Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 229. Подмена

Е Мэй и Е Кэ вскочили в повозку Цзинь Синмина. Надо признать, у того было немало связей: он умудрился подкупить даже прислугу в особняке канцлера. Однако, несмотря на все ухищрения, их действия не укрылись от стражи императорской гвардии, дежурившей снаружи. Повозка мчалась вперёд, а за ней по пятам неслись преследователи.

Е Кэ прильнул к оконцу, вглядываясь в непроглядную ночную тьму. Резкий цокот копыт позади звучал пугающе чётко, отчего его сердце сжималось в комок. В ужасе он посмотрел на сестру:

— Сестра, что нам делать? Если они нас догонят, всё кончено! — Затем он закричал вознице: — Нельзя ли быстрее?!

Возница яростно ударил лошадей кнутом, и повозка прибавила ходу. Е Кэ немного успокоился, но тут же что-то вспомнил:

— Сестра, как ты всё это предугадала? Если бы ты заранее не подготовила повозку, нас бы наверняка настигли ещё на выезде.

Е Мэй не стала говорить ему, что эту повозку достал Цзинь Синмин, и тем более не собиралась признаваться, что их планом было бегство вместе с ним. Если говорить начистоту, в изначальный план Е Мэй Е Кэ не входил вовсе.

Когда повозка приблизилась к повороту, Е Мэй выглянула наружу и сказала:

— Так не пойдёт. Пока мы вдвоём в одной повозке, им легче нас преследовать. Если они бросят все силы, то неизбежно настигнут нас. Разделимся, а чуть позже встретимся на улице Бабао.

— Разделимся? — Е Кэ, и так доведённый до предела, запаниковал ещё сильнее. — Давай лучше вместе, хоть прикроем друг друга в дороге.

— Вместе нас легче выследить. Не бойся, ты останешься в повозке, а я сойду сейчас. Возница доставит тебя потайными путями к улице Бабао, там и встретимся. С выездом из города всё улажено, не волнуйся.

Услышав, что самому ему выходить не нужно, Е Кэ вздохнул с облегчением и больше не стал пререкаться. Е Мэй велела кучеру остановиться у края улицы, накинула шляпу, чтобы скрыть лицо, и мгновенно растворилась в ночной тени.

Возница повёз Е Кэ дальше.

Когда на улице больше не осталось и следа Е Кэ, Е Мэй, проводив взглядом исчезающую повозку, медленно улыбнулась под вуалью. Она пробралась вглубь кварталов к небольшому домику и постучала. Дверь открылась, и Е Мэй скользнула внутрь.

В темноте голос спросил:

— Всё улажено?

Е Мэй кивнула.

Тем временем Е Кэ сидел в повозке. После того как Е Мэй вышла, возница начал гнать лошадей всё быстрее. Звуки погони позади постепенно стихли. Сердце Е Кэ немного успокоилось, но от сильной тряски ему стало дурно, и он крикнул:

— Можно помедленнее!

Возница словно не слышал его — он продолжал гнать лошадей во весь опор. Е Кэ, недовольный, откинул занавеску и выглянул наружу, отчего его охватил ужас.

Где они были? Это явно была не городская улица — они въехали в горы!

Горная дорога была неровной, и повозку трясло так, что находиться внутри стало сущим мучением. Е Кэ испугался: улица Бабао была совсем в другой стороне! Зачем этот кучер завёз его в такую глушь?

— Остановись! Разворачивай к улице Бабао!

Возница не обратил на него ни малейшего внимания и продолжал гнать вперёд. Е Кэ был в ярости, но боялся кричать во весь голос, чтобы не привлечь стражников. Наконец, повозка начала замедляться. Е Кэ замер — кучер решил остановиться.

«Этот кучер совсем от рук отбился», — подумал Е Кэ, решив, что как только они доберутся до улицы Бабао, он хорошенько проучит негодяя. Повозка замерла, снаружи послышалось шуршание — кучер спрыгнул на землю.

Е Кэ откинул занавеску и посмотрел на него сверху вниз:

— Зачем ты остановился? Почему не везёшь меня на улицу Бабао?!

Кучер взглянул на него, и тут Е Кэ разглядел его при свете луны: мужчина был гораздо крупнее любого из обычных возниц. Даже самый крепкий кучер не мог обладать такой мощью. Его охватило смутное беспокойство, и кричать он уже не посмел. Хотя Е Кэ был молодым мужчиной, он понимал, что уступает этому верзиле в силе — в драке ему не поздоровится.

Кучер обошёл лошадей, достал из-за пазухи какой-то предмет, внимательно его осмотрел и внезапно вонзил прямо в круп лошади!

Лошадь, внезапно обезумев от боли, взвилась на дыбы и сорвалась с места!

Е Кэ и представить не мог, что кучер внезапно совершит такой поступок. Когда повозка резко рванула вперёд, его швырнуло в заднюю часть салона, отчего он почти потерял сознание. Охваченный невыразимым ужасом, Е Кэ внезапно осознал, что происходит, и, сорвав занавеску, взглянул вперёд.

Последнее, что увидел Е Кэ — это бездонная пропасть и переплетённые ветви деревьев, стремительно проносившиеся мимо.

Бездна казалась бесконечной. Даже когда повозка вдребезги разбилась при падении, звука удара о землю почти не было слышно.

Ночная тьма скрыла всё, оставив на краю утёса лишь обломки кареты.

Спустя некоторое время послышался шорох шагов по сухим листьям, а чуть погодя рядом с разбитой повозкой появились два лоскута одежды.

Никто не слышал последнего, раздирающего душу крика Е Кэ: «Сестрица!».

Шэнь Мяо в кабинете неистово писала, выводя иероглиф за иероглифом. Её руки работали на уровне инстинктов, она почти не осознавала своих движений с тех пор, как заперлась здесь. Казалось, она наносила на бумагу не только текст, но и карты. Как только Шэнь Мяо заканчивала лист, она велела Мо Цину просушить его над теплом фонаря, чтобы чернила не расплывались. Она то хмурилась, то о чём-то размышляла, вид её был предельно сосредоточен.

В этот момент в дверь постучали. Мо Цин впустил вошедшего — это был запыхавшийся Цун Ян.

— Я и Те И следовали за Е Мэй и её братом, — выпалил Цун Ян. — На повороте в городе они разделились. Те И пошёл за Е Мэй, а я — за Е Кэ. Возница завёз его в глухие горы, вывел к обрыву, спровоцировал лошадь, и повозка сорвалась вниз. У Е Кэ нет ни единого шанса выжить.

— Обрыв? — Мо Цин нахмурился. — Кто этот возница? Какая у него могла быть вражда с Е Кэ?

Цун Ян потёр нос:

— Я торопился доставить весть и не стал проверять, что стало с тем возницей. Раз Е Кэ мёртв, я сразу вернулся.

— Больше не нужно проверять, возница — человек Е Мэй, — отрезала Шэнь Мяо.

— Е Мэй? — опешил Цун Ян. — Е Мэй приказала убить Е Кэ? Но ведь он её младший брат! И если она хотела его смерти, зачем таскала его с собой всю дорогу?

— При бегстве всегда нужен «живой щит», а младший брат — идеальный кандидат. Думаю, этот возница не только убил Е Кэ, но и разбросал у обрыва вещи Е Мэй и Е Кэ, чтобы все решили, что они оба сорвались вниз и погибли.

Мо Цин и Цун Ян поначалу растерялись, но тут же всё поняли.

Е Мэй с самого начала подготовила себе путь к отступлению. Она боялась, что за ними будут охотиться как за собаками, и рано или поздно их настигнут. А так она заставила мир поверить в свою смерть — даже самые усердные стражники не станут преследовать мертвецов. Е Кэ стал её козлом отпущения, избавив от всех проблем в будущем.

— Но ведь это её родной брат, — вздохнул Цун Ян. — Ладно мужчина, но женщина, чтобы быть такой жестокой…

— Боюсь, в её сердце Е Кэ уже давно был лишь разменной монетой, — равнодушно ответила Шэнь Мяо. — Использовать его до последнего — это тоже своего рода талант.

В жизни Госпожи Мэй существовало лишь то, что могло принести ей выгоду. В прошлой жизни существование Е Кэ помогало ей укрепить позиции в гареме, и она была с ним «не разлей вода». Теперь же Е Кэ стал обузой, и она без колебаний вычеркнула его из своей жизни.

У окна послышалось хлопанье крыльев — белоснежный голубь влетел в комнату и опустился на плечо Цун Яна. Тот выхватил записку из лапки птицы, быстро пробежал глазами и вскрикнул:

— Те И пишет, что Е Мэй и Цзинь Синмин уже добрались до пристани, похоже, собрались плыть по воде! — Он взглянул на разыгравшуюся снаружи бурю, готовую вот-вот перейти в ливень. — Если сегодня ночью пойдёт дождь и они выйдут в море, догнать их будет почти невозможно. Мы с Те И должны немедленно отправиться туда и притащить их к госпоже?

— Нет. — Сказав это, Шэнь Мяо закончила писать последний лист. Она подсушила его над лампой, вложила в конверт и обернулась к Цун Яну и Мо Цину:

— Цун Ян, ты человек из армии Мо Юй. Найди нескольких самых проворных бойцов, возьмите это письмо и следуйте за Е Мэй по пятам — прямо до самого Минци.

— До Минци? — нахмурился Цун Ян. — С чего бы им направляться туда?

— Мо Цин разузнал, что у Цзинь Синмина есть друг в Минци, который неплохо ведёт там дела, и в последнее время они поддерживали тесную связь. Очевидно, он метит именно туда. К тому же только в Минци Е Мэй сможет окончательно замести следы, чтобы её не выследили имперские стражники, — пояснила она. — Отправляйтесь следом. Внимательно следите, что она носит при себе — ларцы или любые тайные вещи. Осторожно, чтобы вас не заметили. Как только обнаружите этот тайник, подмените содержимое на то, что находится в этом письме.

Она передала конверт Мо Цину. Тот взял его, пребывая в явном замешательстве, но спорить не стал.

— Быстро, и чтобы никто не заметил, — напутствовала Шэнь Мяо.

— Но разве можно так просто позволить им убраться в Минци? — спросил Цун Ян. — Разве госпожа не считает их врагами?

— Враги — это правда. Но это не значит, что я их отпускаю, — холодно ответила Шэнь Мяо. — Напротив, я отправляю их прямо в объятия смерти!

— Ступайте. Лучше всего подменить содержимое до того, как они сядут на корабль. На борту это будет сделать куда сложнее. В любом случае, двое из ваших должны продолжать слежку всю дорогу. Держите со мной связь — если будут другие распоряжения, я дам знать.

Видя, что Шэнь Мяо говорит предельно серьёзно, Мо Цин и Цун Ян больше не решились медлить. Забрав письмо, они стремглав покинули комнату. Шэнь Мяо оперлась рукой о стол, плотно сжав губы. В её глазах мелькнула убийственная холодность.

Раньше она желала лишь одного — смерти Госпожи Мэй. Чем быстрее — тем лучше, чтобы не плодить лишних проблем. Но теперь её мысли изменились.

Герои бьются за Поднебесную, и каждый хочет отхватить кусок от императорского трона. Великий Лян хочет, государство Цинь хочет, Минци тоже хочет.

Фу Сюйи непременно попытается объединиться с Цинь. И если Се Цзинсину придётся вести войну на два фронта, это станет крепким орешком.

Враг перед глазами, и его, безусловно, нужно стереть в порошок. Но прежде… почему бы не извлечь из ситуации максимальную выгоду? Разве не прекрасно будет наблюдать, как псы грызутся между собой?

Никто не знал расчётливую и эгоистичную натуру Е Мэй лучше, чем Шэнь Мяо. Человек, способный без колебаний пожертвовать родным братом, никогда не станет заключать сделку, которая обернётся для него убытком. Е Мэй нужно было получить от дома Е что-то, что компенсировало бы все её лишения. Одних драгоценностей ей мало — она жаждала вечной власти.

За все эти годы Е Маоцай, помимо репутации и богатства клана, накопил кое-что поважнее: грязные секреты двора Великого Лян. Тайны императорской семьи, компромат на чиновников. Секреты — это слабости. Это был рычаг давления, которым Е Маоцай управлял другими, или же тщательно собранные доказательства. Одно было несомненно: для двора Великого Лян эти бумаги были критически важны — если говорить прямо, они могли спровоцировать падение династии.

И именно это было нужно Е Мэй.

Е Мэй рассчитывала использовать это как «входной билет» к знати Минци. Шэнь Мяо же решила, что сделает этот подарок ещё роскошнее — превратит его в билет прямо к подножию трона.

Если Фу Сюйи получит эти сведения, он будет вне себя от радости. А такая соблазнительная красавица, как Е Мэй, непременно воспользуется шансом, чтобы, как и в прошлой жизни, шаг за шагом проникать в самое сердце Фу Сюйи, подчиняя его себе.

Но… что, если всё это — подделка?

Схемы расположения войск, секретные переписки чиновников, слабые места в управлении империей… На первый взгляд всё выглядит как ключ к победе Минци над Великим Лян. Но если всё это будет ложью?

Минци совершит роковые просчёты, разместит войска в ложных точках, доверится не тем союзникам — и в конце концов, когда час решающей битвы пробьёт, всё их «великое дело» превратится в прах.

«Велика плотина рушится от крошечной норы муравья» — именно в этом и заключался её замысел.

Разумеется, Е Мэй не знала, что у неё в руках подделка. Конечно, Фу Сюйи мог усомниться в подлинности бумаг, принесённых Е Мэй. Но это не имело значения — Шэнь Мяо глубоко верила в способности госпожи Мэй. Она была поистине выдающейся женщиной, и в конце концов Фу Сюйи непременно поверит каждому её слову.

А значит, исход этой войны был предопределён.

Шэнь Мяо не то чтобы не хотела убить Е Мэй, и она не собиралась просто так отпускать её на волю. Но ей хотелось увидеть нечто большее: как женщина, которую Фу Сюйи в прошлой жизни любил превыше всего, в этой жизни, шаг за шагом, будет идти к нему, бросаться в его объятия, чтобы в конце концов поднести ему «великий дар», который столкнёт его в бездну.

Этот сценарий казался ей гораздо более сладостным.

И самое главное — это было выгодно Се Цзинсину. Этот маленький ход, эта крошечная пешка могли перевернуть весь мир.

Это было поистине восхитительно.

В ту ночь, как и предсказывал Цун Ян, во второй половине ночи разразилась буря. Трое стражей вернулись только к утру, насквозь промокшие. Е Мэй и Цзинь Синмин уже поднялись на борт судна, направляющегося в Минци. Как и предполагала Шэнь Мяо, у Е Мэй был серебряный ларец, который она прятала так тщательно, что о нём не знал даже Цзинь Синмин, хотя сама она его ещё не открывала.

Люди армии Мо Юй подменили содержимое ларца на бумаги из конверта Шэнь Мяо. Те И передал ей стопку документов. Шэнь Мяо просмотрела их: всё как она и ожидала — компромат на сановников, который Е Маоцай собирал годами для шантажа, и даже тайны императорского двора. Она отложила их, решив дождаться возвращения Се Цзинсина, чтобы он сам решил, как ими распорядиться.

Бойцы Мо Юй уже отправились следом за Е Мэй в Минци, чтобы следить за каждым её шагом. Теперь можно было перевести дух.

Шэнь Мяо вспомнила об Е Хунгуане. Отослав Мо Цина и остальных отдыхать, она сама направилась в соседнюю комнату.

Гао Ян всё ещё был там. Он сообщил Шэнь Мяо, что жизнь Е Хунгуана вне опасности, но он всё ещё без сознания. Очнётся ли он, в каком состоянии будет и не возникнет ли осложнений — никто не мог сказать наверняка. Травмы были слишком серьёзными; если бы Мо Цин и Цун Ян не вывезли его из особняка Е вовремя, он бы не выжил.

В конце концов Гао Ян посмотрел на лежащего на кровати юношу и спросил:

— Что теперь? Император явно намерен уничтожить клан Е под корень, а ты притащила их младшего сына в свою резиденцию. Собираешься его воспитывать?

— Каковы планы Императора насчёт клана Е? — в свою очередь спросила Шэнь Мяо.

— А какие тут могут быть планы? — усмехнулся Гао Ян. — «Вырвать сорняк вместе с корнем». Надеюсь, ты не собираешься проявлять жалость?

— Разумеется, нет. Император всё делает правильно. Лишь когда кланы Лу и Е будут полностью истреблены, двор обретёт стабильность. Просто… — она взглянула на Е Хунгуана. — Этот мальчик не имеет никакого отношения к грязным делам Е Маоцая. Если он и виноват, то лишь в том, что носит фамилию «Е» и родился в доме канцлера. Посмотрим, как пойдёт. Если он выживет и очнётся, я, быть может, попрошу за него перед вдовствующей императрицей.

— Ты странная, — покачал головой Гао Ян. — Почему именно к этому сыну Е ты так милостива? В Минци я за тобой такой доброты не замечал. Что в нём такого особенного, что заставляет тебя проявлять исключительную заботу?

— Его лицо, — улыбнулась Шэнь Мяо.

— Лицо? — Гао Ян долго вглядывался в черты Хунгуана, но ничего необычного не нашёл, и лишь взмахнул веером: — Не понимаю.

— Не понимаешь — и не надо, — отрезала Шэнь Мяо. — Всё равно сейчас это не первостепенное дело. — Она понизила голос: — Се Цзинсин скоро отправляется в поход на Минци, не так ли?

Гао Ян резко обернулся и посмотрел на неё. Казалось, он хотел что-то сказать, но промолчал, продолжая пристально смотреть на неё.

— Я знала, что этот день настанет. Просто не думала, что так скоро. Он говорит, что занят в Жуяне, но основные дела там уже завершены. Даже если нужно добить остатки сил врага, необязательно делать это лично. Напротив, обстановка в Лунъе сейчас накалена, а его здесь нет… — Шэнь Мяо вздохнула. — К тому же, расправа над кланом Е была столь внезапной… Скажи, Император… ему стало хуже?

— На самом деле, мне следовало бы солгать, чтобы успокоить тебя, но я знаю, что ложь тебя не обманет, а лишь вызовет недовольство, — Гао Ян вздохнул. — А если ты будешь недовольна, госпожа Ло наверняка спустит на меня всех собак. Ты права: состояние Императора ухудшается. Ван наверняка уже говорил тебе об указе о престолонаследии. Сейчас Император отдаёт последние распоряжения своим приближённым, готовя людей, которые отправятся в поход вместе с ваном. — Он помолчал и добавил: — Или, вернее сказать, в поход на Минци. Наши разведчики в Динцзине доложили: Фу Сюйи уже заключил союз с императором Цинь и готовится напасть на Великий Лян. Если им удастся захватить наши земли, они собираются поделить их поровну.

— У него слишком разыгрался аппетит, не боится, что подавится, — холодно усмехнулась Шэнь Мяо. Фу Сюйи из тех людей, чей аппетит растёт вместе с властью. Раньше он был сама почтительность и вежливость с представителями Великого Лян, а теперь, сговорившись с Цинь, возомнил себя хозяином судьбы.

— Его нельзя назвать просто безумцем, — Гао Ян улыбнулся, но, если присмотреться, в этой улыбке не было радости, лишь тяжёлая озабоченность. — Хотя клан Лу и был уничтожен, и со стороны кажется, что Императорский дом сделал это легко и без потерь, на самом деле мы понесли немалый урон. К тому же клан Лу раньше был мощной опорой нашей армии. Сейчас, в этот критический момент, наши силы и объединённая мощь Цинь и Минци практически равны. Это будет битва на истощение.

— Но самое главное — Фу Сюйи знает о болезни Императора, поэтому он в любой момент может попытаться подорвать наш боевой дух. Я верю в вана, но эта война не будет лёгкой прогулкой, — заключил Гао Ян.

— Я никогда не думала, что будет легко, — ответила Шэнь Мяо. — Война — это всегда невыносимо тяжело.

— Поэтому ван сам возглавит войска. На границах Минци уже вовсю провоцируют стычки — пока это лишь прощупывание почвы, но пройдёт совсем немного времени, и они официально объявят войну. У вана почти нет времени, поэтому он в последнее время так занят подготовкой. Он не хотел говорить тебе, чтобы ты не отвлекалась на лишние тревоги.

Шэнь Мяо помолчала и тихо ответила:

— Я поняла.

— Так ты собираешься отправиться с ним в Минци? — спросил Гао Ян.

Шэнь Мяо обернулась и усмехнулась:

— А разве я могу?

— Почему же нет?

Шэнь Мяо посмотрела вдаль и ответила спокойным, ровным голосом:

— Неизвестно, когда болезнь Императора возьмёт верх, как долго продлится эта война. А когда наступит час, если с Императором случится беда, указ о престолонаследии должен быть объявлен перед всем миром.

— Императрица не может покинуть свою землю, ибо она в ответе перед своим народом. Я не столь велика, но и не хочу, чтобы на его имя легла тень правителя, потерявшего империю из-за любви к женщине.

— Его имя и так достаточно очернили. Поэтому, здесь, в Великом Лян, я буду хранить его трон, пока он ведёт войска.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше