На следующий день Шэнь Мяо проснулась поздно.
Ночной визит Се Цзинсина и их напряженный разговор вытянули из нее все силы. Едва он исчез в ночи, она провалилась в тяжелый сон без сновидений и открыла глаза, лишь когда солнце уже стояло высоко.
Зная привычку дочери вставать с первыми лучами, Ло Сюэянь решила, что та попросту обессилела после дворцового приема. Госпожа-мать велела служанкам оставить для нее подогретый завтрак. Сама же она вместе с Шэнь Синем отправилась в Военное министерство — их призвали туда уладить застарелые дела.
Шэнь Цю и Ло Лина в резиденции тоже не оказалось. Наследник клана отбыл на службу, а Ло Лин, по настоянию полководца Шэня, последовал за ним. Для начала ему предстояло стать тенью Шэнь Цю, перенимая опыт, чтобы столичные чиновники привыкли к новому лицу и не вздумали точить зубы на неопытного юношу.
В итоге огромное поместье Шэнь опустело — остались лишь Шэнь Мяо да Ло Тань. Едва барышня закончила утреннюю трапезу, ей подали послание от Фэн Аньнин: та звала ее пройтись по ювелирным лавкам. Сославшись на усталость, Шэнь Мяо предложила кузине отправиться вместо нее, прихватив надежную охрану из воинов клана, и Ло Тань с радостью ухватилась за возможность развеяться.
Горячо поблагодарив сестрицу, она упорхнула за ворота. Оставшись в полном одиночестве, Шэнь Мяо тотчас отбросила маску томной усталости и приказала Мо Цину тайно доставить письмо в Гуанвэньтан. Тот молча принял приказ и растворился в тенях.
За два года столица Дин разительно переменилась. Шептались, например, что Лю Ин, некогда самую желанную девушку из павильона Баосян, выкупил некий таинственный господин Мо, не пожалев тысяч золотых таэлей. Красавица Лю Ин исчезла без следа, зато столичные рынки внезапно наводнили шелка с двусторонней вышивкой небывалой красоты — искусство, давно считавшееся утраченным. Метр такой ткани уходил за сотню золотых. Говорили, что хозяйка лавки не только наделена даром богов, но и обладает дьявольской хваткой: ее дело процветало, загребая золото лопатами.
Порой, чтобы перевернуть доску вэйци, достаточно одного безжалостного хода. Никто не догадывался, скольких сил стоило этой женщине шагнуть в неизвестность.
Лю Ин обрела твердую почву под ногами, и тот, чье сердце за нее болело, мог наконец вздохнуть спокойно. Пэй Лан умел держать слово.
Едва Шэнь Мяо пересеклась с ним взглядом на дворцовом приеме, в ее уме уже выстроилась новая партия. Пэй Лан сумел втереться в доверие к Фу Сюи, и тот держал его при себе. И хотя Фу Сюи всегда был одержим подозрениями, — а воссев на трон, и вовсе превратился в параноика, — он умел ценить полезные клинки. Пэй Лан доказал свою остроту, оттого и вошел в ближний круг.
Не исключено, что Фу Сюи до сих пор проверял Пэй Лана на верность, расставляя невидимые силки. В таком тонком деле Шэнь Мяо не имела права на ошибку — любая поспешность в попытке связаться с ним немедленно пробудила бы ядовитую настороженность во Дворце.
Пешка по имени Пэй Лан пока должна оставаться на вражеской половине доски.
— Несите мой плащ, — ровным тоном велела Шэнь Мяо.
Прибиравшие в покоях служанки Бай Лу и Шуан Цзян замерли.
— Барышня желает выехать? — робко уточнили они.
— Есть одно дело, — отрезала она.
Больше служанки не посмели задать ни вопроса. Гу Юй бесшумно подошла с нефритовым гребнем, приводя в порядок волосы госпожи, а Цзин Чжэ принесла темный плащ. Девушки исполняли приказы молниеносно и с пугающей покорностью — любой сторонний наблюдатель пришел бы в ужас. Даже вышколенные рабыни в Задних покоях не двигались с такой отточенной дисциплиной.
Поскольку Мо Цин отбыл в Гуанвэньтан, Шэнь Мяо велела позвать А Чи. Этот преданный воин из личной охраны Шэнь Цю теперь был предан ей куда больше, чем во времена их жизни на северо-западе. Именно там, в суровом приграничье, Шэнь Мяо начала мимоходом бросать брату тактические советы — обрывки чужого военного гения, впитанные ею в прошлой жизни от стратегов Фу Сюи. Она делала это хладнокровно, словно передвигая камни на доске, не осознавая, какой трепет вызывает у старых вояк. Закаленные в крови и песках мужчины быстро разглядели в хрупкой девчонке костяк истинного полководца, проникшись к ней фанатичным уважением.
Шэнь Мяо бросила на А Чи тяжелый взгляд:
— Об этом выезде не должен знать никто.
Сердце воина екнуло. Его прямым командиром оставался Шэнь Цю, но под этим чистым, непроницаемым взглядом по спине А Чи пробежал холодок. Он рефлекторно ударил кулаком в ладонь, с резким хлопком склонив голову:
— Слушаюсь.
А Чи заложил для Шэнь Мяо самую невзрачную крытую повозку. В ее глухих деревянных стенках не было ни капли роскоши — ни одна живая душа не заподозрила бы, что внутри едет законная дочь военного клана. Передвигаться в таком экипаже было сродни хождению по лезвию ножа. Лишь вчера Шэнь Мяо прилюдно унизила августейшую Мин Ань из царства Цинь, а всем в столице было известно, что резиденция этой стервятницы и наследного принца Хуанфу Хао находится на аллее Яньцин — рукой подать от их маршрута. Столкнуться с мстительной особой лоб в лоб без защиты было чревато кровью: свита у циньцев исчислялась десятками клинков, и полководец Шэнь попросту не успел бы прийти на выручку.
А Чи терзался сомнениями. Клан Шэнь не показывался в столице два года. Единственная, кого можно было назвать столичной подругой барышни — Фэн Аньнин, но к ней они явно не ехали. Воображение вояки разыгралось: в голове всплыли пошлые сюжеты бульварных книжонок. Неужто их безупречная госпожа тайно бегает на свидания?! Если так, он обязан донести молодому господину Шэнь Цю! Военный клан вложил столько сил в этот драгоценный нефрит — не хватало еще, чтобы ее похитил какой-нибудь смазливый щенок без роду и племени!
Но в страшном сне он не мог представить, что повозка остановится у порога ломбарда «Фэнсянь».
За долгие два года фасад ломбарда «Фэнсянь» не претерпел ни малейших изменений — он стоял всё таким же тихим и обманчиво заброшенным. В конце концов, в столице не каждый день находились смельчаки, готовые закладывать состояния.
Шэнь Мяо с грацией сошла с подножки повозки. А Чи, Цзин Чжэ и Гу Юй неслышно последовали за ней. Не успел воин оглядеться, оценивая периметр, как его госпожа, не проронив ни слова, уверенно шагнула за порог.
Худенький служка лениво протирал деревянную стойку, когда внутрь вошли четверо. Идущая впереди фигура была скрыта дорожным плащом с глубоким капюшоном, но стоило ей скинуть ткань, как перед служкой предстала юная барышня поразительной, ледяной красоты. Аристократическая осанка выдавала в ней дочь высшей знати. Служка мгновенно преобразился, растянув губы в профессиональной, приторной улыбке:
— Барышня желает что-то оставить в залог?
Шэнь Мяо мазнула по нему равнодушным взглядом. Лицо было новым. Шептались, что после того как клан Шэнь отбыл в Сяочунь, ломбард и вовсе закрыл свои двери, возобновив работу лишь недавно. Она не знала, остались ли здесь госпожа Хун Лин и Цзи Юйшу.
— Я ищу Хун Лин, — холодно бросила она.
Служка опешил. Он смерил гостью оценивающим взглядом, но та смотрела сквозь него с непроницаемым спокойствием удава. Сглотнув, он поспешно поклонился:
— Прошу барышню подождать мгновение, — и скрылся в полумраке коридоров.
Вскоре из теней выплыла женская фигура в алых шелках. Это была всё та же Хун Лин, но за два года её лисий шарм стал лишь острее и соблазнительнее. Узнав Шэнь Мяо, она изумленно вскинула тонкие брови, а затем рассыпалась в звонком смехе.
— Сколько зим! Барышня расцвела, словно пион. Хун Лин прямо-таки ослепла от такой красоты!
В ее словах сквозила базарная прямолинейность, но без капли яда. Шэнь Мяо ответила легким, едва заметным кивком, отчего улыбка на лице Хун Лин стала хищно-широкой.
— Правила прежние. Барышня может следовать за мной, но… — ее ноготок с алым лаком уперся в грудь А Чи. — … этому свирепому стражу вход заказан.
А Чи, не привыкший к столь откровенным провокациям, густо покраснел — куда ему было тягаться в невозмутимости с ледяным Мо Цином. Но воинский долг взял верх, и он отрезал:
— Я обязан следовать за госпожой.
— Останешься здесь, — металлом в голосе оборвала его Шэнь Мяо. — Я иду на встречу. Цзин Чжэ, Гу Юй, за мной. Этого достаточно.
Тон, не терпящий и тени неповиновения, пригвоздил А Чи к месту. Он безмолвно отступил.
В глазах Хун Лин вспыхнул неподдельный интерес. Кто бы мог подумать, что эта фарфоровая куколка способна держать на цепи таких псов? Что А Чи, что Мо Цин — оба источали ауру закаленных убийц, но перед Шэнь Мяо склоняли головы с покорностью. Дочь военного клана определенно стоила того, чтобы с ней считаться.
Алый шелк платья Хун Лин мелькал впереди, уводя Шэнь Мяо в глубины павильона Линьцзянсянь. Служанки тенью следовали за госпожой.
— До меня дошли слухи, что ломбард открылся совсем недавно, — небрежно бросила Шэнь Мяо. — А ведь два года назад…
— Два года назад у нашего Хозяина случилась беда в клане. Пришлось закрыть дело и спешно отбыть на родину. Вернулся он в столицу буквально на днях, — сладко пропела Хун Лин. — К слову, барышня — наша первая гостья после столь долгого затишья.
Шэнь Мяо так и предполагала. Они вошли в изысканно обставленную комнату.
— Хун Лин сейчас позовет Хозяина. Пусть барышня пока отведает чаю, — мурлыкнула девушка и растворилась за дверью.
На столике красного дерева томился чайник, испуская тончайший аромат, рядом покоилось блюдо с засахаренными сливами. Заморозить такое огромное предприятие на два года, даже не попытавшись сдать площади в аренду — явный признак того, что истинный владелец ломбарда обладал чудовищным богатством и не считал медяки.
Шэнь Мяо не успела сделать и глотка, как створки распахнулись. На пороге стоял молодой человек. Изумрудно-зеленый парчовый халат, расшитый золотом, ослеплял безвкусицей, а волосы венчал массивный золотой обруч. Его лицо, хоть и утратило за два года былую щенячью пухлость, всё ещё лучилось неисправимой зловредностью и инфантильностью. Шэнь Мяо мысленно вздохнула: Цзи Юйшу одевался всё так же вульгарно, но при этом светился от счастья. Тот ещё павлин.
Увидев Шэнь Мяо, он плотоядно округлил глаза, даже не пытаясь скрыть восхищения, и тут же выпалил:
— А я-то, грешным делом, считал барышню Шаояо венцом творения! Куда там — барышня Шэнь затмила всех! Мы не виделись два года, а вы превратились в такой драгоценный нефрит, что я чуть язык не проглотил!
Стоящие за спиной Цзин Чжэ и Гу Юй брезгливо поджали губы. Речи Цзи Юйшу выдавали в нем законченного распутника, не пропускающего ни одной юбки. Правда, в сочетании с его мальчишеской физиономией это звучало скорее нелепо, чем опасно.
Губы Шэнь Мяо дрогнули в вежливой усмешке.
— Вижу, Хозяин Цзи ни в чем себе не отказывает, — она выразительно скользнула взглядом по его кричащему наряду.
Цзи Юйшу с довольным видом плюхнулся напротив и плеснул себе чаю.
— Не смел и мечтать, что барышня Шэнь вспомнит старого друга. Поговаривают, полководец Шэнь вернулся в столицу совсем недавно, и его дочь не жалует гостей… А вот поди ж ты, пришла прямиком в ломбард «Фэнсянь»! Вижу, вы питаете ко мне глубокое доверие. Тронут до слез!
Шэнь Мяо едва сдержала желание потереть переносицу. Прошлой ночью она с трудом выдержала словесную дуэль с одним невыносимым хищником, а теперь на её голову свалился этот болтун. И ведь Цзи Юйшу вещал с такой искренней миной, что, похоже, действительно верил в её внезапно вспыхнувшее доверие.
Выдержав паузу, она холодно уронила:
— По правде говоря, я пришла с деловым поручением. Я недавно в столице Дин, многое скрыто от моих глаз, поэтому придется опереться на знания «Байсяошэна».
Цзи Юйшу поперхнулся:
— По делу? — он быстро взял себя в руки. — Дела — это прекрасно. Дом «Байсяошэн» вывернется наизнанку, но достанет для барышни любую тайну. Что до цены… Учитывая нашу крепкую дружбу, я сделаю скидку. Двадцать процентов!
Служанки позади едва не скрипнули зубами от возмущения. Этот хлыщ ворочал теневой империей, торгуя чужими секретами за горы золота, и при этом оставался феноменальным скрягой. Двадцать процентов?!
Шэнь Мяо лишь усмехнулась — холодно и жестко.
— Золото меня не волнует. Волнует другое: информацию, которую я ищу, добыть почти невозможно.
Цзи Юйшу фыркнул:
— Барышня Шэнь изволит шутить. Мой ломбард способен раскопать что угодно. Неужто вы сомневаетесь в наших клыках?
— Хозяин Цзи не ступал на земли Минци два года, — парировала она, как отсекла клинком. — Опасаюсь, что ваши сети в столице успели прогнить без присмотра.
В глазах Цзи Юйшу мелькнул опасный, совсем не мальчишеский блеск.
— Не советую недооценивать мои сети, барышня Шэнь. Пусть фасад и пустовал, но под землей корни всё так же тянули соки. В конце концов, я не мог подарить кому-то два года сбора урожая. Я весь во внимании. Чью голову — или чью тайну — вы желаете получить? Ломбард «Фэнсянь» к вашим услугам.
Цзи Юйшу улыбнулся, и в глазах его вспыхнул горделивый блеск.
— Барышне Шэнь не стоит недооценивать хватку ломбарда «Фэнсянь». Пусть меня не было в столице Дин два года, и фасад пустовал, но на делах это сказываться не должно. Иначе как загребать золото? Дом «Байсяошэн» всё ещё в игре. В конце концов, я не мог просто так подарить кому-то два года сбора урожая. Я весь во внимании, барышня Шэнь. Чьи секреты вы желаете вскрыть? Я сделаю всё возможное.
Шэнь Мяо холодно усмехнулась.
— Раз Хозяин Цзи так уверен в себе, я спокойна. Сегодня я пришла, чтобы поручить вам три дела. Первое… что известно ломбарду о гибели на поле боя юного хоу Се из резиденции Линьань-хоу?
Цзи Юйшу опешил. Он ошеломленно уставился на собеседницу.
— Зачем это барышне Шэнь?
— Кланы Се и Шэнь — военная опора Минци. И хотя взгляды Линьань-хоу и моего отца на дворцовую политику расходятся, полководцы всегда чтут друг друга. Как говорится, лиса скорбит, когда гибнет заяц. Юный хоу Се, непревзойденный талант своего поколения, пал в бою, и мне искренне жаль. Я хочу, чтобы Хозяин Цзи добыл все детали его смерти. Включая правду о том, как бесследно исчезло его тело.
Цзи Юйшу сделал медленный глоток чая и натянул улыбку:
— Легко сказать. Гибель Се Цзинсина наделала столько шума и обросла такой толщей слухов, что докопаться до истины будет дьявольски сложно. Не могу обещать результата. Слишком много воды утекло, а те, кто мог что-то видеть, давно сгнили в земле или разбежались.
— Кто ищет, тот всегда найдет, Хозяин Цзи. Но если это вам не по зубам, настаивать не смею, — Шэнь Мяо хладнокровно наполнила свою пиалу свежим чаем. — Второе. Известен ли Хозяину Цзи человек по имени Гао Ян — императорский лекарь из Внутреннего Двора Минци?
С громким хрипом Цзи Юйшу поперхнулся, брызнув чаем изо рта. По едва заметному знаку Шэнь Мяо, Цзин Чжэ брезгливо протянула ему платок.
Вытерев лицо и испорченную парчу, Цзи Юйшу услышал ледяной голос:
— Кажется, Хозяин Цзи чем-то удивлен?
— Кхм… — откашлялся тот. — Скрывать не стану, удивлен. Откуда барышне из военного клана знать имя лекаря из Задних покоев?
— Доходили слухи, — Шэнь Мяо пристально, не моргая, смотрела на него. — Так это имя вам незнакомо?
Цзи Юйшу отчаянно замотал головой.
— Впервые слышу. Видно, лекарь из него никудышный, иначе слава бежала бы впереди него. — Под тяжелым, пронизывающим взглядом Шэнь Мяо он поежился и с трудом выдавил: — Скажу откровенно, барышня. «Байсяошэн» не боится грязной работы, но всё, что связано с Внутренним Двором Императора — вне нашей досягаемости. Засунуть туда голову — верная смерть.
Шэнь Мяо молчала. Спокойный, кристально-холодный взгляд её глаз заставил Цзи Юйшу покрыться липким потом. Понизив голос, он торопливо добавил:
— Не то чтобы это было совсем невозможно… Тут, скорее, вопрос цены. За риск.
— Как я уже сказала, о золоте Хозяин Цзи может не беспокоиться, — губы Шэнь Мяо дрогнули в ласковой, почти змеиной улыбке. — Вы получите сполна.
Цзи Юйшу уже дышал через раз, сгорая от стыда: два из двух поручений девчонки оказались ему не по плечу! Он нервно рассмеялся, попытавшись сохранить лицо:
— Осмелюсь узнать… каково третье дело барышни?
— Третье дело — весьма тонкое, — Шэнь Мяо с резким стуком опустила пиалу на деревянную столешницу. — Но верю, что с вашими талантами это сущие пустяки. Я желаю знать всё об одном человеке. О Его Высочестве Жуй-циньване из Великой Лян.
Под столом руки Цзи Юйшу предательски дрогнули, но лицо сохранило маску глуповатого недоумения.
— О… Но с чего вдруг барышне Шэнь выведывать тайны Жуй-циньвана? Насколько мне известно, Его Высочество прибыл в столицу Дин на днях. Если вы и пересекались, то лишь мельком, на дворцовом приеме. Неужто барышня Шэнь, гордость военного клана, попалась на ту же удочку, что и столичные пустышки, и клюнула на неземную красоту Жуй-циньвана? Решили навести справки о суженом? — Выдав эту тираду, Цзи Юйшу почему-то приободрился, и в его голосе прорезались издевательские нотки.
Стоящие за спиной Цзин Чжэ и Гу Юй едва не задохнулись от ярости. Нести такую бесстыдную околесицу о законной дочери полководца! Услышь это чужие уши — репутация барышни была бы уничтожена. Но служанки были вышколены: не смея прервать беседу, они лишь сверлили болтуна взглядами, полными жгучей ненависти.
Шэнь Мяо посмотрела на веселящегося Цзи Юйшу, который вальяжно почесывал мочку уха, и внезапно усмехнулась.
— Верно. Мне и впрямь приглянулась его бесподобная внешность.
Цзи Юйшу остолбенел. Его челюсть в буквальном смысле отвисла. Он таращился на Шэнь Мяо, отказываясь верить своим ушам.
— Э-это… правда?
Шэнь Мяо медленно, с убийственной серьезностью кивнула:
— Истинная правда.
Лицо Цзи Юйшу перекосило от смеси шока и какого-то дикого восторга, словно он только что разгадал главную тайну мироздания. Он нервно хихикнул:
— Что ж… В таком случае я выверну наизнанку всю подноготную Жуй-циньвана… Заодно проверю, много ли у барышни соперниц на этот куш.
Шэнь Мяо с грацией поднялась и отвесила скупой, сухой кивок:
— Премного благодарна. Как только что-то выведаете, пришлите вестника в резиденцию Шэнь, и я явлюсь лично. — С этими словами она извлекла из рукава увесистый кошель и небрежно бросила его на стол. Глухой звон серебра разрезал тишину. — Задаток.
Цзи Юйшу просиял во все тридцать два зуба, проворно сметая кошель в свой бездонный рукав отчего служанки скрипнули зубами:
— Барышня Шэнь слишком щедра! К чему такие формальности…
Шэнь Мяо чуть склонила голову.
— Брать плату за работу — непреложный закон Неба и Земли. Но Хозяину Цзи стоит помнить лишь об одном правиле, — её фарфоровое лицо оставалось безмятежным, но от последовавших слов повеяло могильным холодом. — Дом «Байсяошэн» клянется, что его услуги полезны, а цена — справедлива. Так вот, если серебро уплачено, а добытые слова окажутся мусором… — Шэнь Мяо опустила ресницы и тихо, ядовито рассмеялась. — Боюсь, вывеска ломбарда «Фэнсянь» рухнет. И Хозяин Цзи больше не сможет вести дела. Нигде и никогда. Не так ли?
Пока Цзи Юйшу сидел как громом пораженный, прокручивая в голове эти слова — прозвучавшие не как угроза, а как обещание неминуемой расправы, — Шэнь Мяо развернулась и покинула покои в сопровождении своей свиты. Оцепенение спало с хозяина ломбарда лишь тогда, когда с улицы донесся звонкий голос провожающей их Хун Лин.
Цзи Юйшу перевел блуждающий взгляд на брошенную пиалу и громко чихнул. Шмыгнув носом, он подскочил, метнулся к массивной картине на стене и сдвинул её в сторону. За ней скрывалась потайная дверь. Едва он шагнул в темноту, как в живот ему прилетел резкий, безжалостный удар.
Скрючившись пополам, Цзи Юйшу всё же успел захлопнуть створку и сдавленно прорычал:
— Гао Ян, ублюдок!
Человек в белоснежных одеждах, отвесивший ему удар, выглядел куда благороднее кричаще одетого Цзи Юйшу. Он лениво обмахивался веером, но его ядовитые речи разительно расходились с утонченным обликом.
— Цзи Юйшу, у тебя вместо мозгов рисовая каша? Если ты и дальше будешь так вести дела, тебя продадут на мясо, а ты ещё и монеты поможешь пересчитать!
Потирая ушибленные ребра, Цзи Юйшу огрызнулся:
— Да, ты тут самый умный! Умный, а хвост-то прищемили! Кое-кто уже рыщет в поисках императорского лекаря Гао!
— Заткнитесь оба, — донесся из полумрака холодный, как лезвие меча, голос.
В углу, вальяжно откинувшись в кресле, сидел Се Цзинсин. Пурпурный шёлк его мантии поглощал свет свечей. Он бросил на Цзи Юйшу взгляд, от которого кровь стыла в жилах:
— От тебя слишком много шума.
Цзи Юйшу мгновенно сник и забормотал:
— Третий брат, я тут ни при чём! Я уехал из столицы вместе с тобой, и не успели мы вернуться, как девчонка уже что-то вынюхала! Очевидно же, что это Гао Ян где-то наследил! — Он гневно ткнул пальцем в лекаря. — Отвечай! Что ты такого натворил во Дворце, что барышня Шэнь взяла твой след?
Покои для чаепития отделялись от этой тайной комнаты лишь тонкой стеной. Ни единый вздох, ни одна ядовитая усмешка из разговора Шэнь Мяо не ускользнули от слуха Се Цзинсина и Гао Яна. То, что люди, чьи головы она требовала на блюде, в этот самый миг находились в нескольких шагах от неё, было поистине жуткой и абсурдной иронией.
— Цзи Юйшу, ты неизлечимый кретин? — процедил Гао Ян. — Шэнь Мяо только-только вернулась с границы. Она физически не могла узнать о моих делах во Внутреннем Дворе, если только не обладает третьим глазом. Пробоина в тебе.
— Какая во мне пробоина?! Барышня Шэнь расспрашивала о тебе, а не обо мне! Хочешь сказать, ты ей просто приглянулся? Разочарую: барышне интересен не ты, а Третий брат! — Цзи Юйшу хитро прищурился, и на его губах заиграла шкодливая улыбка. — Хе-хе… Выходит, наш Третий брат покорил даже ледяную дочь полководца.
— В эту чушь поверит разве что такой имбецил, как ты, — холодно отрезал Гао Ян. — Или ты мнишь себя таким красавцем, что все девицы в округе должны падать штабелями?
Цзи Юйшу пренебрежительно отмахнулся.
— С тобой говорить — как со стеной. Третий брат, что прикажешь делать? Скормить ей правду? Или слепить фальшивку и бросить кость, чтобы отстала?
— Раз Шэнь Мяо ударила ровно в эти три точки, значит, она уже что-то знает. Любая ложь будет вскрыта, — пробормотал Гао Ян, нахмурившись. — Какова её цель? Я в упор не вижу мотивов клана Шэнь. Пэй Лан, тайный козырь этой девчонки, теперь втерся в доверие к Фу Сюи. Она плетет слишком сложную паутину. Как такое вообще возможно?.. — Он повернулся к Се Цзинсину и осекся.
Тот не слушал их перепалку. Его темный, непроницаемый взгляд был прикован к пустой чашке на столе.
— Ваше Высочество… — осторожно позвал Гао Ян. — Как будем действовать?
Се Цзинсин медленно поднял взгляд.
— Никак. Отказать ей.
— Это ещё почему?! — взвился Цзи Юйшу, не дав лекарю и рта раскрыть. — Упустить такое золото? К тому же, барышня Шэнь дьявольски умна! Если мы дадим задний ход, она точно почует кровь. А что, если она уже догадалась, кто дёргает за нити в ломбарде «Фэнсянь»?
Се Цзинсин усмехнулся — коротко и хищно.
— Именно потому, что она умна, не смей с ней играть.
— Ты хочешь сказать… — Гао Ян напрягся.
— Она почуяла неладное и пришла прощупать почву, — глаза Се Цзинсина сузились, превратившись в щели, таящие опасную сталь. — Её слова предназначались не тебе, дурак. Она бросила вызов мне.
— А как же слова про бесподобную внешность?.. — не унимался Цзи Юйшу.
Се Цзинсин смерил его ледяным, давящим взглядом:
— И они — тоже.
Тем временем в неприметной повозке, мерно покачивающейся на ухабах, Цзин Чжэ и Гу Юй с тревогой изучали профиль своей госпожи.
— Барышня… Хозяин Цзи чем-то оскорбил вас? — робко нарушила тишину Гу Юй. — Вы выглядите… разгневанной.
Шэнь Мяо действительно кипела от мрачной ярости. Внешне её лицо оставалось фарфоровой маской, но служанки нутром чуяли исходящую от неё тяжелую, грозовую ауру. Цзин Чжэ и Гу Юй были в полном недоумении: да, речи Цзи Юйшу были вульгарны и балансировали на грани дерзости, но их госпожа никогда не опускалась до обид на пустую болтовню.
— Всё в порядке, — отрезала Шэнь Мяо тоном, замораживающим воду.
Её пальцы до хруста впились в шелк плаща. В голове крутился безжалостный хоровод фактов. Ломбард «Фэнсянь» закрылся сразу после отбытия клана Шэнь, а открылся накануне их возвращения. В Поднебесной не бывает таких совпадений — любое совпадение пахнет чужой засадой. В тот же год, когда закрылся ломбард, Се Цзинсин испросил тигровую бирку и отбыл на фронт. А сейчас, к моменту открытия, в столицу Дин стеклись наследный принц и стервятница-принцесса из государства Цинь, а также Жуй-циньван из Великой Лян.
Клан Шэнь никогда не имел дел с «Фэнсянем». Хуанфу Хао никогда прежде не ступал на земли Минци. Все нити сходились в одной точке — на Се Цзинсине. И сегодняшний визит блестяще подтвердил её теорию.
Цзи Юйшу явно был в сговоре с Се Цзинсином и Гао Яном. Сложив камни на доске, вывод напрашивался один: Цзи Юйшу и Гао Ян — шпионы Великой Лян, пустившие корни в столице под фальшивыми личинами. Но самым страшным во всем этом было другое. Выходит, Се Цзинсин с самого начала знал о том, кто купил резиденцию Юй-циньвана — ту самую сделку, которую она проводила через «Фэнсянь»!
Она мнила себя непревзойденным кукловодом, дергающим за ниточки глуповатого Цзи Юйшу, но внезапно осознала, что настоящая угроза — Се Цзинсин, этот неукротимый волк, безмолвно скалящийся из темноты. От мысли, что он всё это время наблюдал за её потугами, как за детской забавой, в жилах Шэнь Мяо закипел жидкий огонь. Захотелось вырвать ему горло.
От душащего гнева на её бледных щеках проступил лихорадочный румянец. Заметив это, Цзин Чжэ решила пустить в повозку свежего воздуха и потянулась к занавеске.
Служанка хотела было задернуть штору обратно, но Шэнь Мяо железной хваткой вцепилась в её запястье:
— Стой! Остановить повозку!
Она прильнула к щели, жадно вглядываясь в бурлящую уличную толпу. На мгновение среди лиц мелькнул знакомый профиль. Но уже в следующую секунду он растворился, словно призрак.
— Барышня? — в унисон выдохнули потрясенные служанки.
Шэнь Мяо долго буравила взглядом улицу. Наконец, медленно отпустив ткань, она откинулась на спинку сиденья:
— Ничего. Трогай.
Служанки не осмелились больше задавать вопросов. Но они не могли не заметить, как брови Шэнь Мяо сурово сошлись на переносице, а в глазах застыла убийственная, ледяная решимость.


Добавить комментарий