История Хуа Чжи – Глава 91. У них нет дома

Помолчав, Гу Яньси спросил голосом, ставшим гораздо глуше обычного:

— Ты считаешь, что юг опаснее востока?

— Нет, угроза со стороны Чосона куда серьезнее. Даже если мы их ненавидим, нельзя отрицать их мощь, особенно их кавалерию. Двух всадников Великой Цин едва хватает, чтобы сдержать одного их воина, а если натолкнешься на элитные части — не устоишь и подавно. Их умение разводить лошадей — это врожденный дар, Великая Цин, даже потратив десятилетия на селекцию, всё еще сильно отстает. Поэтому Великая Цин не может позволить себе внутренние распри: как только мы погрязнем в них, они тут же вонзят нам клыки в горло. Что же касается страны Янь…

Хуа Чжи подошла к окну и распахнула его пошире, впуская в комнату ледяной воздух:

— Я почти ничего не знаю о стране Янь. Господин Лу, насколько вы осведомлены о них?

Гу Яньси обернулся и встал с ней плечом к плечу:

— Я знаю о них ровно столько, сколько они позволяют нам знать.

Хуа Чжи улыбнулась. Смотри-ка, как легко говорить с умным человеком. У неё не было великих амбиций, но она понимала: когда рушится гнездо, целых яиц в нем не остается. Государство устроено удивительно: когда оно процветает, тебе может и не перепасть ни крошки, но когда оно начинает гнить — не надейся остаться в стороне.

— Кстати, я хочу купить у вас ту накидку. Но вы же знаете мое положение: деньги смогу вернуть позже, когда вернусь домой.

Гу Яньси не ответил ни «да», ни «нет». Он умолчал, что это мех снежной лисицы, добытый самим Императором — такой подарок получили лишь немногие принцы, и он был единственным, кому достался подобный дар. Такие вещи не покупаются за деньги.

— И за золотые слитки я всё помню, постепенно отдам. — Хуа Чжи повернулась к нему. — Я так многим обязана господину Лу, даже не знаю, как буду рассчитываться.

— Не нужно брать на себя лишнее. Слитки принадлежат Шаояо. Не стоит недооценивать её — за один врачебный осмотр она может привезти целую телегу подарков.

Это была правда. Придворные дамы души не чаяли в Шаояо — чуть что не так, сразу звали её, и каждый раз щедро одаривали. Поэтому перед отъездом он велел Шаояо взять с собой побольше золота. Он понимал: если он начнет помогать Хуа Чжи напрямую, это лишь вызовет её подозрения. А Шаояо она считала своей, она была в «безопасной зоне», и Хуа Чжи могла принять помощь от подруги без лишних сомнений.

Как он и рассчитывал, услышав, что деньги Шаояо, Хуа Чжи заметно успокоилась. Друзьям можно помогать, и в будущем она сама приложит все силы, чтобы поддержать Шаояо.

Они замолчали, но атмосфера не стала неловкой.

Шаояо высунулась из-за двери, нахмурилась и в итоге решила не заходить, чтобы не мешать.

Как сильно она хотела, чтобы Хуа-хуа стала её невесткой, так же сильно она и боялась этого. Императорская родня — это такая путаница. Там столько женщин, вечные интриги, пересчеты, от которых у неё самой голова шла кругом. Она не хотела такой жизни для Хуа-хуа.

Но если бы та стала её невесткой, брат Янь был бы счастлив, верно? А она хотела, чтобы он был счастлив.

Каким бы доверием Императора он ни пользовался, как бы добра ни была к нему вдовствующая Императрица, у брата Янь на самом деле не было дома. Так же, как и у неё самой. Они были друг для друга родными, но дома у них не было.

Вот почему она так тянулась к Хуа-хуа, и вот почему брат Янь, скрывая свою личность, следовал за ней повсюду.

— Цао-Цао? — Хуа Чжи вышла в коридор и увидела Шаояо, сидящую на полу. В её облике было столько печали, что она казалась брошенным ребенком.

Шаояо вскочила, просияв улыбкой, и вся тьма словно испарилась:

— Хуа-хуа, когда ты собираешься назад? Я планирую остаться здесь на какое-то время.

Хуа Чжи удивилась:

— Зачем тебе оставаться?

— Я нашла здесь редкое лекарственное растение, оно растет только в этих краях. Скоро наступит время сбора, я должна подождать.

Вид у Шаояо был вполне искренний, да и Хуа Чжи знала, что только такие вещи могут удержать её на одном месте. Она легонько щелкнула подругу по лбу и обернулась к господину Лу:

— Господин Лу, вы согласны?

Гу Яньси рассмеялся:

— Для неё это привычное дело. В прошлом году она ушла в горы за травами на три месяца, не вернулась даже когда наступила зима. Я боялся, что она замерзнет насмерть, пришлось снаряжать людей, чтобы её найти.

— Увлеченность своим делом обязательно приведет к успеху. Цао-Цао в будущем станет великим мастером.

Шаояо гордо задрала подбородок:

— Я уже великий мастер.

Хуа Чжи взяла её за руку и потянула вниз по лестнице:

— Ну, раз такой великий мастер, пошли со мной — у нас есть пациенты, которых нужно лечить.

— Кто? Кто болен?

Болели младшие члены семьи Хуа, среди них был двенадцатилетний Хуа Боли, сын наложницы отца.

Увидев Хуа Чжи, Хуа Боли попытался приподняться, чтобы поприветствовать её, но Хуа Чжи знаком велела ему лежать:

— Не двигайся, пусть лекарь осмотрит тебя.

Хуа Боли был старшим сыном наложницы в главной ветви семьи, но благодаря строгим правилам дома Хуа, а также тому, что Хуа Пинъюй всегда души не чаял в законной жене, мальчик не был избалован и прекрасно знал свое место.

Хуа Чжи всегда выделяла Болина и сына четвертого дяди, Боцзюня, а с остальными братьями и сестрами общалась мало. С этим младшим братом она в обычное время почти не разговаривала. Заметив, что Хуа Боли украдкой поглядывает на неё, она сделала вид, что не замечает, и спокойно ждала, пока Шаояо закончит осмотр.

— Проще говоря, это акклиматизация. Организм слишком ослаблен. Я выпишу два рецепта: один — для приема внутрь, другой — для ванн. Нужно подправить общее состояние.

— Хорошо. Пойдем осмотрим остальных.

Проблемы у всех были схожие: они были изнеженными, не привыкли к таким тяготам и не смогли быстро адаптироваться. Попади они к бездарному лекарю — кто знает, до чего бы это довело, возможно, навсегда подорвали бы здоровье. Но Шаояо могла использовать эту возможность, чтобы укрепить их организмы. В этом и заключается разница между божественным лекарем и невеждой.

Как только она разложила бумагу для рецептов, вернулся Хуа Пинъюй. Он тяжело дышал, видно было, что спешил.

В комнате горела большая жаровня с углем, температура была намного выше, чем снаружи. Хуа Чжи знаком велела Шаояо продолжать писать, сама придвинула стул к жаровне, помогла отцу сесть, а потом пошла и принесла горячее полотенце:

— Отец, приложите к лицу, согрейтесь.

Хуа Пинъюй приложил полотенце к лицу, и уголки его губ невольно поползли вверх. Такой близости между ними не было даже тогда, когда они жили в роскошном доме. Он всегда чувствовал, что дочь отдалилась от него, и поэтому держался отчужденно — так и повелось долгие годы.

Когда он вытер руки и лицо, ему в руки вложили чашку горячего чая.

— Хуа-хуа, спасибо.

Хуа Чжи взяла оба рецепта, бегло просмотрела их и, убедившись, что лекарства самые обычные, успокоилась. Она подозвала Чэнь Шаня:

— Иди купи лекарства, бери побольше, с запасом. Рецепты сохрани: этот — от простуды, если кто-то снова замерзнет, можно использовать. А этот — для ванн. Кстати, Цао-Цао, его всем можно использовать?

— Не всем. Твоему отцу и другим взрослым мужчинам нельзя, только младшим братьям. Я сейчас напишу другой, специально для них.

— Хорошо, напиши, чтобы подходил для отца и дедушки.

— Поняла.

Шаояо быстро набросала еще один рецепт и, даже не дождавшись, пока чернила высохнут, вручила его Чэнь Шаню. Тот бережно, словно величайшую ценность, прижал бумагу к груди, боясь даже случайно размазать буквы.

— Посчитай, сколько человек в семье, лекарства должно хватить на всех.

— Слушаюсь, я всё сделаю.

Хуа Пинъюй сдержанно пил чай, даже не глядя в ту сторону, но уши его были навострены, он ловил каждое слово. В уголках его глаз от улыбки сами собой собрались морщинки.

Он и не подозревал, что человек может так искусно скрывать свои таланты, обведя вокруг пальца всю семью Хуа! Но стоило ему подумать, что эта удивительная девушка — его дочь, как его сердце переполнилось гордостью.

Ведь это же его дочь!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше