Дни текли обманчиво мирно, но скрывались ли за этим затишьем лезвия обнаженных клинков, не знал никто.
В резиденции Дин-вана все ходили по струнке, а немногочисленные доверенные советники Фу Сюйи и вовсе чувствовали себя так, словно им на шею накинули петлю. Несколько дней назад Фу Сюйи без объяснения причин бросил своего самого ценного стратега, Пэй Лана, в подземную темницу. Те немногие, кто был посвящен в тайну, шептались, что Пэй Лан оказался вражеским шпионом.
До этого никто не смел усомниться в преданности Пэй Лана. За последние два года он блестяще распутал для Фу Сюйи целый клубок неразрешимых проблем, заслужив черную зависть остальных советников. А Фу Сюйи просто взял и швырнул его в застенки. Причем еще накануне ареста Пэй Лан спокойно пил чай и играл в вэйци со своим господином. Со стороны они казались идеальным воплощением гармонии между сюзереном и верным подданным.
Если у Фу Сюйи появились хоть малейшие подозрения, он был обязан докопаться до истины, иначе рисковал несправедливо растоптать сердце своего лучшего человека. То, с какой легкостью Дин-ван пошел на этот шаг, доказывало одно: он подозревал Пэй Лана уже давно. И даже вынашивая эти подозрения, он изо дня в день носил маску доброжелательного и ласкового покровителя. Этот Дин-ван был пугающе коварным человеком. Было ли это убийством курицы ради устрашения обезьян или нет, но после ареста Пэй Лана остальные советники стали пресмыкаться перед Фу Сюйи с удвоенным рвением.
Однако на сердце у самого Фу Сюйи было далеко не так спокойно. Его терзали сомнения.
Его шпионы, следившие за резиденцией старшей принцессы Жунсинь, донесли, что принцесса, переодевшись в простое платье, тайно посетила поместье гуна Пиннаня и потребовала встречи с Су Минфэном. Хоть агенты и не смогли подслушать их разговор, сам факт этого визита показался Фу Сюйи диким. Старшая принцесса Жунсинь жила абсолютной затворницей и даже со своим братом-Императором общалась крайне холодно. Единственным близким ей человеком когда-то была покойная принцесса Юйцин. Сын Юйцин, юный хоу Се Цзинсин, тоже был безмерно любим принцессой, но он погиб два года назад под стрелами Северного Цзяна. Никаких других связей между принцессой Жунсинь и кланом Су не существовало.
Фу Сюйи ломал голову, пытаясь нащупать нить, но улик не было. Больше всего его озадачивало то, что Жунсинь искала встречи не с главой семьи, Су Юем, а именно с Су Минфэном! Су Минфэн из-за давней болезни давно оставил чиновничью карьеру и ничем не мог помочь в государственных делах. А если это личное… какие личные тайны могли быть у стареющей вдовы и молодого наследника клана Су?
Стоило Фу Сюйи мысленно произнести имя «Су Минфэн», как его осенило.
Вся столица знала Су Минфэна не только как талантливого юношу с загубленной карьерой. Главной его отличительной чертой было то, что он с малых лет был лучшим другом Се Цзинсина. Многие поражались: как этот честный и благородный юноша мог сдружиться с таким беспринципным повесой, как наследник клана Се? Но семьи дружили поколениями, и это многое объясняло.
Кусочки головоломки со щелчком встали на место. Су Минфэн — лучший друг Се Цзинсина. Принцесса Жунсинь — его тетка, заменившая ему мать. Если они встречались тайно, речь могла идти только об одном человеке: о Се Цзинсине.
Но Се Цзинсин мертв! С какой стати принцесса вдруг начала ворошить могилу? В последнее время слуги даже дышать боялись при ней об этом мальчике, чтобы не спровоцировать сердечный приступ. А тут она сама инициирует тайные встречи!
Неужели… Се Цзинсин жив?
Фу Сюйи похолодел от этой безумной мысли, но тут же одернул себя. Он лично читал секретные военные сводки с границы. Тело было опознано. Провернуть стратагему «подменить балку гнилой опорой» на глазах у всей армии — немыслимо.
Но факт оставался фактом: кто-то начал копать под Жуй-вана, и вдруг на сцене всплывают Су Минфэн, принцесса Жунсинь и призрак мертвого Се Цзинсина. Игра становилась всё более запутанной и чертовски интересной.
Фу Сюйи резко поднялся и бросил стражникам:
— В подземную темницу.
Подземное узилище резиденции Дин-вана располагалось прямо под Храмом Предков. Настоящий Императорский Храм находился во дворце, а этот служил лишь для уединенных молитв. На алтаре возвышалась изящная статуя Богини Милосердия Гуаньинь, но если сдвинуть её, открывался Смеющийся Будда. Стоило нажать на деревянную рыбу у его ног — и каменная стена беззвучно отъезжала в сторону, открывая зев потайной лестницы.
Эта темница была личной преисподней Дин-вана, где его палачи творили немыслимые зверства над вражескими шпионами и предателями. Обычная смерть здесь считалась недосягаемой милостью. Воздух был пропитан густым, ржавым смрадом крови. Стены были увешаны тонкими, пергаментными кусками — если присмотреться, становилось ясно, что это человеческая кожа, заживо содранная с жертв. На некоторых кусках навсегда застыли гримасы нечеловеческой агонии. Обычный человек лишился бы рассудка от одного взгляда на это.
Снаружи — Богиня Милосердия, внутри — мясницкий цех дьявола. Воистину, Восемнадцатый круг ада побледнел бы перед этим местом.
Но Фу Сюйи спускался по ступеням неспешным, почти элегантным шагом, с легкой улыбкой скользя взглядом по содранным шкурам. Стражник, шедший впереди, остановился у самой дальней камеры.
Человек внутри был подвешен за запястья к толстой балке. Его одежда превратилась в сплошное кровавое месиво, первоначальный цвет ткани угадать было невозможно. Кровь медленно, каплей за каплей, стекала по его босым ногам, образуя на каменном полу багровую лужу.
Фу Сюйи безмятежно осмотрел висящего. Пленник был без сознания. Повинуясь едва заметному жесту Дин-вана, стражник схватил ведро ледяной воды и щедро плеснул в лицо жертве.
Тело судорожно дернулось. Ледяная вода, попадая в открытые раны, обжигала хуже кипятка. Пленник захрипел от боли, выныривая из спасительного беспамятства.
Вода смыла запекшуюся кровь с его лица, обнажив изящные, благородные черты. Это был Пэй Лан.
Пэй Лан с трудом разлепил опухшие веки и, скривив разбитые губы в подобии своей фирменной мягкой улыбки, прохрипел:
— Благодаря неусыпной заботе Вашего Высочества… ваш покорный слуга чувствует себя превосходно.
— Я всегда знал, что господин Пэй — человек исключительный. Но чтобы настолько… Такая твердость костей достойна искреннего восхищения. Иначе с чего бы клану Шэнь засылать ко мне именно тебя? — Фу Сюйи притворно вздохнул. — Говорят, армия полководца Шэня состоит из железных героев. Господин Пэй — ученый муж, но твоя воля крепче стали. Этот ван сгорает от любопытства: как же Шэнь Синь тренирует своих цепных псов?
Пэй Лан хрипло рассмеялся, сплевывая кровь:
— Я… уже говорил. Я не имею ни малейшего отношения к клану Шэнь.
— Прошло несколько дней, а ты всё так же упрям, — покачал головой Фу Сюйи. — Твоя преданность похвальна, но она доставляет мне головную боль. Заставляет придумывать всё новые, изысканные игры, чтобы развязать тебе язык.
Пэй Лан лишь молча улыбался.
Фу Сюйи подошел вплотную. Его тон вдруг стал бархатным, почти ностальгическим:
— Знаешь, мне искренне нравилось, когда нас связывали узы господина и советника. Твои таланты безграничны, и я это ценил. Мое сердце мягко. Я готов дать тебе шанс. Искупи свою вину, и мы забудем всё, как страшный сон. Мы вернемся к прежним дням. Я всё так же буду почтительно называть тебя «господином», а ты останешься моим главным стратегом. — Он наклонился к самому уху Пэй Лана и прошептал с ядовитой лаской: — Расскажи мне тайны семьи Шэнь. Скажи, зачем ты пришел ко мне. Два честных ответа в обмен на жизнь и безграничную власть. Как тебе такая сделка?
Пэй Лан зашелся тяжелым кашлем, выплюнул на пол два сгустка темной крови и, превозмогая агонию, выдавил:
— Я… безмерно благодарен Вашему Высочеству за заботу. Но я не знаю тайн семьи Шэнь и не могу ответить на ваши вопросы. Видимо, Небеса не дали мне шанса оценить вашу милость. Какая жаль.
Фу Сюйи несколько секунд сверлил его бесстрастным, змеиным взглядом. Затем медленно отстранился, брезгливо стряхивая невидимую пылинку с рукава, и легко улыбнулся:
— Воистину, железные кости. Этот ван преклоняется перед твоей стойкостью. Тем интереснее будет проверить, где твой предел. — Он кивнул палачу. — Обычные кнуты недостойны нашего уважаемого гостя. Подберите для него инструменты поинтереснее.
Развернувшись, чтобы уйти, Фу Сюйи вдруг замер на пороге и бросил через плечо:
— Знаешь, даже если ты унесешь эту тайну в могилу, я всё равно раздавлю клан Шэнь. Но мне вот что интересно. Говорят, семья Шэнь ставит праведность и верность выше жизни. Ты отдаешь жизнь за свою госпожу, терпя эти муки. Но как думаешь… пришлет ли полководец Шэнь своих людей, чтобы вытащить тебя из этого пекла?
С этими словами Фу Сюйи и его охрана покинули подземелье.
Как только шаги стихли, Пэй Лана снова вырвало кровью. Этот «доброжелательный», утонченный принц оказался самым кровожадным из всех сыновей Императора. Последний вопрос Фу Сюйи резанул Пэй Лана больнее кнута. Вызвав горькую, изломанную улыбку.
Фу Сюйи был прав: клан Шэнь славился своей верностью. Но госпожой Пэй Лана была не семья Шэнь, а лично Шэнь Мяо. А Шэнь Мяо ценила праведность только по отношению к своим кровным родственникам. Для всех остальных у неё вместо сердца был кусок льда. Придет ли она спасать его? Пэй Лан не питал иллюзий. У неё просто не было ресурсов, чтобы штурмовать подземную тюрьму Дин-вана.
Когда Шэнь Мяо вербовала его, делая своим агентом под носом у Фу Сюйи, он знал, что этот день настанет. Шэнь Мяо знала, что если Фу Сюйи раскроет его, он умрет в страшных муках. Но она всё равно бросила его в эту мясорубку.
И всё же, вопреки всякой логике, где-то на самом дне души Пэй Лана тлел жалкий огонек надежды. Он и сам не понимал, что чувствует к этой девушке. Сначала, когда она шантажировала его жизнью Лю Ин, он испытывал к ней глухое отвращение — он ненавидел быть марионеткой. Но со временем… он поймал себя на том, что искренне считает себя её человеком. Он беспокоился за неё, он выкладывался на полную, чтобы стать её лучшей шахматной фигурой. Он убеждал себя, что, возможно, крупно задолжал ей в прошлой жизни, и теперь платит по счетам.
К нему подошел палач, звеня новыми, изощренными инструментами, и Пэй Лан закрыл глаза, готовясь к новому кругу ада.
Он и не подозревал, что в это самое время в резиденции Жуй-вана теневые стражи Хо Лун и Е Ин беспечно грызли дынные семечки, сидя на ветке раскидистого дерева.
— Управляющего Цзи и лекаря Гао до сих пор не выпустили, — заметила Е Ин. — Долго они еще будут гнить в Башенной тюрьме?
Хо Лун сплюнула шелуху:
— Думаю, Господин про них просто забыл. Он сейчас мотается по столице как угорелый, где ему помнить о двух идиотах? Говорят, из Великого Ляна прибыл срочный приказ. Видимо, Господин собирается свернуть здесь дела и вернуться на родину.
— И то верно. Но если управляющий Цзи будет торчать в карцере, разве это не затормозит поток разведданных из ломбарда «Фэнсянь»?
Хо Лун закатила глаза:
— Ломбард «Фэнсянь» — это машина для зарабатывания денег. У Господина в армии Мо Юй есть специальный отдел, который доставляет информацию напрямую. Задержек не будет.
Е Ин удовлетворенно кивнула:
— Логично. Нечего нам за них переживать.
Судьбы мира порой зависят от самых нелепых мелочей. Стоит одному звену выпасть, как траектория истории меняется навсегда.
В кабинете ломбарда «Фэнсянь», лишенном своего управляющего, на столе громоздились стопки перехваченных писем. Они уже покрылись слоем пыли. А на самом дне этой стопки лежало экстренное донесение, на котором значилось всего три слова:
«Резиденция Дин-вана».
Тем временем в резиденции Наследного принца атмосфера была куда более праздничной. Император Вэньхуай, желая задобрить сына, дал ему карт-бланш на дружбу с Хуанфу Хао. Теперь кронпринц Цинь входил в двери Восточного дворца с гордо поднятой головой, не прячась по темным углам.
Однако то, что они обсуждали за закрытыми дверями, вызвало бы у Императора Вэньхуая апоплексический удар.
Наследный принц лично наполнил кубок гостя ароматным вином и улыбнулся:
— Ну как, брат Хао, тебя устраивает план, который я только что изложил?
Хуанфу Хао усмехнулся. Он не спешил соглашаться, но и не отказывался:
— Твои расчеты безупречны. Ты предлагаешь мне сыграть роль алчного злодея, чтобы ты мог выехать на белом коне, спасти красавицу и сорвать лавры героя.
Наследный принц ничуть не смутился:
— Благородный муж всегда помогает ближнему достичь цели. Разумеется, я был бы счастлив видеть барышню Шэнь главной супругой Наследного принца Цинь, но мы оба понимаем, что это невыполнимо. — Император Цинь не позволит будущему владыке взять в главные жены девицу из чужого военного клана. Титул супруги кронпринца — это политический инструмент, и жена должна опираться на мощную фракцию внутри страны. Шэнь Мяо не сможет дать Хуанфу Хао ни одного солдата в Империи Цинь. И уж тем более Шэнь Синь поднимет бунт, но не отдаст дочь на чужбину.
Хуанфу Хао покачал головой:
— К чему такая спешка? Я не из тех праведников, кто раздает подарки просто так. Более того, я должен подставить свое имя под удар. Когда генерал Шэнь возненавидит меня за то, что я пытался отнять его дочь, мне придется несладко.
Наследный принц снисходительно улыбнулся. Хуанфу Хао был тертым калачом и явно набивал цену. Репутация в Минци не стоила для него и ломаного гроша, а получить Шэнь Мяо он и не рассчитывал. Эта махинация была лишь предлогом, чтобы загнать Шэнь Синя в угол, а Император Вэньхуай и Наследный принц оказались бы в неоплатном долгу перед Цинь. Отличный геополитический маневр.
— Какие-то затруднения, брат Хао? — вкрадчиво поинтересовался Наследник.
— Да ничего серьезного, просто мысли вслух, — вздохнул Хуанфу Хао. — Хоть я и кронпринц, но у каждой семьи свои скелеты в шкафу. Отец-Император благосклонен ко мне, но мои многочисленные братья спят и видят, как бы вонзить мне нож в спину. Если настанет день, когда мне придется сойтись с ними в открытом бою за трон… — он многозначительно посмотрел на собеседника. — В этот момент мне очень пригодится поддержка могущественного друга.
Наследный принц внутренне напрягся. Война за престолонаследие — самая кровавая мясорубка в любом государстве. Хуанфу Хао прямо предлагал сделку: он поможет Наследнику Минци заполучить армию Шэнь сейчас, а взамен Наследный принц Минци бросит свои войска на помощь Хуанфу Хао, когда в Цинь начнется резня за трон.
Аппетиты Хуанфу Хао были поистине волчьими.
Заметив его нерешительность, кронпринц Цинь усмехнулся:
— Чего ты колеблешься? Разве я сейчас не делаю для тебя то же самое?
Наследный принц молча сверлил его взглядом. Если план выгорит и Шэнь Мяо станет его женой, клан Шэнь будет намертво привязан к Восточному дворцу. Имея за спиной непобедимую армию Главнокомандующего, он сотрет в порошок и Чжоу-вана, и Ли-вана. Хуанфу Хао сейчас буквально дарит ему корону Минци. Разве помощь в будущем не соразмерная плата?
Это была сделка с дьяволом, но ставки были слишком высоки, чтобы отказаться.
Наследный принц решительно кивнул:
— По рукам. Раз брат Хао обнажает меч ради меня сегодня, в будущем этот принц не останется в стороне.
Хуанфу Хао довольно расхохотался. Они осушили еще по чаше вина, после чего гость спросил:
— Но скажи честно: ты действительно так горишь желанием жениться на Шэнь Мяо? — Заметив подозрительный взгляд хозяина, он пояснил: — На приветственном банкете я успел её разглядеть. У этой девчонки далеко не ангельский характер. Она сделана из стали. Ты уверен, что сможешь посадить её на цепь?
— А какая разница? — пренебрежительно отмахнулся Наследный принц. — Какой бы жесткой она ни была, она всего лишь женщина. Стоит ей переступить порог спальни и стать женой, вся эта сталь мгновенно расплавится. Не буду скрывать: моя нынешняя главная супруга тоже была строптивой, когда только вошла в Восточный дворец. А теперь смотрит мне в рот и ловит каждое слово. К женщинам просто нужен подход. Чуть надавить, чуть приласкать — и любая волчица превращается в ручную кошку.
Хуанфу Хао не стал спорить, но про себя презрительно фыркнул. Убийство принцессы Минъань так и осталось нераскрытым, но интуиция подсказывала ему, что без Шэнь Мяо здесь не обошлось. Он не знал, как именно она использовала Фу Сюйи, но факт оставался фактом: хитрый Дин-ван теперь шарахался от неё как от огня. Клан Шэнь не был простым орешком, а за спиной Шэнь Мяо явно стоял кукловод высшего эшелона. Пусть Наследный принц обладает властью, но в столкновении с Шэнь Мяо он запросто может сломать зубы.
Но Хуанфу Хао это не волновало. Ему было выгодно наблюдать за этой грызней со стороны. Со смешком он поднял кубок и вновь чокнулся с Наследником.
На другом конце столицы, в резиденции министра финансов, Шэнь Мяо прислала ответ на приглашение.
Надушенная бумага гласила, что барышня Шэнь с радостью принимает предложение сестры насладиться ароматами благовоний. И что она возьмет с собой свою кузину, Лу Тань из клана Лу.
Ван Би просиял, прочитав послание:
— А ты говорила, что вы не в ладах! Я и не думал, что она так легко согласится.
Шэнь Дунлин была удивлена не меньше, но на её лице расцвела кроткая, нежная улыбка:
— Мы просто давно не виделись. В конце концов, мы остались единственными дочерями нашего поколения в семье. — Она взяла карточку из его рук, внимательно изучая почерк.
По правде говоря, она писала это приглашение для галочки. Она была уверена, что осторожная Шэнь Мяо ответит отказом, почуяв неладное. Шэнь Дунлин просто хотела показать Ван Би, что делает всё возможное ради его политических планов, зарабатывая себе очки в роли «идеальной жены».
Но Шэнь Мяо согласилась!
Мозг Шэнь Дунлин заработал с удвоенной скоростью. Присутствие Лу Тань всё объясняло. Кузина владела боевыми искусствами, а значит, служила отличным телохранителем. Плюс Шэнь Мяо наверняка притащит с собой взвод отцовских головорезов. Она осмелилась прийти только потому, что уверена в своей абсолютной безопасности.
Но Шэнь Дунлин это ничуть не заботило. В её планы не входило травить сестру ядом или устраивать на нее физическую засаду. Она ласково прильнула к мужу:
— Мой господин, раз Пятая сестра придет лично, нам будет проще разыграть наш спектакль. Мы пригласим и Наследного принца, и Хуанфу Хао. В будущем можно будет пустить слух, что кронпринц Цинь впервые увидел Пятую сестру на нашей чайной церемонии и воспылал к ней страстью. Это сделает легенду абсолютно безупречной.
— У вас, женщин, мозги работают дьявольски изящно! — Ван Би восхищенно обнял жену за плечи. — Имея такую супругу, мне больше не о чем просить Небеса.
Шэнь Дунлин кокетливо потупилась, но её сердце билось в ином ритме.
Шэнь Мяо всегда славилась своей изворотливостью. Шэнь Дунлин из своего темного угла наблюдала за тем, как Пятая сестра играючи растоптала грозную Жэнь Ваньюнь. В Главной ветви выжили только сильнейшие, и этими сильнейшими были они вдвое — Шэнь Мяо и Шэнь Дунлин.
Теперь Шэнь Дунлин горела желанием выяснить: кто же из них опаснее? Раскалывать схемы Шэнь Мяо было куда азартнее, чем возиться с жалкой, истеричной Шэнь Юэ.
В это самое время Шэнь Мяо, против которой плелись такие хитроумные интриги, спокойно сидела в своей комнате и играла в вэйци с Се Цзинсином.
Се Цзинсин играл так же, как и жил — агрессивно, безжалостно и на десять ходов впереди. Он с первого взгляда раскусил её стратегию, блокируя каждый её маневр с издевательской легкостью. Они просидели за доской больше одного шичэнь, и к этому моменту Се Цзинсин безжалостно уничтожил почти все её камни. Битва превратилась в методичное избиение.
В прошлой жизни Шэнь Мяо до кровавых мозолей оттачивала мастерство в вэйци, чтобы стать достойным партнером для Фу Сюйи. Она не была гроссмейстером, но считалась крайне опасным противником. Однако сейчас каждый ход Се Цзинсина был подобен удару клинка в ближнем бою — неотвратимому и смертоносному. Впервые в жизни Шэнь Мяо захотелось просто смахнуть камни с доски.
Увидев, как он с циничной улыбкой забирает очередную горсть её камней, она раздраженно бросила:
— Всё. Я больше не играю.
— Не хочешь, или уже не можешь? — усмехнулся Се Цзинсин. — Попроси хорошенько, и, так и быть, я дам тебе пару уроков.
Шэнь Мяо задохнулась от возмущения. Этот нахал вломился к ней посреди ночи, заставил играть с ним, разгромил в пух и прах, да еще и издевается! Будь на её месте любая другая, она бы давно вышвырнула его за дверь.
— Премного благодарна, обойдусь, — процедила она. Она не собиралась становиться чемпионкой по вэйци, к чему ей эти уроки? Но мастерство Се Цзинсина её поразило. Вся Империя знала о его гениальности на поле боя, но, видимо, его таланты простирались куда дальше. Впрочем, чему удивляться? Для человека, привыкшего жонглировать судьбами царств, эти черно-белые камушки были сущим пустяком.
— Твои люди всё подготовят через два дня? — перевела она тему.
Чаепитие было назначено как раз через два дня. Это была их первая совместная операция. Им предстояло загнать в ловушку сразу двух Наследных принцев великих держав. Скажи она это кому-то другому — человека бы удар хватил от ужаса. Но Шэнь Мяо было плевать. У неё уже был богатый опыт уничтожения принцев. Для неё титул «Тайцзы» не был охранной грамотой. Се Цзинсин, очевидно, считал так же: его старший брат был Императором Ляна, а Наследный принц Ляна приходился ему племянником, которого он мог шлепать по затылку.
Они были идеальной парой заговорщиков.
— Будь покойна. План отточен до мелочей, осечек не будет, — лениво отозвался Се Цзинсин. — Твоя повозка тоже готова. Но ты уверена, что хочешь поехать лично? — он слегка нахмурился. — Можешь остаться дома. Всё пройдет и без тебя.
— Почему я должна лишать себя такого удовольствия? — искренне удивилась Шэнь Мяо. — Я хочу, чтобы они разыграли этот спектакль с максимальным размахом. — Она улыбнулась своей самой нежной, ядовитой улыбкой. — Пусть они выложатся на полную, пусть поверят, что всё под их контролем… а потом с ужасом осознают, что сами затянули петлю у себя на шее. Разве так не веселее?
— До чего же ты злобная, — хмыкнул Се Цзинсин.
— Это я-то злобная? — вздернула подбородок Шэнь Мяо.
— Злобная, — подтвердил он. В его глазах-персиках плясали озорные искры, а на губах играла улыбка. — Но мне это чертовски нравится.
Шэнь Мяо смущенно отвернулась.
С той самой ночи Се Цзинсин перестал фильтровать свои слова, отпуская бесстыдные комплименты на каждом шагу. Но при этом он вел себя с ней уважительно, не переходя черту. Кто-то ворвался в её выжженную жизнь, и Шэнь Мяо никак не могла к этому привыкнуть.
Она вынуждена была признать: с Се Цзинсином всё стало до пугающего просто. Любая непреодолимая преграда, стоявшая на её пути, рассыпалась в пыль по одному его щелчку.
Но чем больше она полагалась на него, тем тревожнее ей становилось. Шэнь Мяо не умела доверять людям, а мужчинам — тем более. Она могла хладнокровно отправить на эшафот сотню врагов, но в том, что касалось отношений между мужчиной и женщиной, она оставалась пугливым, неуклюжим ребенком, израненным предательством прошлой жизни. Даже когда он был нежен с ней, она замирала, ожидая подвоха.
Се Цзинсин спокойно наблюдал за ней. За черными, как ночное небо, зрачками скрывался проницательный ум. Камни вэйци всё еще лежали под её тонкими пальцами. Сидящая в мягком свете лампы, прямая и исполненная достоинства, она казалась изящным, нетронутым лотосом.
Он долго, неотрывно смотрел на нее, а затем вдруг лукаво улыбнулся.
— Когда с этим будет покончено, я возьму тебя в жены, Шэнь Цязо-Цзяо.


Добавить комментарий