Госпожа Лу Сюэянь едва не подскочила от неожиданности. Она не могла взять в толк, с чего вдруг госпожа Су завела столь странные речи, и в душе её воцарилось замешательство. Брак — дело серьезное, но не стоило выказывать такой пугающий страх совершить неверный шаг. Таланты и безупречный облик Су Минфэна были у всех на виду, посему вполне естественно, что он подходил к выбору невесты с величайшей разборчивостью. Видя, однако, сколь искренне расстроена гостья, Лу Сюэянь поспешила её успокоить:
— Не стоит так сокрушаться, госпожа Су. В нашей резиденции Цю-эр пребывает в точно таком же положении, до сих пор не обзавелся законной супругой. Выбор верной спутницы жизни не терпит суеты, ведь, как изрекли мудрецы, «торопливый путник обжигается горячим тофу». Коли поспешить и совершить ошибку, это разрушит судьбы обоих.
— Ваши слова истинны, — госпожа Су горячо перехватила ладони Лу Сюэянь и сокрушенно улыбнулась. — Изначально Я полагала, что у детей своя судьба и свое счастье. Но Минфэн… этот мальчик запер Свое сердце на замок, точно безмолвный кувшин, ни единым словом не делится с матерью. Мне вовек не разгадать его помыслов.
Лу Сюэянь слушала её без прежнего сочувствия. Ей уже доводилось встречать Су Минфэна, и тот вовсе не выглядел безмолвным истуканом, когда с блеском вел ученые диспуты среди столичных мужей. И надо же госпоже Су назвать его «запертым кувшином»! Не желая более копаться в чужих семейных делах, Лу Сюэянь ловко сменила тему:
— К слову, госпожа Су, не желаете ли вы подробнее узнать, как выхаживать этих снежных птиц?
Госпожа Су мазнула равнодушным взглядом по клетке с воробьями, но притворилась, будто не расслышала вопроса, и упрямо согнула свою линию:
— Вернемся лучше к Моему недостойному сыну.
Лу Сюэянь лишь беззвучно вздохнула.
— Минфэн с юных лет был очарован одной старинной картиной, что поднес ему отец, и с тех пор ни один иной холст не мог усладить его взор. На свитки, кои предлагали ему другие люди, он даже смотреть не желал. Плененный этой единственной картиной, он берег верность ей долгие годы, — выдохнула госпожа Су. — Мой сын по природе своей неизменен в привязанностях, и то, что однажды пришлось ему по сердцу, останется для него лучшим во всей Поднебесной. Именно оттого, прикипев к чему-то одному, он вовек не удовольствуется малым.
Лу Сюэянь окончательно запуталась в её иносказаниях, пока гостья не добавила заговорщицким тоном:
— И в точности так же он судит о женщинах. Коли в его сердце засядет одна единственная барышня, все прочие девы Поднебесной уже не найдут туда дорогу.
— Стало быть, у молодого господина Су уже есть избранница? Неизвестно, барышне из какого славного клана улыбнулась столь великая удача, — Лу Сюэянь наконец уловила суть и вежливо улыбнулась.
Эти слова были лишь данью этикету, но госпожа Су только того и ждала. Она всплеснула руками и с восторгом провозгласила:
— Эта барышня — из вашего благородного дома!
Лицо Лу Сюэянь вмиг переменилось, краска то отливала от её щек, то возвращалась вновь.
Сватовство явилось прямо к её порогу, обошло все преграды и теперь требовало немедленного ответа. Лу Сюэянь только сейчас осознала, отчего гостья явилась с парой заморских птиц, ни словом не обмолвилась о них, но без умолку нахваливала достоинства своего первенца. Завеса тайны пала.
Они пришли просить руки её дочери.
Вглядевшись в лицо хозяйки, госпожа Су поняла, что та вовсе не сияет от радости, и в её душе шевельнулась тревога. Она сознавала, что военный клан Шэнь ныне пребывает в зените славы, и скромное наследие гунов Пинннань едва ли могло ослепить их. К тому же в столице Дин хватало знатных родов, мечтавших породниться с победоносным полководцем. Семья Су давно отбросила глупые слухи о «невежественной и грубой» законной дочери Шэнь Синя — её безупречная стать и манеры доказывали, что она способна стать истинной матриархом великого дома. Госпожа Су была очарована ею, но теперь оставалось узнать решение клана Шэнь.
Взор Лу Сюэянь стал леденящим:
— Госпожа Су, стало быть, ваш сегодняшний визит преследовал именно эту цель?
Гостья слегка смутилась. Она понимала, что вести разговор о будущей невестке в столь напористом тоне негоже, но всё же мягко произнесла:
— Госпожа Шэнь, не гневайтесь. Я сознаю, что Мои речи прозвучали излишне внезапно, но ведь вы сами мать и должны понять трепет Моего сердца.
Суровость Лу Сюэянь немного отступила. Госпожа Су вела себя предельно почтительно, а, как известно, по улыбающемуся лицу ударить трудно. Помедлив, Лу Сюэянь спросила:
— С чего бы госпоже Су заводить этот разговор без веских причин? — Её сердце тревожно сжалось. Неужто Шэнь Мяо и Су Минфэн тайно обменялись клятвами за её спиной? Пусть нравы в Минци и были свободными, но «тайная помолвка» без благословения родителей считалась несмываемым позором для полководческой дочери.
— Мой младший сын, Минлан, обмолвился, будто Минфэн тайно томится страстью к Пятой молодой госпоже. Поначалу Я не поверила его лепету, ведь у Моего старшего сына деревянный ум, он отродясь не приближался к девицам. К тому же Я не ведала, какова собой ваша дочь, оттого и поспешила явиться лично. Но стоило Мне сегодня узреть Пятую госпожу, как всякие сомнения отпали — Я тотчас уразумела, отчего Минфэн потерял покой. Её благородный лик, безупречный нрав и царственная осанка… Мнится Мне, во всей Минци только военный клан Шэнь способен взрастить столь чистую жемчужину. Не стану лукавить, не только Сын Мой, но и Я Сама всем сердцем полюбила эту барышню, оттого и не смогла сдержать материнского нетерпения. Я знаю, что госпожа Шэнь прямодушна и презирает лукавство, посему решила не ходить вокруг да около.
Речи её дышали искренним почтением и были сотканы из хвалы Шэнь Мяо. Какая мать останется равнодушной, когда её дитя превозносят столь высоко? Лед на лице Лу Сюэянь окончательно растаял. Однако брак законной дочери военного клана не мог быть решен парой красивых фраз. Во-первых, положение их семьи при дворе Минци было шатким и особенным, и малейший неверный союз мог нарушить хрупкий баланс сил. Во-вторых, пусть о Су Минфэне и отзывались с похвалой, из-за давнего недуга он до сих пор не вступил в чиновничью должность, а Лу Сюэянь не желала выдавать дочь за хворого мужа. К тому же она лично не знала его нрава. В-третьих, и это было главным: Су Минфэн мог исходить страстью сколько угодно, но питает ли к нему чувства сама Шэнь Мяо? Лу Сюэянь была мудрой матерью; пусть последнее слово и оставалось за главой клана, она желала, дабы её дочь разделила ложе с любимым человеком и познала счастье. Поспешность в таком деле была сродни предательству.
— Брак дочери — узел, который не затянешь в один миг, — сдержанно улыбнулась Лу Сюэянь. — Я приму ваши дары и передам слова почтения супругу. Однако выбор зятя сопряжен со многими государственными и семейными обстоятельствами, посему Я не могу дать ответ прямо сейчас. Потребуется время, дабы всё взвесить. Как верно изволила подметить госпожа Су, мы обе — матери, и сердца наши бьются ради блага детей. Надеюсь на ваше понимание.
Госпожа Су осталась вполне удовлетворена таким исходом и после недолгой беседы отбыла.
Едва гостья покинула усадьбу, лицо Лу Сюэянь вновь стало озабоченным и строгим. Долгие годы они с Шэнь Синем полагали, что Мяо-эр еще дитя, и не торопились связывать её узами брака. Однако визит госпожи Су послужил суровым напоминанием: полководческая дочь достигла того возраста, когда обручение неизбежно.
Но кто из молодых и знатных мужей столицы Дин достоин её руки? Лу Сюэянь решила дождаться возвращения супруга из лагерей, дабы обсудить сей вопрос. К тому же следовало приказать слугам составить подробный список благородных юношей, чтобы лично оценить каждого.
Когда госпожа Су вернулась в родные пенаты, гун Пинннань, Су Юй, впервые за долгие годы позабыл о рыбной ловле и забавах с певчими птицами. Он преданно дожидался супругу в покоях. Едва переступив порог, госпожа Су устало опустилась на диван, велев служанке поднести чаю и растереть ей плечи. Су Юй взирал на неё со страхом и почтением, точно мышь на притаившуюся кошку. Впрочем, слуги давно привыкли к такому распределению сил в доме.
— Ну как? Каков ответ госпожи Шэнь? — нетерпеливо спросил гун Су.
— Согласия не дала, но и явным отказом не ответила. Сказала, им нужно время на раздумья, — отозвалась супруга. — Впрочем, Я Сама сегодня проявила излишнюю поспешность, действовала напролом, нарушив приличия. Клан Шэнь — не чета заурядным чиновникам, с ними нельзя вести дела столь легкомысленно.
— И всё же они должны согласиться, — Су Юй недовольно нахмурился. — Чего им еще надобно?
— Неужто ты мнил, будто они падут в Мои объятия после первого же визита? — госпожа Су сочла его простодушие забавным.
— А с чего бы им отказывать? — вскинулся Су Юй. — Чем плох Наш Минфэн? Во всей столице Дин сыщется ли второй столь же статный, красивый и одаренный юноша? Любая барышня, что разделит с ним ложе, должна благословлять предков за добродетели, накопленные в прошлых воплощениях! — Тут он вспомнил о главном: — Погоди. Так какова собой Пятая молодая госпожа Шэнь?
Наконец-то он соизволил спросить о самой девице. В последний раз гун видел Шэнь Мяо на императорском пиру; тогда она показалась ему весьма неглупой, хоть и с излишне суровым для девицы характером. Однако мужской взор слеп в таких делах, лишь женщина способна разглядеть истинную суть женщины. Именно ради этого госпожа Су и отправилась на разведку. Су Юй жаждал услышать её приговор потенциальной невестке.
Госпожа Су пригубила ароматный напиток и медленно произнесла:
— Взор нашего Минфэна истинно безупречен. Эта Пятая госпожа Шэнь превосходит большинство изнеженных барышень столицы Дин. О её благородном происхождении и говорить нечего — её воспитывал Сам Шэнь Синь, посему в венах её течет истинная кровь воинов. Но её осанка… это великая редкость. Она держится так, словно рождена властвовать во Внутреннем дворце. Одно лишь терзает Мое сердце: боюсь, Минфэну не под силу будет обуздать столь властную львицу. Впрочем, в этом есть свое благо. Наш сын мягок нравом, и коли резиденцию возглавит сильная духом матриарх, весь наш клан будет под надежной защитой. Это превосходно.
Су Юй опешил. Ему редко доводилось слышать от супруги столь щедрые похвалы. Разве не принято, чтобы будущая свекровь придирчиво искала изъяны в невесте сына? Неужто его грозная госпожа размякла сердцем?
В этот момент Су Минфэн, только что вернувшийся в усадьбу, намеревался войти в главный зал, но кто-то крепко ухватил его за полу пурпурного одеяния. Обернувшись, он наткнулся на серьезный взгляд младшего брата.
Су Минлан смотрел на него со всей суровостью, на какую был способен:
— Старший брат, тебе нельзя сейчас входить и устраивать новые дрязги. На кону стоит вся твоя дальнейшая жизнь.
— Моя жизнь? Каким боком это касается Моей жизни? — Су Минфэн окончательно потерялся в догадках.
— Хм! Сегодня Я слышал, как старшая служанка Синхуа шепталась с челядью, будто матушка ходила смотреть твою будущую жену, — выложил мальчик.
Су Минфэн застыл, пораженный громом:
— Женину? Какую еще жену?
— А то ты не ведаешь! Законную дочь военачальника Шэня, — ухмыльнулся Су Минлан.
— Матушка отправилась к клану Шэнь, дабы просить её руки?! — Су Минфэн не сдержался и сорвался на крик.
Су Минлан испуганно отпрянул и покачал головой с видом умудренного мужа, сокрушаясь о его недогадливости:
— Это есть обычное сватовство. В будущем, когда Пятая госпожа Шэнь станет Моей старшей невесткой, ей едва ли понравится созерцать тебя в столь растрепанных чувствах. — Он покровительственно похлопал брата по плечу: — Поистине, Я завидую твоему счастью.
На первый взгляд тайный визит госпожи Су в особняк военачальников должен был остаться сокрыт от посторонних глаз, но стены в столице Дин имели уши, и лазутчики многих фракций зафиксировали сей шаг. Шэнь Синь и Лу Сюэянь провели вечер в долгих спорах, обсуждая достоинства столичных юношей. Они даже укрепились во мнении, что Шэнь Мяо пора выводить в свет, посещая цветочные пиры и поэтические собрания. К тому же Шэнь Синь поручил сыну разузнать о нравах сверстников из знатных семей.
Было бы великим упущением, если бы эти грандиозные планы полководческого дома остались тайной для резиденции вана Жуя.
Стоило Се Цзинсину переступить порог своего кабинета, как перед ним вырос торжествующий Цзи Юйшу. Раздобыв неведомым путем донесение Цун Яна, он так и прыгал от восторга, размахивая свитком перед лицом хозяина:
— Третий старший брат! Люди клана Су уже обивают пороги военачальников, требуя свадьбы! Чего ты выжидаешь? — Помедлив, он добавил с ехидной усмешкой: — Неужто до сих пор не созрел план, как проучить Су Минфэна?
Лицо лекаря Гао Яна сделалось предельно серьезным:
— Супруга гуна Су пользуется великим почетом среди столичных госпож и вхожа во многие знатные дома. Репутация их рода безупречна. Ежели Шэнь Синь сочтет Су Минфэна достойной партией, он вполне может скрепить этот союз.
Се Цзинсин мазнул холодным взором по строчкам донесения, и на его челе залегла хмурая складка. У него начинали выть виски.
Су Минфэн вел свою партию осторожно, с чего же его родителей понесло напролом, да так, что они затеяли официальное сватовство? От этих стариков можно было ожидать и более шокирующих безумств.
Цзи Юйшу тем временем продолжал подливать масла в огонь, брызжа праведным гневом:
— Каков хитрец этот Су Минфэн! В прежние годы, отираясь подле Третьего старшего брата, он клялся в верности и звал себя Нашим названым братом. А стоило хозяину сменить обличье, как этот подлец принялся втайне копать под него лаз! Истинно коварный муж. Верно подмечено: «чтобы узнать силу коня, нужно проехать долгий путь, а дабы разглядеть сердце человека — прожить с ним годы». Этот Су Минфэн явил свое истинное гнилое нутро. Третьему брату след оборвать с ним всякие узы!
Гао Ян, не в силах более выносить этот бред, оборвал смутьяна:
— Замолкни. Нам нужно искать верный путь. Шаг клана Су — лишь малая искра, но то, что военачальники Шэнь вознамерились спешно выдать Пятую госпожу замуж — это огромный валун на Нашем пути. Наше время в Минци сочтено, партия близится к финалу, посему все важные узлы следует затянуть немедля.
При этих словах лекаря лицо Се Цзинсина превратилось в маску из чистейшего льда.
Цзи Юйшу, не заметив опасного знака, внезапно просиял, осененный безумной мыслью:
— У Меня есть план!
Все присутствующие обратили на него мрачные взоры, и он выдал:
— Раз уж для столичных франтов Третий старший брат покоится в могиле, почему бы хозяину не явиться ночным призраком в сон Су Минфэна? Так прямо и скажи: мол, полководческая дочь — та женщина, которую Я любил при жизни и на которой желал жениться. Су Минфэн содрогнется от ужаса и, безусловно, выкинет Пятую госпожу из своей головы… Эй, Третий брат, куда же ты? Постой, выслушай Меня!
Гао Ян лишь обреченно покачал головой и процедил сквозь зубы единственное слово:
— Глупец.
Шэнь Мяо забылась бы сном, но мысли не давали ей сомкнуть глаз.
Слова Цун Яна, пересказанные им на исходе дня, всё еще звенели в её ушах. Она и подумать не могла, что госпожа Су явилась в их дом ради сватовства Су Минфэна.
Вспоминая деревянное, лишенное эмоций лицо лазутчика, когда тот слово в слово воспроизводил дамские речи, притворно сюсюкая и повторяя: «мы обе — матери», Шэнь Мяо не могла сдержать ироничной улыбки. Се Цзинсин истинно обладал редким талантом — где только откопал столь драгоценного соглядатая?
Однако, углубляясь в размышления, она помрачнела. С чего бы Су Минфэну затевать эту игру в женитьбу? Цун Ян утверждал, будто молодой господин Су питает к ней глубокие чувства, но в такую чепуху Шэнь Мяо не поверила бы ни на йоту. Они виделись от силы пару раз, и во время дневной встречи на улице во взоре Су Минфэна читалось лишь подозрение, но никак не страсть.
Быть может, это изощренная ловушка? Молодой господин Су жаждал разгадать тайну «Браслета с головой тигра» и ради этого решил связать себя узами брака с полководческой дочерью. Мнил, будто, став его законной супругой, она выложит ему всю правду? Какая глупость. Отдать остаток дней ради крупицы информации — столь невыгодный размен заставил бы лазутчиков из Министерства наказаний сгореть от стыда перед предками.
В покои бесшумно скользнула Гу Юй, неся ворох светлых одежд. На её лице играла мягкая улыбка:
— Молодая госпожа, завтра вы отправляетесь в монастырь Путу. Наша госпожа велела выбрать наряды светлых и чистых тонов, посему Я приготовила лучшее, дабы вы изволили сделать выбор на рассвете. — С этими словами она привычным жестом подрезала фитиль лампады. — Вам след лечь пораньше, ведь путь предстоит неблизкий, а выезжать надобно с первыми лучами солнца.
Шэнь Мяо лишь беззвучно вздохнула, покоряясь неизбежному. Накануне служанка Лу Сюэянь объявила, что завтра они втроем — матушка, племянница и дочь — едут в монастырь Путу, дабы поднести благовония Будде. Лу Тань, ни разу не бывавшая в тех краях, светилась от радости, Шэнь Мяо же оставалась совершенно равнодушной.
Монастырь Путу слыл древней и почитаемой святыней столицы Дин, раскинувшись на склонах Северной гряды. Говорили, молитвы там обретают силу, но пуще всего девицы почитали Древо Судеб. Молодые барышни обменивали медные монеты на алые шелковые шнуры у монахов, привязывали к концам расшитые мешочки и бросали их ввысь, на раскидистые ветви. Ежели алая нить цеплялась за крону и груз не падал наземь, это означало, что Лунный старец услышал мольбу и пошлет девице благородного супруга.
В прошлой жизни Шэнь Мяо тоже совершала паломничество к этому Древу, безумно жаждая привязать свою судьбу к Фу Сюйи. Тогда она скупила целую сотню алых шнуров за раз. Позже Шэнь Цин и Шэнь Юэ «случайно» раструбили об этом на всю столицу, превратив её девичий порыв в притчу во языцех и повод для издевательств на долгие годы. Оттого Шэнь Мяо питала к этому Древу лишь глубокое отвращение.
Не знай она о дневном сговоре Лу Сюэянь и госпожи Су, она сочла бы поездку обычной предновогодней традицией. Но теперь суть замысла матушки была ясна как день: её вели к Древу Судеб, дабы заставить бросить алый шнур.
Ей до смерти не хотелось ехать, она даже помышляла притвориться больной, но внезапный недуг выглядел бы излишне подозрительно. К тому же Лу Тань так горела предвкушением, что Шэнь Мяо смягчилась сердцем, решив, что от неё не убудет, если она просто швырнет кусок шелка в ветви.
И всё же предчувствие беды не оставляло её.
Ночь превратилась в череду тревожных кошмаров. Ей раз за разом снилось, будто она стоит под сенью Древа Судеб и без конца швыряет алые шнуры. Лу Сюэянь притащила для неё огромную бочку, и Шэнь Мяо трудилась до тех пор, пока руки не заныли от усталости, но ни одна нить с её отметиной не оставалась на ветвях. Мешочки исчезали, не падая на землю и не цепляясь за крону. Потерявшись в догадках, она вскинула взор и обомлела: на толстом суку, небрежно покачивая ногой, восседал юноша в пурпурных одеждах. В его руках был зажат огромный пук её алых нитей. Его губы изогнулись в дерзкой полуулыбке, и он спросил с насмешкой:
— За кого же ты так отчаянно жаждешь выйти замуж?
Резкий излом бровей, точеный нос, яркие губы и пара великолепных персиковых глаз, пронзающих душу, точно клинки. Это был Се Цзинсин.
Шэнь Мяо проснулась в холодном поту и больше не смогла сомкнуть глаз.
Едва небо подернулось предрассветной синевой, в покои вошла Цзин Чжэ. Всплеснув руками, она испуганно прошептала:
— Отчего Молодая госпожа краше в гроб кладут? Под глазами залегли мертвенно-зеленые тени!
Шэнь Мяо лишь отмахнулась. Сон был столь причудливым и пугающе бесстыдным, что она предпочла похоронить его в глубинах памяти. Спешно совершив омовение и закончив с утренней трапезой, она вышла во двор. Лу Сюэянь и остальные уже были в сборе. К её великому изумлению, помимо Лу Тань, у крытой повозки стояли Шэнь Цю и Лу Лин в дорожных плащах.
— Раз уж мы едем подносить благовония, всему молодому поколению нашего клана пристало испросить благословения у Будды, — веско произнесла Лу Сюэянь.
— В таком случае Я тоже составлю вам компанию, — подал голос Шэнь Синь.
— Тебе-то куда нестись? — Лу Сюэянь одарила супруга ядовитым взглядом, возмущенная его недогадливостью. — Сиди дома, в твоем присутствии нет нужды.
Шэнь Цю искренне удивился, отчего отцу отказано в поездке, но Шэнь Мяо сразу разгадала замысел матери. Лу Сюэянь вознамерилась раздать алые шнуры не только девицам. Шэнь Цю и Лу Лин давно вошли в возраст зрелости, и матушка спала и видела, как бы женить их. Однако… разве Древо Судеб не предназначалось сугубо для женских молитв? Ежели шнуры её брата и кузена запутаются в ветвях, не сочтет ли Лунный старец это за знак «отрезанного рукава»? Шэнь Мяо невольно содрогнулась от такой мысли.
Преград более не возникло, и повозка тронулась. Путь до монастыря Путу был долгим; даже выехав на рассвете, они могли добраться до подножия лишь к полудню. Лу Тань всю дорогу изнывала от нетерпения, без конца допытываясь у тетучки, столь ли мистической силой обладает святыня.
Лу Сюэянь охотно предавалась рассказам, и всякий раз беседа сворачивала к Древу Судеб. Наслушавшись чудес, Лу Тань загорелась еще сильнее:
— Это весьма схоже со степными обычаями нашего городка Сяочунь! Но древний монастырь Путу — оплот веры, его древо должно обладать истинной духовной силой. — Она весело толкнула Шэнь Мяо в плечо: — Кузина, мы обязаны швырнуть наши шнуры на самую вершину!
— Ты что, столь сильно жаждешь замужества? — Шэнь Мяо смерила её подозрительным взглядом, прищурив глаза.
Лу Тань притворно закашлялась, пряча краску:
— К чему эти речи? Прибыв в чужие земли, следует чтить местные традиции.
— Цзяо-Цзяо, Тань-эр, едва Мы ступим на монастырскую землю, вы обе получите по алому шнуру. Желаете вы замуж или нет, испросить доброго предзнаменования у Небес никому не повредит, — отрезала Лу Сюэянь.
Лу Тань взволнованно закивала, а Шэнь Мяо, давно разгадавшая ловушку матери, лишь безропотно склонила голову.
Пока их повозка мерила версты, под сенью сотенных стен древней обители, в уединенной келье, пропитанной густым ароматом благовоний, восседал старый монах.
Лик его дышал кротостью и милосердием, коими отмечены лишь истинные ученики Будды. Плечи его покрывало багряное каяса, а пальцы мерно перебирали круглые четки из сандала.
— Наставник, мы смиренно ждем в этих стенах уже несколько дней. Явится ли Тот, чья судьба предрешена? — робко спросил юный послушник, замерший подле него.
— Сей старый монах не зря провел эти дни в молитвах. Человек, призванный изменить ход истории, уже у порога, — спокойно отозвался старец.
— Но Мы заждались, — отрок пребывал в том нежном возрасте, когда любопытство берет верх над послушанием. — Когда же он ступит в обитель?
Наставник не удостоил его ответом. Его пальцы продолжали мерный бег по сандаловым зернам. Внезапно четки замерли. Подушечка его пальца застыла на идеально круглой, гладкой бусине.
Спустя долгое мгновение старый монах едва заметно улыбнулся.
— Время пришло, — вымолвил он.
Когда Шэнь Мяо и её спутники достигли ворот монастыря Путу, солнце еще не вошло в зенит. Быть может, кони чуяли важность дня и мчались во весь опор, или кучер правил искусно, но долгий путь сократился на целую стражу.
Едва они сошли на землю, Шэнь Цю и Лу Лин отправились пристроить лошадей. Перед взором паломников открылся вид на древние стены, утопающие в изумрудной гуще векового леса у подножия горы. Плотные слои облаков окутывали храмы, создавая иллюзию, будто они переступили черту обители небожителей. Далекий, глухой гул монастырского колокола внушал священный трепет.
— Поистине, величие великой святыни, — прошептала завороженная Лу Тань.
— Цю-эр, Лин-эр, займитесь сбруей и конями. Я Сама проведу девочек к главным алтарям, — распорядилась Лу Сюэянь.
Когда воины удалились, личная стража Старшего дома рассредоточилась по тропам, бдительно охраняя Шэнь Мяо и остальных. Лу Тань издали заприметила исполинскую крону, укутанную алыми шелковыми сполохами, и вскрикнула:
— Неужто это и есть Древо Судеб? Тетушка, взгляните! Оно огромно!
— Сперва Нам след купить алые шнуры, — улыбнулась Лу Сюэянь, увлекая племянницу за собой.
Шэнь Мяо плелась следом, чувствуя себя без вины виноватой. Лу Тань мчалась впереди, а Лу Сюэянь обладала столь огненным и порывистым темпераментом, что полководческая дочь быстро отстала от них. Впрочем, под защитой гвардейцев клана и притаившегося в тенях Цун Яна ей ничто не угрожало.
Пока она размеренно двигалась к храмовым ступеням, кто-то бесцеремонно дернул её за край сиреневой юбки. Обернувшись, она замерла в изумлении: на каменной плите у стены примостился человек в изношенном даосском одеянии.
Каким ветром занесло даосского практика в буддийскую обитель?
Шелка его рясы превратились в грязные лохмотья, в одной руке он сжимал деревянный цилиндр с гадательными палочками, а в другой — облезлый венчик из конского волоса. Облик его был донельзя комичным и жалким. Малому было на вид лет сорок, короткие усики топорщились в стороны, а узкие глаза хитро буравили Шэнь Мяо.
— Барышня, сей бедный даос зрит, что ваше межбровье — интан — заволокло черной тучей. Быть беде, над вашей головой нависло кровавое знамение! Очи ваши лучатся холодным блеском, что сулит неисчислимые преграды в брачных узах. Позвольте сему ничтожному слуге прочесть вашу судьбу и отвести удар?
— Откуда взялся этот безумный бродяга? Мелет чушь у святых ворот! — служанка Цзин Чжэ вскипела от ярости, готовая прогнать наглеца.
Шэнь Мяо перехватила подол мантии, намереваясь пройти мимо, не удостаивая оборванца ответом.
Но вслед ей донеслись слова, заставившие кровь застыть в её жилах:
— Пусть судьба феникса и предречена вам Небесами… Какая жалость, что золотой трон обернется для вас пожизненным заточением в Холодном дворце!


Добавить комментарий