— Лицом она дивно хороша, а зовется барышней Шэнь. Не иначе как плоть от плоти генеральского клана, — Цзи Юйшу в замешательстве поскреб затылок. — Вот только девка эта — сущий монстр. Она даже бровью не повела, узрев моё великолепие!
Слова отзвучали, и в чайной комнате воцарилась вязкая тишина. Спустя мгновение Гао Янь усмехнулся, бросив многозначительный взгляд на Се Цзинсина:
— Кажется, я догадываюсь, что это за демоница. Эта юная дева из клана Шэнь воистину не промах, — его улыбка оставалась теплой, но в тоне проскользнул острый, как бритва, холодок.
— Знаете, что самое жуткое? — Цзи Юйшу зябко передернул плечами. — Я всё время пялился на неё, пока мы вели торг, и меня не покидало чувство, будто она работает с сетью Бай Сяошэна уже в сотый раз! Она знала все ходы! Я пытал Хун Лин, но та клянется жизнью, что девка впервые переступила наш порог. Мы ведем дела в глубокой тени, кроме пары-тройки древних кланов в столице о нас никто не ведает. Откуда… откуда она всё это выведала?!
«Эта барышня пугает своей бездонностью», — мрачно подумал Гао Янь, а вслух произнес:
— Признаться, я мнил клан Шэнь лишь куском жирного мяса, который столичные волки рано или поздно сожрут без остатка. Но теперь вижу — вода в этом омуте куда глубже и темнее, чем мы полагали. — Он перевел взгляд на задумчивого Се Цзинсина: — Что думаешь?
Юный хоу медленно поднял глаза на Цзи Юйшу:
— Ты ударил по рукам?
— Ставка чересчур высока, я не смел решать без вас, — Цзи Юйшу откусил половину медового пряника. — Но если спросишь меня… Военная машина Шэнь Синя — это колоссальная мощь. Если барышня сдержит слово и подпишет клан под наши знамёна, третьему брату Се будет в стократ легче провернуть свой Великий План. Глупая девка ведь и не подозревает, что ломбард Фэнсюань — это лишь ширма для Империи Се!
Когда кулик дерется с моллюском, в выигрыше остается лишь рыбак. Шэнь Мяо, затевая этот союз, даже не догадывалась, что своими руками вкладывает клан Шэнь в ладони Се Цзинсина. Но винить её в слепоте было глупо: истинного владыку сети не знала даже верная Хун Лин, посвятившая ломбарду всю жизнь.
— И всё же… — Гао Янь нервно щелкнул веером. — Риск запредельный. Стоит нам ошибиться на волосок, фабрикуя слух об измене циньвана, и гнев Императорской семьи сожжет нас дотла. Мы плетем кружева в тени, и если провалимся — Трон вырежет нас под корень. А клан Шэнь выйдет сухим из воды. Этот союз обойдется нам слишком дорого.
— Твои опасения не лишены смысла, — кивнул Цзи Юйшу, уставившись на Се Цзинсина. — Исход дела зависит лишь от твоего слова, третий брат.
— Мы принимаем её условия.
Стоило Се Цзинсину вынести вердикт, как Гао Янь яростно свел брови:
— Ты спятил?! К чему такая спешка?
— То, что клан Шэнь мутирует, не делает их бесполезным балластом. В грядущей сечи они станут идеальным лезвием против наших врагов. Эта игра стоит свеч, — Се Цзинсин лениво приподнял бровь, его глаза опасно блеснули. — К тому же яд её слухов направлен в сердце циньвана Юй. Разве это не прекрасно? Нам даже не придется марать руки — чума пожрет сама себя.
Услышав имя циньвана, подельники переглянулись, осознав всю глубину замысла. Цзи Юйшу хлопнул себя по бедру:
— Точно! Я от страха едва не запамятовал! Она жаждет пустить слух, что циньван Юй готовит вооруженный мятеж против Трона! Это прямой удар в горло калеки. Но какая кошка пробежала между кланом Шэнь и циньваном Юй? Откуда такая лютая ненависть?
Цзи Юйшу лишь на днях прибыл с юга и совершенно не вникал в столичные гаремные склоки, оставаясь в неведении о развернувшейся дворцовой драме.
А вот Гао Янь, будучи вхожим во дворец, всё понял мгновенно. Он знал о гнусном предложении калеки, и его пробрал нервный озноб. Будь на месте Шэнь Мяо любая другая дева, она бы цепенела от ужаса перед могуществом брата Императора. Но эта демоница… она не просто не боялась — она била на опережение! Причем била гениально: зная, что циньвана защищает сакральная кровь Трона, она решила выжечь саму эту связь. Посей в душе мнительного Сына Неба семя подозрения в измене — и братская любовь обернется кровавой плахой.
Но что еще таилось в её черном разуме? Что еще она способна сотворить?
— Берись за сделку, — отчеканил Се Цзинсин. — И немедля шли гонцов к клану Чэнь в Цзяннань.
— Уже исполнено. Хун Лин отправила верных людей с почтовыми голубями, — отмахнулся Цзи Юйшу с набитым ртом. — Но клан Чэнь рыл землю три года, бросив на поиски все золото и связи. Они перепробовали тысячи путей и не нашли даже тени своих дочерей! Как могла эта желторотая девчонка выведать то, что скрыто от лучших ищеек империи? Если её тайна — пустышка, клан Чэнь вырежет её живьем.
— Коли она осмелилась прийти к нам и поставить на кон жизнь клана — значит, истина в её руках подлинная, — Се Цзинсин задумчиво нахмурился. — Но в её игре зияют черные дыры, лишенные всякого смысла.
— Эй, ведро с рисом! — Гао Янь брезгливо ткнул веером в сторону жующего Цзи Юйшу. — Неужто Хозяин великого ломбарда Фэнсюань вовек не видел сладостей? Ты пожрешь всё до крошки!
Цзи Юйшу с наслаждением облизал пальцы:
— Изыски повара третьего брата — пища богов! Я как-то отнес горсть этих сластей Шаояо, и она подарила мне такую улыбку… Они просто божественны! — Он сунул надкусанный пирожок прямо в лицо Гао Яня. — Отведай, в них есть тайная сладость.
Гао Яню было тошно даже смотреть на эту клоунаду. Внезапно Цзи Юйшу посерьезнел. Вспомнив нечто важное, он порылся за пазухой и швырнул на стол увесистую банкноту:
— Чуть не забыл! Торг завершился тем, что барышня Шэнь отвалила мне тысячу таэлей авансом за покупку еще одной тайны.
— Какой тайны? — в один голос воскликнули Се Цзинсин и Гао Янь.
— Она жаждет отыскать одну пропащую душу. Девицу по имени Лю Ин. Сказала, девка, скорее всего, гниет в одном из столичных борделей. Барышня Шэнь заявила, что найти эту шлюху для неё — вопрос жизни и смерти. Я даже опешил: с чего благородной девице из полководческого клана сдалась бордельная подстилка? Неужто она из этих… любительниц женской красы?
Гао Янь и Се Цзинсин обменялись мрачными взглядами. Утонченный медик терялся в догадках, а юный хоу лишь едва заметно, медленно покачал головой.
Когда Хун Лин наконец вывела Шэнь Мяо из внутренних покоев, Мо Цин и гвардейцы едва не рухнули от облегчения. Барышня пропадала в недрах ломбарда непозволительно долго; еще бы миг — и воины пошли бы на штурм, обнажив клинки. Шэнь Цю перед отъездом доходчиво объяснил, что сестрица нынче впала в немилость у опасных людей. Упади с её головы хоть волос — и младший генерал снесет им головы.
Хун Лин учтиво поклонилась Шэнь Мяо, её улыбка была безупречно-профессиональной:
— Почтенная барышня Шэнь, мы ждем вас через десять лун.
— Благодарю вас, управляющая Хун, — мягко отозвалась Шэнь Мяо, скрываясь в дверях.
Юный служка, застывший у порога, проводил девицу ошарашенным взглядом. За все годы работы он ни разу не видел, чтобы грозная Хун Лин провожала клиентов с таким благоговейным трепетом.
Стоило барышне в фиолетовом шелке усесться в повозку, как паренек не выдержал:
— Управляющая Хун… чья власть кроется за этой юной девой?
— Прикуси язык и не лезь в пекло, — Хун Лин сурово осадила мальчишку, но тут же добавила: — И запомни на всю жизнь: когда барышня Шэнь ступит на наш порог вновь, кланяйся ей в ноги. Она — гостья, с которой не стоит шутить.
Служка побледнел и судорожно закивал. Хун Лин проводила взглядом удаляющийся экипаж и шумно выдохнула. В столице Дин воистину рождаются страшные таланты. Эта юная дева, едва переступившая порог отрочества, плела столь грандиозные и безжалостные интриги, что её дьявольский разум ни в чем не уступал гению Самого Хозяина.
Внутри покачивающейся повозки Шэнь Мяо застыла, погрузившись в глубокую думу. Её лицо оставалось непроницаемым. Цзин Чжэ и Гу Юй сидели ни живы ни мертвы, не смея нарушить гробовую тишину. Они ума не прикладывали, какую сделку их барышня провернула в стенах зловещего ломбарда, и что именно она заложила, не имея при себе ни единого узла с вещами. Шэнь Мяо хранила ледяное молчание, а служанки не решались выпытывать её тайны.
Вскоре Гу Юй робко нарушила тишину:
— Барышня, впереди лавка Гуанфучжай. Мы так долго были в пути… не дозволите ли вашей служанке сбегать за сладостями?
Выпечка из Гуанфучжай славилась на всю столицу. Время близилось к вечеру, очередей не предвиделось, и покупка заняла бы от силы пару минут. Шэнь Мяо была равнодушна к сахару, но, вспомнив, как Шэнь Цю и Лоу Сюэянь обожают эти лакомства, коротко кивнула:
— Ступай.
Гу Юй порхнула из повозки, скрывшись в дверях лавки.
Мо Цин и закованные в броню ветераны-гвардейцы плотным кольцом обступили экипаж. Их суровый, свирепый вид приковывал испуганные взгляды столичных зевак. Шэнь Мяо слегка приоткрыла шелковую штору, впуская свежий морозный воздух, как вдруг её взгляд выцепил из толпы знакомую фигуру.
Из дверей Гуанфучжай, бережно сжимая перевязанный бумажный сверток, вышел мужчина. Заметив лицо Шэнь Мяо в окне повозки, он застыл как вкопанный.
Это был Пэй Лэн.
Шэнь Мяо давно не переступала порог академии Гуанвэньтан. Она не стяжала славы гениальной ученицы и не блистала талантами. Все эти дни она была поглощена плетением своих кровавых интриг и совершенно не готовилась к случайной встрече с бывшим наставником. Встретившись с ним взглядом, она лишь коротко, без эмоций кивнула ему из глубины экипажа.
Пэй Лэн опешил. Шэнь Мяо числилась его ученицей. Во всей Империи Минци его имя как блестящего ученого произносили с благоговением; все студиозы, за исключением дикого Се Цзинсина, преклонялись перед ним. Но во взгляде Шэнь Мяо он не нашел ни крупицы ученического почтения. Она смотрела на него с холодной, непроницаемой высоты, как владычица на простолюдина.
Не успел он выдавить и слова, как Шэнь Мяо равнодушно задернула штору. Мо Цин и гвардейцы, мгновенно почуяв интерес чужака, уставились на Пэй Лэна с недвусмысленной, первобытной угрозой, положив ладони на клинки.
Пэй Лэн остался стоять посреди улицы. Столкнись он с подобным высокомерием у любого другого юнца, он бы пришел в бешенство. Но сейчас, глядя вслед повозке, он лишь горько усмехнулся, не понимая, плакать ему или смеяться. Метаморфоза, произошедшая с этой девицей, не поддавалась осмыслению. Будь она по-прежнему тихой и кроткой дурнушкой, он бы и не вспомнил о её существовании.
Покачав головой, Пэй Лэн растворился в столичной толпе.
Скрывшись за шелком штор, Шэнь Мяо опустила взгляд на изящную вышивку своих манжет. Её чувства к Пэй Лэну сплелись в тугой, болезненный клубок. В прошлой жизни она люто ненавидела его за то, что он равнодушно смотрел, как Фу Сюи измывается над её детьми — Вань Юй и Фу Мином. Пэй Лэн был верным псом монарха и лишь исполнял волю Трону. Все эти кровавые счеты остались в прошлой жизни, в нынешней же наставник не причинил ей зла. Она не желала пачкать руки его кровью, но в её сердце навеки поселилась к нему холодная, непреодолимая неприязнь.
Её тягостные думы прервала вернувшаяся с теплыми сладостями Гу Юй.
К моменту их возвращения в резиденцию сумерки еще не сгустились. Поскольку Шэнь Цю тоже обитал в западном дворе, Шэнь Мяо решила лично занести ему угощение. Проходя мимо парадного зала, она нос к носу столкнулась с Жэнь Ваньюнь, которая бережно поддерживала еле передвигающую ноги Шэнь Цин.
Узрев Шэнь Мяо, вторая госпожа вперила в неё такой полный первобытной ненависти взгляд, что казалось, её глаза сейчас выстрелят отравленными кинжалами. Лицо Шэнь Цин исказилось в злобной, уродливой гримасе. Цзин Чжэ и Гу Юй побледнели от страха, но отважно заслонили собой барышню.
— Пятая племянница все эти дни так и не соизволила нанести визит скорбящей старой госпоже! — ядовито прошипела Жэнь Ваньюнь. — Неужто возомнила, что в тебе не течет кровь нашего рода и ты нам больше не родня?!
Шэнь Мяо холодно окинула её взглядом. Жэнь Ваньюнь напоминала бешеную, загнанную в угол суку, готовую бросаться на любую тень. Она до смерти боялась возмездия Шэнь Синя и Лоу Сюэянь, но не могла смириться с уничтожением собственной дочери, оттого и кусалась столь мелко и жалко.
Шэнь Мяо не испытывала к ней ни капли страха. Плевать она хотела на мнимый авторитет второй тетки. На её губах расцвела нежная, убийственная улыбка, обращенная к Шэнь Цин:
— Поражаюсь крепости духа второй тетушки: столько времени тратить на пустые дрязги, вместо того чтобы готовить старшую сестрицу к венцу. Высочайший указ Императрицы не терпит проволочек. Уже в следующем месяце сестрице предстоит переступить порог резиденции циньвана Юй. Тетушке следовало бы посвятить эти дни наставлениям, ведь чертоги циньвана… разительно отличаются от покоев обычных смертных.
Сбросив этот яд, она, не оглядываясь, величаво прошествовала мимо в окружении служанок.
Жэнь Ваньюнь затрясло от такого бешенства, что её зубы лязгнули. Последние дни её жизнь превратилась в сущий кошмар, разум разрывался от хаоса и страха. Ей даже некогда было выдирать волосы новым наложницам, к которым зачастил мерзавец Шэнь Гуй! Девка Шэнь Дунлин, выродок от наложницы Вань, вдруг стала тихой и ласковой, обхаживая отца, и Шэнь Гуй начал прислушиваться к змеиным нашептываниям наложницы Вань. Жизнь Жэнь Ваньюнь и Шэнь Цин в одночасье скатилась на дно.
И за всем этим кошмаром стояла Шэнь Мяо! Не раздави она вторую ветвь, Жэнь Ваньюнь, железной рукой державшая гарем, никогда бы не позволила подстилке Вань поднять голову!
— Матушка, — Шэнь Цин вцепилась в её руку побелевшими пальцами. За эти дни, пройдя сквозь ад боли и всеобщего презрения, её высокомерие стерлось в пыль, оставив лишь голую, животную ненависть. Сквозь стиснутые зубы она прорычала: — Не изводите себя. Потерпите еще самую малость. Стоит мне стать полноправной хозяйкой резиденции циньвана Юй первого ранга… клянусь, даже если мне придется сдохнуть, я заставлю его стереть Шэнь Мяо в кровавое месиво! Я выжгу её жизнь дотла!
Поскольку Шэнь Цин носила во чреве плод, Императрица, стремясь поскорее замять грязный скандал, назначила свадьбу уже на следующий месяц. Времени на подготовку почти не оставалось, а противиться монаршей воле было невозможно. Жэнь Ваньюнь оставалось лишь беспомощно созерцать, как её ненаглядную Цин-эр безжалостно швыряют в этот огненный ад.
— Цин-эр, не страшись, — прошептала Жэнь Ваньюнь, судорожно сжимая руку дочери. — Скоро вернется твой старший брат, Юань-эр. Он у нас гениален. Уж он-то найдет способ, как выпотрошить эту маленькую дрянь! — Шэнь Юань обязан был прибыть к сестре на свадьбу. Оказавшись в абсолютной изоляции, если бы Жэнь Ваньюнь не лелеяла надежду на старшего сына, она бы давно сошла с ума, поверив, что даже старая госпожа бросила их на растерзание.
Тем временем Шэнь Мяо ступила в покои западного двора и замерла от удивления — Шэнь Цю уже нетерпеливо расхаживал по залу. Завидев сестру, он шумно выдохнул:
— Цзяоцзяо, где тебя черти носили?! Я уж решил, что ты в беду попала!
— Старший брат, лишь круглый идиот осмелится творить беспредел средь бела дня у подножия Императорского трона, — Шэнь Мяо с теплой улыбкой протянула ему бумажный сверток. — На обратном пути мы заехали в Гуанфучжай, взяли твоих любимых сладостей.
Шэнь Цю опешил, его сердце дрогнуло от умиления. С момента их возвращения отношение Цзяоцзяо кардинально изменилось: лед растаял, уступив место истинной сестринской заботе. Юноша был на седьмом небе от счастья.
— А где отец с матушкой? — осведомилась Шэнь Мяо.
— Отбыли в столицу, обмывать возвращение со старыми боевыми товарищами, — Шэнь Цю оглянулся и, понизив голос, добавил: — Сестрица, тебя сегодня не было, ты многого не знаешь. У отца стряслась жесточайшая ссора со вторым и третьим дядюшками. Они вцепились друг другу в глотки. А под конец еще и старая госпожа призвала отца и устроила ему знатную выволочку.
— Ссора со вторым и третьим дядюшками?
Шэнь Цю пытливо всмотрелся в её лицо и, помолчав, осторожно сказал:
— Сестрица, ты же понимаешь… после той преисподней в зале предков отец с матушкой готовы живьем сожрать обоих братцев. Ссора была неизбежна. Но старуха каким-то бесом всё пронюхала, и её это взбесило. Вот она и вызвала отца на ковер. — Лицо Шэнь Цю исказилось от праведного возмущения: — Сдается мне, бабке кто-то умело напел в уши! Но в чем вина отца?! Эти твари оставили тебя подыхать в огне! Не говоря уже об отце, я сам готов их на куски порубить!
Примечательно, что Шэнь Цю ни разу не назвал старую госпожу Шэнь «бабушкой». Он именовал её исключительно по титулу, что кричало о его глубинном, укоренившемся недоверии к этой женщине.
Выпалив всё это, он осекся и настороженно покосился на Шэнь Мяо. Старая госпожа растила её с малых лет, и прежде Шэнь Мяо души в ней не чаяла. Шэнь Цю рубанул с плеча в порыве гнева и теперь страшился, что эти слова ранят сестру.
— Родная кровь и вода — вещи разные, — ледяным тоном бросила Шэнь Мяо. — То, что мы делим одну крышу, еще не делает нас семьей. Их гнилое нутро наконец-то вылезло наружу.
— Ха! — Шэнь Цю возликовал, обретя в лице сестры верного союзника. — Отец терпел эту змею лишь из святого почтения к покойному деду. Годами он сносил её закидоны! И после этого она смеет обвинять его в непочтительности?!
— Она рвала и метала не только из-за братцев, — безжалостно перебила его Шэнь Мяо. — Бьюсь об заклад, старуху взбесило то, что отец не отдал ей ни монеты из имперских даров Сына Неба!
Старая госпожа Шэнь любила золото больше собственной жизни. Но в этот раз взбешенный Шэнь Синь приказал запереть все сокровища в западном дворе, а Шэнь Мяо не стала разыгрывать из себя щедрую дурочку и не поделилась с каргой ни крупицей. Неудивительно, что жадная старуха не стерпела такого оскорбления и устроила скандал.
— Воистину так! — вскинулся Шэнь Цю, но, вспомнив, что перед ним юная дева, осекся. — Эти дары добыты отцовской кровью, и только ему решать, кому их даровать!
— Разумеется. Но именно этот предлог она избрала для удара. Будь это лишь внутрисемейная ссора, она не стала бы так яриться. Отец слишком прямолинеен и честен как воин. В делах Внутренних покоев ему следовало бы проявить гибкость. Но раз уж буря грянула, старуха не упустила шанса вонзить клыки.
Слова Шэнь Мяо прозвучали с пугающей, взрослой мудростью. Шэнь Цю не до конца уловил всю глубину её дворцовой аналитики, но расплылся в широкой, гордой улыбке:
— Мы не виделись год, сестрица, а твой дух закалился прочнее дамасской стали!
Шэнь Мяо промолчала. Шэнь Цю тем временем разорвал бумажный сверток и закинул в рот медовый пряник, восторженно мыча:
— До чего же хороши столичные сласти! На пыльном Северо-Западе такой нежнятины днем с огнем не сыщешь.
Шэнь Мяо неотрывно смотрела, как он жует, и сквозь паузу тихо, с затаенной болью спросила:
— Старший брат… что для тебя значит преданность монарху?
— Преданность? — Шэнь Цю даже не поднял головы от свертка. — Моя жизнь принадлежит Сыну Неба. Мой долг — служить Империи до последней капли крови, вырезать внешних врагов под корень, возвысить славу Минци над всем миром и стать нерушимым столпом нации! — Он отряхнул ладони и с любопытством взглянул на неё: — А к чему ты спрашиваешь, Цзяоцзяо?
— Так, к слову пришлось, — Шэнь Мяо медленно покачала головой, её глаза потемнели от древней, неизбывной скорби. — Ешь, брат. Ешь.
Столицу Дин накрыл первый, ослепительно белый снег. За одну ночь город укутался в пушистое покрывало. Когда поутру сквозь тучи пробилось бледное солнце, снежные шапки на загнутых карнизах крыш заискрились, превращая улицы в хрустальную сказку. Краснощекая детвора с визгом носилась по переулкам, лепя пузатых снеговиков и забрасывая друг друга снежками. Чем ближе подступал праздник конца года, тем многолюднее и шумнее становилось в столице. Людской муравейник предвкушал заслуженный отдых после долгих трудов.
Лишь фасады ломбарда Фэнсюань выбивались из общей картины. Улица перед его дверьми была щедро украшена алыми фонарями, но то были не простые бумажные поделки. Их шелк прошили нитями червонного золота, отчего они полыхали даже в бледном свете дня, а капли хрусталя на кисточках сверкали, ослепляя прохожих. Столь кричащая, безумная роскошь требовала защиты, и вдоль улицы выстроились цепные псы ломбарда, отгоняя падкую до чужого добра столичную чернь.
Юный помощник с дежурной, лучезарной улыбкой приветствовал редких визитеров. В ломбард заглядывали нечасто, челядь по большей части била баклуши, но сегодня воздух в заведении искрил от дикого напряжения — все ждали прибытия особых гостей.
В глубине коридора, в уединенной чайной комнате, обворожительная Хун Лин самолично расставляла на нефритовом столике изысканные яства. Одарив гостей профессиональной, чарующей улыбкой, она пропела:
— Наш шеф-повар изготовил эти сласти специально для вас, дабы вы не томились в ожидании. — Сделав легкий поклон, она бесшумно покинула покои.
В комнате восседали трое мужчин. Один из них, облаченный в зеленый халат, излучал теплую, безмятежную радость. Двое других, юноши лет двадцати, были поразительно схожи чертами лица — несомненно, родные братья. Их глаза горели настороженным, хищным огнем, а тяжелые боевые клинки на поясах выдавали в них людей, привыкших решать споры сталью.
Младший из братьев нетерпеливо подался вперед:
— Управляющий Цзи, ваш информатор вздумал водить нас за нос? Отчего он до сих пор не соизволил явиться?
Цзи Юйшу невозмутимо улыбнулся:
— Братья Чэнь, не извольте гневаться. Я уведомил гостью о том, что встреча состоится сегодня, но точного часа мы не назначали. Она непременно будет здесь, смею вас заверить. Умоляю простить нас за эти мелкие неудобства. — Излучая сладость, в душе Цзи Юйшу осыпал этих выскочек отборной бранью. Время не оговорено, а они приперлись ни свет ни заря, когда он еще видел десятый сон! Не будь клан Чэнь из Цзяннани столь влиятелен в теневом мире, он бы приказал вышвырнуть этих грубиянов на мороз.
— Не вздумайте юлить, — сурово осадил его старший брат, Чэнь Юйшань. — Едва весть о том, что забрезжил след наших сестер, достигла наших ушей, мы вскочили в седла. Полдюжины лун мы гнали лошадей до самой столицы Дин, не зная ни сна, ни отдыха! Загнали насмерть четырех отборных жеребцов, лишь бы скорее узнать правду. Управляющий Цзи, вы сами ведаете: три года наш клан рыл землю носом, проливая кровь и золото, но всё тщетно. И теперь, когда кто-то грозится раскрыть истину, наши сердца горят в аду нетерпения. Надеюсь, вы не вздумали играть с нами злую шутку.
Чэнь Юйшань был умен. Заметив, как дрогнула улыбка на лице Цзи Юйшу от их раннего визита, он попытался сгладить углы, объясняя их отчаяние.
Цзи Юйшу сменил гнев на милость, его тон потеплел:
— Я годами направлял все силы сети на поиски ваших сестер. Поверьте, когда в этом глухом деле блеснул луч света, я возрадовался не меньше вашего.
— Подождать-то не грех, — мрачно процедил младший, Чэнь Юйхай. — Коли тайна подлинная, ожидание того стоит. Мы скакали полмесяца, потерпим и еще пару часов. Но если это подлый обман… если вы решили потешиться над горем клана Чэнь, не обессудьте: наши клинки не знают пощады.
Это неприкрытое хамство мгновенно взбесило Цзи Юйшу. Ему было глубоко плевать, каких тигров эти братья из себя корчат у себя в Цзяннани, но качать права в сердце ломбарда Фэнсюань — это уже перебор. Улыбка не сошла с его губ, но голос заледенел, пробирая до костей:
— Мой ломбард Фэнсюань зиждется на древнем кодексе торговли тайнами. Лишь когда стороны бьют по рукам, золото меняет хозяина. Не сойдемся в цене — разойдемся с миром. Мой чертог — обитель честной коммерции, и я не потерплю здесь угроз и бряцания оружием.
Чэнь Юйшань помрачнел, метнув на младшего брата испепеляющий, предупреждающий взгляд. Он не был дураком и прекрасно понимал: этот на первый взгляд безобидный юнец в зеленом обладает колоссальной, подавляющей теневой властью. Переходить ему дорогу в его же логове — чистое безумие.
Чэнь Юйхай, поймав яростный взор старшего, осознал, что ляпнул лишнего, и послушно захлопнул пасть. В чайной комнате повисла тяжелая, гудящая тишина.
Прошло немало времени, прежде чем в коридоре послышались легкие шаги. Хун Лин почтительно отодвинула резную ширму и с сияющей улыбкой доложила:
— Управляющий Цзи, наша почтенная гостья прибыла.
Братья Чэнь впились глазами в дверной проем. Из-за спины управляющей выплыла хрупкая девичья фигура в благородных фиолетовых шелках. Барышня была юна, нежна и ослепительно прекрасна — на вид ей едва минуло тринадцать-четырнадцать весен. Но братьев мгновенно пробил холодный пот: взор этой малолетки был настолько тяжелым, древним и не по годам пронизывающим, что опытные бойцы Цзяннани ощутили острую неловкость.
Она плавно вошла в покои, грациозно опустилась на свободную подушку и холодно кивнула:
— Управляющий Цзи.
— Эта… эта барышня? — Чэнь Юйшань оторопело заморгал. — Это она продает тайну нашего клана?
Хун Лин бесшумно испарилась, оставив их вчетвером. Шэнь Мяо невозмутимо ответила:
— Именно так.
Лицо Чэнь Юйхая исказилось от презрительной насмешки:
— Барышня, смею спросить, сколько годков вам было три года назад? В куклы играли? Не смейте дурить нас!
— В мире кулачных боев и интриг ведомо множество путей, — голос Шэнь Мяо был ровен и холоден как лед. — Быть может, я не сама добыла эту истину. Быть может, три года назад я и ведать о ней не ведала. Торг венчает лишь финальный результат, и мне нет нужды тратить время на дешевые фокусы с кланом Чэнь.
Цзи Юйшу едва не расхохотался в голос, но, поймав разъяренный взгляд Чэнь Юйхая, с усилием натянул маску серьезности:
— Слова барышни Шэнь безупречны. В Нашем промысле важен лишь подлинный результат, а то, какими путями он добыт, покупателя волновать не должно.
— Да неужто? — Чэнь Юйхай процедил сквозь зубы, его тон балансировал на грани угрозы. — Если мы не ведаем источника, где гарантия, что речи барышни Шэнь не смердят ложью? В сделках такого рода подлинность — это всё. Коли ваши слова — чистая монета, клан Чэнь отвалит вам десятки тысяч золотом, не торгуясь. Но если вы вздумали обмануть нас… вам ведомо, как карают лжецов в мире боевых искусств? — В его голосе зазвенела неприкрытая жажда крови.
Для любого столичного обывателя, а уж тем более для изнеженной девицы, эта свирепая угроза от матерого бойца прозвучала бы как смертный приговор.
Но Шэнь Мяо даже бровью не повела. Она встретила его угрозу абсолютным, презрительным молчанием, буравя Чэнь Юйхая леденящим, подавляющим взглядом. Её каменное равнодушие возымело обратный эффект: Чэнь Юйхай сам почувствовал себя наглым сопляком, посмевшим тявкать на спящего дракона.
Цзи Юйшу давился от беззвучного смеха, пряча лицо в рукав. Чэнь Юйшань, осознав всю нелепость ситуации, поспешно перехватил инициативу:
— Барышня Шэнь, мой младший брат горяч и невоздержан на язык, умоляю простить его дерзость. Мы оба сгораем от нетерпения услышать правду. Коли ваша тайна прольет свет на судьбу сестер, клан Чэнь клянется выплатить вам горы золота.
— Ваше золото мне без надобности, — ледяным тоном отрезала Шэнь Мяо. — Заплатите сети Бай Сяошэна её законную долю, сколько сочтете нужным. Клан Чэнь славится в Цзяннани своим благородством и верностью слову. Всё, чего я жажду — это ваш кровный долг. Я хочу, чтобы клан Чэнь запомнил эту услугу. И когда в будущем я призову вас на помощь, вы явитесь по первому зову.
Перед ней сидели двое тертых, закаленных в боях мужчин, превосходящих её вдвое по возрасту и опыту. Но её речь была выверена до звона стали, её слова разили точно в цель, словно она была прославленным стратегом из мира кулачных боев. Чэнь Юйшань проникся к ней невольным, глубоким уважением и коротко кивнул в знак согласия.
Он и не подозревал, что в этот миг Цзи Юйшу мысленно клял Шэнь Мяо на все лады как самую беспринципную, коварную торгашку во всей Империи! Единственным утешением для юного управляющего была щедрая комиссия, которую братья Чэнь обязались отвалить ломбарду. Но девчонка своими словами только что рубанула по их барышам, великодушно разрешив покупателям «платить сколько сочтут нужным»! Для ломбарда это был чистый убыток!
— Умоляю, не томите, барышня, откройте нам истину, — взмолился Чэнь Юйхай, не в силах больше терпеть.
Шэнь Мяо окинула братьев тяжелым, торжественным взором и медленно, чеканя каждый слог, произнесла:
— Сестры из клана Чэнь были похищены в Цзяннани, но похитители не были местными бандитами. Заказчик этого преступления — родной брат правящего Сына Неба… циньван Юй первого ранга.
Стоило этому чудовищному имени сорваться с её губ, как трое мужчин в чайной комнате застыли как громом пораженные, перестав дышать.
А в потайной комнате за стеной двое незримых слушателей тоже оцепенели от шока. Голос Гао Яня предательски дрогнул:
— Циньван Юй первого ранга?!
Юноша в фиолетовом шелке, поигрывая нежной нефритовой пиалой, медленно растянул губы в хищной, ослепительной усмешке.
— А игра становится поистине грандиозной.


Добавить комментарий