управляющий резиденцией циньвана шагнул вперед и громко объявил на весь зал:

— Ввиду того, что Его Высочеству Юй-циньвану из-за застарелого недуга неловко совершать подобные движения, сей поклон родителям решено опустить!

После этих слов в праздничном зале воцарилась гробовая, удушающая тишина. Жэнь Ваньюнь так сильно стиснула зубы, что мышцы на ее щеках мелко задрожали. Поклониться Небу и предкам калеке недуг не помешал, но едва дело дошло до уважения к родителям невесты, он внезапно вспомнил об «неудобстве»! Это могло означать лишь одно: Юй-циньван изначально не желал признавать Шэнь Цин законной супругой и намеренно заставил Шэнь Гуя и Жэнь Ваньюнь испить чашу публичного унижения.

Лицо Шэнь Гуя горело от стыда, точно от пощечины. Однако он принадлежал к числу тех людей, кто любил издеваться над слабыми, но безвольно трепетал перед сильными, а Юй-циньвана он боялся до помрачения ума. Поспешно нацепив угодливую маску, он торопливо закивал:

— Раз Его Высочеству это причиняет неудобство, мы покорно принимаем сию милость и освобождаем его от обряда.

Молодые аристократы среди гостей едва сдерживали злорадный смех, а Жэнь Ваньюнь была готова с кулаками наброситься на ничтожного супруга. Она находилась на грани безумия, но в этот миг Шэнь Юань железной хваткой взял её за руку и крепко сжал запястье, едва заметно покачав头. Лишь это заставило госпожу второй ветви подавить ярость и бессильно обмякнуть. Едва мать успокоилась, Шэнь Юань убрал руку и перевел взгляд на Шэнь Гуя, чье лицо расплывалось в подобострастной улыбке. От этого зрелища лик юноши потемнел от омерзения.

— Поведение брата Гуя — несмываемый позор, — с глубоким презрением прошептала Ло Сюэянь. — Как можно быть настолько бесхребетным и позволять чужакам топтать достоинство собственной дочери?

— Я всегда знал, что его интересуют лишь богатство и чины, но не думал, что ради них он готов выглядеть столь жалко и безумно, — сокрушенно покачал головы полководец Шэнь Синь. — Когда мой второй брат успел превратиться в это ничтожество?

— Раньше они искусно носили маски, а теперь мы просто увидели их истинное обличье. Противное зрелище, — сухо обронил Шэнь Цю.

Семья третьей ветви — Шэнь Вань и Чэнь Жоуцю — тоже залилась краской стыда. Хотя Шэнь Вань не брезговал никакими путями ради достижения карьерных высот, до подобного пресмыкательства он бы никогда не опустился. К тому же Чэнь Жоуцю, происходившая из потомственной семьи именитых ученых, обладала высокими требованиями к этикету. Все они были частью единого великого клана Шэнь, и бесстыдный поступок Шэнь Гуя бросал тень на каждого из них.

Юй-циньван, вволю натешившись унижением тестя и заметив ярость и брезгливость на лицах остальных членов семьи Шэнь, остался безмерно доволен собой. Казалось, он умышленно тянул каждую секунду ритуала, наслаждаясь моментом. Шэнь Мяо неподвижно сидела за столом, но когда Шэнь Цин уводили мимо нее, девушке показалось, что под алыми шелками кузина крупно дрожит всем телом.

Для этого брака даже не стали устраивать традиционных покоев новобрачных. Поскольку Шэнь Цин была тяжела, а в ее чреве текла императорская плоть и кровь, слуги и стража панически боялись любого несчастного случая — никто не желал брать на себя вину за возможный выкидыш. Поэтому, едва невесту препроводили в дальние жилые покои, Юй-циньван с легким сердцем остался в пиршественном зале. Он беспрестанно пил чашу за чашей, шумно симулируя веселье.

— Поздравляем Его Высочество Юй-циньвана с обретением прекрасной супруги! — угодливо провозгласил один из чиновников Министерства чинов, поднимая тост.

— Желаю и тебе не знать бед на твоем поприще, — скалил зубы Юй-циньван. С виду он казался захмелевшим и благодушным, охотно принимая лесть чиновников, но Шэнь Мяо не упускала из виду его ледяной, расчетливый взгляд, которым он периодически буравил её силуэт.

Циньван ни на секунду не забывал о мести и лихорадочно соображал, как посильнее уязвить строптивую девицу. Похоже, в его развратную голову пришла какая-то мерзкая мысль: подняв кубок, чтобы сделать очередной глоток, он плотоядно облизнул губы.

Шэнь Мяо со спокойным безразличием наблюдала за этим злонамеренным выражением лица. Однако Шэнь Цю, сидевший подле нее, перехватил ее взгляд, проследил за направлением ее взора, но ничего не успел разобрать — Юй-циньван уже отвернулся к собутыльникам.

— На что ты так пристально смотришь, сестрица? — с беспокойством спросил брат.

— В зале стало слишком душно от хмельных паров, — ровным голосом ответила Шэнь Мяо. — Я пройдусь к выходу, чтобы вдохнуть немного свежего воздуха.

— Я пойду с тобой и провожу тебя, — тут же вызвался Шэнь Цю, порываясь встать.

— Не стоит нарушать приличия и покидать стол, брат. Снаружи меня ждет Мо Цин, да и гвардейцы нашего лагеря караулят у крыльца. Я не стану отходить далеко, просто постою у дверей, — Шэнь Мяо мягко отклонила его предложение и в одиночестве направилась к выходу из шумного зала.

Усадьба Юй-циньвана была огромной, но Мо Цин преданной тенью ждал хозяйку в зимнем саду, прямо у лестницы. Едва завидев ее изящную фигуру на пороге, он беззвучно вырос из темноты. Шэнь Мяо не сделала ни шага вглубь аллей — она замерла на верхней ступени, устремив задумчивый взор на юго-западную часть резиденции, где располагались Задние покои.

— Пятая младшая сестрица, — внезапно раздался за ее спиной негромкий, вкрадчивый голос.

Шэнь Мяо медленно повернула голову. Из полумрака коридора соткался силуэт Шэнь Юаня; никто в зале даже не заметил, как он выскользнул вслед за ней.

Улыбка Шэнь Юаня разительно отличалась от благородного, но фальшивого изящества Дин-вана, Фу Сюйи. Она не имела ничего общего с открытой и честной манерой Шэнь Цю и совсем не походила на панибратский оскал Цзи Юйшу. Всякий раз создавалось ощущение, что эта вежливая гримаса призвана наглухо скрыть его истинные помыслы, отчего у собеседника возникало подсознательное чувство опасности. Когда он в упор посмотрел ей в глаза, Шэнь Мяо показалось, будто на нее в упор взирает болотная гадюка, выслеживающая добычу. Вокруг фигуры юноши витал едва ощутимый могильный холод.

Шэнь Юань был самым опасным противником из всей второй ветви, и его появление требовало предельной бдительности.

— Банкет не прошел еще и наполовину, а сестрица уже покинула праздничные столы, — Шэнь Юань сделал шаг вперед, сокращая расстояние. — Сдается мне, в твоем сердце скрыта какая-то тайна, которой ты не желаешь делиться с любящими братьями.

Шэнь Мяо перевела взгляд на заснеженные бутоны в саду. Сейчас правила бал суровая зима, цветы давно увяли, и на обледенелых ветвях покоились лишь тяжелые саваны снега — эта картина рождала леденящее чувство отрешенности. Она негромко произнесла:

— А ради чего второй старший брат последовал за мной в эту стужу? Неужто тебе так не терпится выведать мою тайну?

— Я бы не отказался взглянуть на нее, — усмехнулся Шэнь Юань, и его глаза опасно блеснули. — Да только младшая сестрица столь искусно прячет концы, что мне пока не под силу докопаться до сути. Но раз уж нас связывают узы крови и мы считаемся братом и сестрой, думаю, я вправе дать тебе ценный совет.

Шэнь Мяо плавно повернула голову и пристально посмотрела ему прямо в лицо:

— Я с большим вниманием выслушаю подробности.

— Признаться, когда я вернулся в столицу Дин, то обнаружил, что пятая сестрица неузнаваемо изменилась. Такое стремительное преображение весьма необычно для глупой девицы. Возможно, ты просто повзрослела в одночасье, а быть может — за твоей спиной стоит умелый кукловод, который подсказывает тебе каждый шаг. Но твой второй брат привык зрить в самый корень, и я подметил кое-какие детали, в которых разбираюсь куда лучше вас всех, — он сделал паузу и обернулся к свадебному залу. Оттуда доносился звон фарфоровой посуды, пьяные поздравления и взрывы льстивого хохота. Шэнь Юань продолжил: — Сегодня день свадьбы Цин-эр. Скажи мне, сестрица, чувствует ли твое сердце долгожданное ликование?

— Скрывать не стану: в глубине души я чувствую искреннее удовлетворение, — с легкой, леденящей улыбкой ответила Шэнь Мяо.

В черных зрачках Шэнь Юаня промелькнула искра хищного удивления, после чего он негромко рассмеялся:

— Пятая сестрица и впрямь не ведает, что такое сдержанность. Твоя ненависть к Цин-эр превзошла все границы. Что ж, теперь Цин-эр заперта в стенах этой резиденции, и ты полагаешь, будто одержала сокрушительную победу. Однако этот поступок лишь доказывает, что умом ты осталась неразумным дитяти, — он протянул руку, намереваясь снисходительно покровительственным жестом коснуться головы Шэнь Мяо, словно заботливый старший брат. Но девушка сделала едва заметное движение назад, и его ладонь застыла в воздухе. Лицо юноши осталось вежливым, но голос сделался вкрадчивым: — Врата усадьбы циньвана — не конец пути. Никто не знает, как сложатся дальнейшие дни Цин-эр, но уверяю: пятой сестрице предстоит долгая, изнурительная борьба, в которой ты растеряешь все силы.

Шэнь Мяо хранила ледяное молчание, позволяя ему высказаться, и Шэнь Юань продолжил, чеканя слова:

— Будь я на твоем месте, я бы избавился от Цин-эр с самого начала, не оставляя противнику ни единого шанса на месть в будущем. Но ты сохранила ей жизнь, обрекая на медленные муки в этом логове. Тем самым ты лишь навлекла на себя еще более суровые беды, — он заглянул ей в глаза с любезной улыбкой. — Сдается мне, ты слишком юна и не понимаешь простой истины: выносливость лишь закаляет злодеев, делая их опаснее. Идеальный вариант — мгновенное и полное уничтожение врага.

Шэнь Мяо спокойно зафиксировала его взгляд, но её сердце слегка дрогнуло. Шэнь Юань действительно был самым проницательным хищником из всей второй ветви. Он не разменивался на эмоции, его интересовал лишь сухой итог. Тот, кто смел встать у него на пути, просто лишался жизни кратчайшим путем. Эта врожденная порочность и абсолютное хладнокровие таились в нем с самого рождения. Подобный человек никогда не позволял гневу или жалости брать верх над расчетом, поэтому вывести его из себя было невыполнимой задачей.

Она мягко улыбнулась, и в ее глазах отразилось пламя свечей из зала:

— Второй старший брат изрек истину, мне нечего возразить. Я действительно еще слишком молода, но уверяю тебя — я никогда не отношусь к вещам легкомысленно.

Услышав этот тонкий намек на насмешку, Шэнь Юань промолчал, лишь сильнее растянув губы в улыбке. Но прежде чем он успел вставить слово, в морозном воздухе снова прозвучал тихий, ровный голос Шэнь Мяо:

— Я во многом отличаюсь от второго брата, но в одном мы схожи: я тоже привыкла просчитывать проблемы, что могут возникнуть в будущем. Однако меня гложет лишь один вопрос… Неужто ты и впрямь свято веришь, будто после сегодняшней ночи старшая сестра сможет вернуться из резиденции Юй-циньвана живой?

Шэнь Юань застыл, точно пораженный громом, и в упор уставился на нее:

— Ты полагаешь, нет?

— Разве это возможно? — вопросом на вопрос ответила она.

Она говорила тихо и размеренно, но этот последний вопрос был пропитан такой открытой провокацией и уничтожающей насмешкой, словно она взирала на Шэнь Юаня с высоты императорского трона, безжалостно потешаясь над его слепотой. От этой невидимой пощечины юноша невольно подобрался и сжал кулаки.

Бросив эти слова, Шэнь Мяо плавно развернулась и, больше не удостаивая кузена ни единым взглядом, направилась обратно в праздничный зал.

Разговоры о призрачном спасении Шэнь Цин вызвали на её губах торжествующую улыбку отравительницы. Мо Цин, все это время зорко следивший за каждым движением Шэнь Юаня, на мгновение удивился. Лишь спустя некоторое время, когда силуэт хозяйки скрылся за дверями, верный гвардеец начал осознавать подоплеку происходящего. Он не раз видел Шэнь Мяо в самых отчаянных обстоятельствах, видел, с каким леденящим спокойствием она отдает смертоносные приказы, и даже когда она улыбалась — от неё веяло истинно императорским величием. В данный момент её губы изогнулись в намеке на искреннюю радость, но никто в мире не ведал, какая именно мысль принесла ей это удовлетворение. Мо Цин бросил короткий взгляд на Шэнь Юаня, который все еще неподвижно стоял посреди заснеженного сада, и в его душе зародилось глухое сомнение: отчего Шэнь Мяо стала столь счастливой после обмена парой фраз с этим опасным юношей?

Каким бы грандиозным и пышным ни был свадебный банкет, рано или поздно празднество подходит к своему логическому концу. Официальные лица и знатные гости, изрядно отяжелев от хмеля и фальшивого веселья, понемногу потянулись к выходу, и пришло время разъезжаться. Шэнь Мяо вместе с родителями устроилась в карете, направлявшейся обратно в родную усадьбу.

Ло Сюэянь на протяжении всего пути хранила угрюмое молчание. Никто в карете не ведал, какие думы терзали душу суровой полковницы. На полпути она внезапно протянула руки, крепко сжала ладони Шэнь Мяо в своих и негромко спросила:

— Цзяо-цзяо, скажи матери… какой человек мил твоему сердцу? О каком муже ты грезишь?

Признаться, подобный вопрос из уст матери к незамужней дочери в столь юном возрасте звучал весьма необычно. Однако зрелище позорного брака Шэнь Цин, которую заживо погребли в логове садиста, не на шутку растревожило материнское сердце. Ло Сюэянь провела половину жизни в военных походах на границе, отчего совершенно не знала, какие чувства и девичьи тайны сокрыты в мыслях её чада. Ей было известно лишь одно: прежде её девочка была слепо и безрассудно влюблена в Дин-вана. Полковница видела этого принца и признавала, что среди прочих мужчин столицы Фу Сюйи действительно выделялся изяществом, блестящим умом и талантами. Однако Ло Сюэянь как никто другой понимала: пытаясь связать судьбу с столь амбициозным и расчетливым человеком, женщина никогда не обретет подлинного семейного счастья.

Шэнь Мяо на мгновение удивилась столь прямому вопросу, но быстро вернула лицу безмятежное выражение, взглянула в глаза матери и с легкой улыбкой ответила вопросом на вопрос:

— Матушка, а за какого человека вы сами желали бы выдать меня замуж?

Ло Сюэянь не ожидала от дочери такой рассудительности. Она пристально вгляделась в девичьи черты, но не обнаружила там и тени обычного девичьего смущения или робости — Шэнь Мяо держалась так, словно они обсуждали рутинные дела Министерства общественных работ. Полковница ненадолго задумалась, а затем твердо произнесла:

— Твоя мать желает, чтобы ты связала судьбу с простым и честным человеком. Было бы лучше всего, если бы он не занимал высоких постов при дворе, не владел несметными богатствами и не был обуреваем жаждой власти и амбициями. Твой отец и я обеспечим вам и положение, и золото, а если у твоего супруга не будет безумного стремления взойти на вершину, он сможет без остатка посвятить себя заботе о тебе. Если говорить коротко, он должен искренне чтить, уважать и оберегать мою Цзяо-цзяо.

В глубине леденящих зрачков Шэнь Мяо отразилась мягкая, грустная улыбка. Родители по-прежнему чаяли для нее тихой гавани, и единственным их требованием была чистая, неподдельная любовь к их дочери. К несчастью, в своей прошлой, кошмарной жизни её сердце выбрало человека, который среди всех мужчин Поднебесной менее всего был способен на покой и любовь, растоптав их род ради драконьего престола.

— Однако, — Ло Сюэянь сама невольно улыбнулась собственным мыслям. — Мать понимает, что в твои лета трудно разглядеть прелесть в простоте. Молодым девицам вечно хочется выбрать того, кто затмевает остальных своим блеском. Когда я была в твоем возрасте, мое сердце тоже трепетало при виде прекрасных, прославленных героев… Но уверяю тебя, я ни единой секунды не сожалела, что в итоге связала жизнь с твоим отцом.

— Посему я во всем прислушаюсь к словам матушки, — тихо, почти беззвучно проговорила Шэнь Мяо.

— Что? — Ло Сюэянь была искренне поражена столь легким и покорным согласием.

Шэнь Мяо заглянула ей в глаза и ровным голосом повторила:

— Я должна выйти замуж за обычного человека, который будет по-настоящему любить и чтить меня — ведь таково заветное желание моей матери? Обещаю вам: когда я достигну брачного возраста, я свяжу судьбу именно с таким мужчиной.

Ло Сюэянь продолжала сжимать ладони Шэнь Мяо, но в её груди внезапно шевельнулось странное, гнетущее чувство. Сидящая перед ней юная дева вела себя с безупречным достоинством и выказывала абсолютное послушание, что разительно отличало её от прежней взбалмошной дочери. Что бы мать ни говорила, Шэнь Мяо со всем соглашалась без тени протеста — казалось бы, о такой идеальной дочери можно было лишь мечтать. Однако Ло Сюэянь, сама не ведая причин, не чувствовала радости. Напротив, ей до боли хотелось, чтобы на этом фарфоровом лице появилось меньше высокомерного спокойствия и больше живых, искренних девичьих эмоций. Ей хотелось, чтобы дочь капризничала, спорила, была живой, а не напоминала величественное изваяние, умудренное вековым опытом, — от этого зрелища сердце полковницы сжималось от глухой тоски.

Ло Сюэянь крепко обняла Шэнь Мяо и едва слышно прошептала ей на ухо:

— Наверное, в наши дни не так-то просто отдать сердце человеку, который ничем не выделяется среди толпы. Но мать верит, что судьба разглядит чистоту твоей души и приведет к тебе достойного мужа. Ты у нас особенная, Цзяо-цзяо, и он непременно будет носить тебя на руках. Даже если твой избранник окажется необычным человеком, обуреваемым великими помыслами, но при этом будет искренне любить и беречь мою девочку — твоя мать всегда и во всем примет твою сторону и благословит этот союз.

Шэнь Мяо поглубже спрятала голову в её теплых материнских объятиях и едва различимо выдохнула:

— Премного благодарна вам, матушка…

В ночь на восьмой день двенадцатого лунного месяца небо над столицей Дин разверзлось яростным снежным бураном.

На самом деле, на протяжении всей предпраздничной недели стояла на редкость погожая, солнечная погода. Никто из обывателей не мог предвидеть, что в эту сакральную ночь на город обрушится столь жестокая метель.

На широких улицах столицы не было видно ни единого пешехода, все лавки и заведения закрыли свои ставни наглухо. В морозном воздухе хозяйничал лишь пронизывающий северный ветер, который с диким свистом проносился между крышами, закручивая хлопья падающего снега в безумные вихри.

Перед парадным входом в резиденцию Юй-циньвана сиротливо покачивались массивные красные фонари, раскачиваемые бурей из стороны в сторону. Праздничная багровая ткань, которая еще утром радовала глаз своей яркостью, к полуночи сплошь покрылась ледяной коркой. Что касается двух иероглифов «радость», прикрепленных над воротами в ознаменование свадьбы, то часть бумажных штрихов ветер безжалостно сорвал и унес в темноту — остались лишь уродливые обрывки, отчего парадный вход выглядел зловеще и странно.

Двое стражников, несших караул на крыльце, беспрестанно прикладывались к чаркам со свадебным вином и были изрядно пьяны. Один из них, покачивая бокал в руке, пьяно ухмыльнулся:

— Никогда бы не подумал, что доживу до дня, когда в эти ворота внесут новую главную супругу. После всех тех бесчинств, что творились в Задних покоях, я не чаял, что хоть один безумец в столице согласится отдать свою законную дочь за нашего хозяина.

— Эй, попридержал бы ты язык, — цыкнул на него напарник, покачав головой. — Какая к черту свадьба? Сразу было ясно, что клан Шэнь просто сбыл девку с рук, спасая собственную шкуру. Что до самой ванфэй… — он сделал паузу и сплюнул в сугроб. — Я бы и ломаного гроша не дал за ее жизнь. Поглядим, сколько недель она протянет в его пыточных подвалах, прежде чем испустит дух.

— Ну, зато, может, и нам перепадет какая выгода от новой хозяйки, — первый стражник гнусно расхохотался, вкладывая в свои слова грязный, недвусмысленный намек.

— Совсем спятил от хмеля? У неё внутри плоть и кровь циньвана, будущий наследник императорской крови! Разве только ты спишь и видишь, как твоя голова слетает с плеч по воинскому приказу, — оборвал его второй.

В этот миг сквозь завывания бури донесся едва различимый, хлёсткий звук «чи». Он был тихим, словно шорох шелка, и яростный порыв ветра мгновенно поглотил его. Стражник, державший чарку с вином, нахмурился и завертел головой:

— Постой… Мне показалось, будто я только что что-то услышал. Ты уловил звук?

— И что ты мог услышать в такую темень? — напарник пьяно махнул рукой, едва сдерживая икоту. — Это ветер беснуется, ставни рвет. Нечего трусить по пустякам, пей давай.

— Сегодня все-таки свадьба члена императорской фамилии, удвоить бдительность не мешает. Будет скверно, если под Новый год стрясется какая беда, — первый гвардеец попытался растрясти хмель в голове. Он тяжело поднялся на ноги, обернулся к саду, но в непроглядной тьме ничего не разглядел.

— Да о чем тут беспокоиться? — второй стражник залился хриплым смехом. — Ты позабыл, чьи покои мы охраняем? Юй-циньван — родной брат самого Вэйхуэй-ди! Тот безумец, что посмеет явиться сюда с дурными намерениями, не проживет и времени, необходимого для горения палочки благовоний. Эй… — он осекся, почувствовав, как на щеку упала крупная капля. Он машинально провел по лицу ладонью. — Отчего это снег стал таким горячим?

На крыльцо падали тусклые лучи от домашнего очага из прихожей, поэтому рассмотреть ладонь не составило труда. Это был вовсе не подтаявший снег. Пальцы стражника покрывала густая, липкая кровь.

Теплая, свежая кровь.

Оцепенение ужаса сковало его тело. Он рывком вскинул голову и обомлел: на карнизе крыши прямо над ними висел мертвый дозорный из Гвардии Императорского леса. Его глаза были широко распахнуты в немом крике, а из перерезанного до самых позвонков горла хлестал багровый фонтан.

— Враги… Мятеж!.. — едва успел разомкнуть губы стражник, как в темноте промелькнул холодный серебряный свет.

Он почувствовал, как горячая струя хлынула из его собственного горла, силы мгновенно покинули конечности, кости обмякли, и его тело безвольно рухнуло лицом в сугроб. Погибая, он успел заметить, как его напарник валится рядом с распоротой от плеча до пояса грудью. Кровь стремительным потоком вырывалась из ран, окрашивая девственно-белый снег вокруг крыльца в ужасающий алый цвет.

С карнизов и крыш усадьбы бесшумно спрыгнули десятки теней. Все они были облачены в плотные черные одежды, лица скрывали глухие маски, что делало их абсолютно невидимыми в ночной темени. Из глубины аллей показались еще двое мужчин. Действуя с поразительной слаженностью, они в мгновение ока оттащили трупы стражников в кусты, засыпав кровавые следы снегом, и сами заняли их места на крыльце. Теперь перед входом несли караул новые «гвардейцы», безупречно имитируя прежнюю стойку.

Вожак отряда в черном сделал резкий жест рукой, и убийцы без единого звука, точно бесплотные призраки, хлынули во внутренние покои резиденции Юй-циньвана.

В это время в главных покоях усадьбы Шэнь Цин сидела на краю роскошного ложа новобрачных, содрогаясь всем телом от сковавшего её холода. Юй-циньван вольготно расположился на мягком диване напротив. Две исключительно красивые наложницы из его гарема улещивали господина: одна с поклонами кормила его спелым виноградом, вторая делала легкий массаж плеч, время от времени перешептываясь и бросая на законную супругу издевательские взгляды. Сердце Шэнь Цин бешено колотилось в груди, она до крови искусала губы — этот несмываемый позор проникал в самое ее нутро, выжигая остатки гордости.

Она была законной дочерью знатного военного клана, рожденной от главной жены! В своих девичьих грезах она видела себя супругой блистательного Дин-вана, восхитительного и талантливого молодого человека Поднебесной… Кто мог предвидеть, что судьба швырнет ее в лапы этого чудовища, Юй-циньвана? Теперь она носила официальный титул ванфэй, но была вынуждена покорно сносить издевки от этих приблудных, дешевых девок из Задних покоев! Созерцая эту бесстыдную сцену прямо перед собой, Шэнь Цин задыхалась от бессильной ярости и смертного страха, но даже в этот миг ни на секунду не забывала о своей испепеляющей ненависти к Шэнь Мяо.

— Тебе следовало бы пасть ниц и ликовать от радости, что ты понесла от семени этого циньвана, — Юй-циньван поймал её полный ненависти взгляд, и его лицо мгновенно потемнело от гнева. — Не будь в твоем чреве Нашего ребенка, уверяю, сегодняшний вечер не показался бы тебе столь мирным и спокойным. — Он буравил Шэнь Цин взором, но перед его мысленным взором неотступно всплывали чистые, леденящие глаза другой девицы. Внезапно волна ярости и неудовлетворенной похоти захлестнула его. Он подался вперед и медленно, смакуя каждое слово, произнес: — Погоди, со временем ты принесешь Нам младенца императорской крови. И тогда Наш род не обидит тебя. В моей резиденции служат сотни верных гвардейцев, они преданы мне телом и душой. Раз уж ты стала Нашей ванфэй, то ради моего блага тебе придется делить с ними ложе, дабы утешить моих доблестных воинов после походов.

От этих страшных слов у Шэнь Цин зловеще загудело в голове, земля ушла из-под ног, и она чуть не лишилась чувств. Ужасы, о которых с глумливой ухмылкой поведал Юй-циньван, заставили её воочию узреть свое скорое будущее — в эту секунду остатки мужества окончательно покинули несчастную.

— Ха-ха! Этот циньван, безусловно, устроит тебе райскую жизнь… — Юй-циньван разразился жутким смехом, от которого даже ласкавшие его наложницы внутренне содрогнулись.

— Трепещешь? Трепещи, тварь… — Юй-циньван нахмурился, намереваясь продолжить пытку словом, как вдруг служанка, сидевшая слева, со странным звуком повалилась прямо на него. Её тонкие руки с неожиданной, мертвой силой обвили голову хозяина, фиксируя шею. Циньван рванулся, пытаясь сбросить девку, но в то же мгновение вторая наложница молниеносным движением рванула острую нефритовую шпильку из своих волос и с глухим хрустом вонзила ее глубоко в горло Юй-циньвана.

Циньван захлебнулся диким криком. Однако он не был беспомощным слабаком — за долгие годы войн его тело привыкло к ударам. Задействовав мощную внутреннюю силу, он совершил резкое движение, и обе наложницы живыми снарядами отлетели в стороны, с хрустом врезавшись в каменные стены. Несмотря на превосходные боевые навыки девушек, удар циньвана оказался сокрушительным: упав на пол, они несколько раз конвульсивно дернулись, и их дыхание навсегда пресеклось.

Шэнь Цин, находившаяся в дальнем углу ложа, обезумела от охватившего её ужаса. С диким визгом скатившись на пол, она рыбкой забилась под массивный дубовый стол, закрыв голову руками. Юй-циньван с хрипом вырвал окровавленную нефритовую шпильку из шеи. К счастью для него, удар пришелся вскользь и рана оказалась неглубокой, однако из поврежденной артерии густым потоком хлынула багровая кровь. Изрыгая страшные проклятия, он яростно взвыл:

— Гвардейцы! Ко мне! Мятеж!

Дверь покоев мгновенно распахнулась, и внутрь стремительно вошел воин в доспехах стражи. Юй-циньван со злобой пнул один из трупов наложниц, хрипя:

— Иди… прочеши усадьбу! Выясни, какая тварь посмела подослать ко мне этих шлюх!

— Слушаюсь, — глухо отозвался воин, повинуясь приказу.

Юй-циньван удовлетворенно повернулся спиной, намереваясь подойти к столу с лекарствами, как вдруг в тишине комнаты раздался хлёсткий, влажный звук «чи». Когда циньван в недоумении опустил голову, его взору предстал серебряный кончик обоюдоострого меча, с хрустом вырвавшийся прямо из его грудины.

Сталь прошла навылет, пробив сердце.

Гвардеец, которому он только что отдал приказ, стоял позади с ледяным безразличием на лице. Резким, уверенным движением он провернул лезвие в ране и с силой выдернул меч назад. Юй-циньван покачнулся, его рот открылся в беззвучном крике, но, сделав лишь два неверных шага, он замертво рухнул на ковер, исходя черной кровью. Лезвие меча зловеще поблескивало в полумраке, на нем отчетливо выделялись багровые пятна. Техника убийства была совершенной, отточенной до автоматизма — так забивают скот на скотобойне. Понадобился всего один выверенный удар, дабы навсегда покончить с тираном столицы.

Убийца бросил мимолетный взгляд на труп циньвана, а затем подошел к столу и заглянул под столешницу, где сжималась в комок испуганная девица:

— Ты — Шэнь Цин?

— Воин… — в глазах Шэнь Цин вопреки ужасу разгорелось безумное пламя надежды, когда она воззрилась на незнакомца. — Вас… вас подослал мой второй старший брат Шэнь Юань, дабы вырвать меня из этого ада?!

Человек в доспехах не удостоил её ответом. Он лишь крутанул клинок в пальцах, очищая его от крови, и бесшумно развернулся, намереваясь покинуть покои.

В душе Шэнь Цин шевельнулись смутные сомнения, ей до смерти хотелось выбраться наружу вслед за спасителем, но панический страх наткнуться на остывающее тело Юй-циньвана удерживал её на месте. И все же жажда жизни пересилила ужас. Перед тем как выскочить за порог, её алчная природа взяла верх: заметив на столе шкатулку с золотыми слитками и серебряной утварью, она лихорадочно вытряхнула ценности на кусок парчи и завернула в узел.

Едва она приоткрыла тяжелую дверь во внутренний двор, как едва не лишилась чувств. Тусклый свет подвесного фонаря падал на распростертое тело стражника с начисто выколотыми глазами. Из горла Шэнь Цин вырвался дикий, сдавленный крик.

В ночной темноте то и дело проносились стремительные черные тени, слышались глухие удары стали о плоть и хруст шейных позвонков. Каждый этот звук отзывался в ее испуганном сердце леденящим ощущением неотвратимой гибели. Вся огромная резиденция Юй-циньвана в эту ночь напоминала филиал подземного судилища. Яростный ветер, круживший хлопья метели, полностью закрывал обзор, но стойкий, удушливый запах свежей крови окутывал усадьбу с головы до ног.

Казалось, в эту безумную ночь даже сам снег, падающий с Небес, окрашивался в густой алый цвет.

Западный внутренний двор резиденции Шэнь.

Служанка Байлу с усилием захлопнула неподатливые деревянные ставни и торопливо задвинула засов:

— Ну и буря разыгралась на улице, просто страх берет! Ветер столь силен, что окно уже несколько раз само распахивалось с петель. Истинно жуткая ночь.

— Твоя правда, — Шуанцзян со вздохом подкинула угля в очаг и грустно улыбнулась. — Я не раз слышала от умудренных годами стариков, будто подобная суровая непогода посылается нам самими Небесами, дабы покарать погрязших в грехах людей. Должно быть, эти грешники совершили поистине чудовищное, непростительное преступление, раз разыгралась столь великая метель. Такой стужи и бурана в столице Дин не бывало уже много лет.

— На что столь пристально взирает наша молодая леди? — тихо спросила Цзинчжэ, подойдя к столу с подносом. — Может статься, вы все еще мыслями на свадебном банкете Юй-циньвана?

С самого момента возвращения в резиденцию Шэнь Мяо неподвижно восседала за своим столом, и ни одна живая душа в доме не ведала, какие думы одолевали её разум. Часы катились чередой, за окнами давно правила бал глухая полночь, но она не делала ни единой попытки лечь в постель. Цзинчжэ не понимала причин, но её не покидало странное ощущение, будто Шэнь Мяо чего-то напряженно ждет в этом безмолвии.

Ждет чего? Каких вестей?

Шэнь Мяо плавно покачала головой, не отрывая взгляда от темноты:

— Я ни о чем не думаю, Цзинчжэ. Я просто смотрю на уходящий день.

Цзинчжэ и Гуюй недоуменно переглянулись, а затем вдвоем повернулись к зашторенному окну. Там, за стеклом, царила непроглядная, зловещая тьма ночи, и рассмотреть что-либо было решительно невозможно. На что же могла взирать Шэнь Мяо?

Шэнь Мяо медленно опустила ресницы, в комнате тихо и ровно горело пламя свечи. Она ведала: за эту единственную ночь сотни людей в столице лишатся своих жизней и безмолвными тенями отправятся в загробный мир на суд предков.

Шэнь Юань в сегодняшнем разговоре изрек истину: истинный хищник никогда не оставляет противнику шанса на спасение или отступление. Посему и она отныне не должна давать никому из них даже призрачной возможности уцелеть.

Тонкие, изящные пальцы полководческой дочери принялись мерно выстукивать по полированному дереву стола печальный, ломаный ритм — напев, что когда-то согревал её душу в ледяных застенках Холодного дворца.

Что то была за песня?

В этой старинной песне без прикрас рассказывалось о том, как в конце пути и праведники, и палачи неизбежно получают по своим заслугам, и о том, что суровые Небесные законы имеют свой вечный, нерушимый цикл.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше