История Хуа Чжи – Глава 87. Разоблачение и чистосердечное признание

В гостинице было очень тепло. Хуа Чжи постояла у входа, привыкая к воздуху, прежде чем пройти внутрь.

Служка уже спешил навстречу. Увидев Гу Яньси, он сразу вспомнил гостя:

— Все, как вы просили, мы подготовили: простыни и пододеяльники сменили на свежие. Посмотрите, всё ли вам по душе? Еда тоже готова, скажите — подать сейчас или позже?

Хуа Пинъян не удержался и бросил на Гу Яньси долгий взгляд. Человек бывалый, он интуитивно чувствовал: этот парень что-то замышляет, и вряд ли его намерения чисты.

— Сначала принесите горячей воды. Еду подавайте примерно через четверть часа.

— Будет сделано! Кипяток доставим в мгновение ока!

У полового было на редкость добродушное лицо, он был прирожденным торговцем. Хуа Чжи, глядя на него, даже подумала, не нанять ли его в свою лавку.

— И еще, половой, откройте соседний номер. Четвертый дядя, чтобы не создавать лишних проблем, оставайтесь здесь.

Хуа Пинъян согласился без колебаний. Он решил, что останется здесь не только сегодня, но и все те дни, пока племянница будет в городе!

— Понял, сейчас принесу ключи.

Вода была обжигающе горячей. Рядом стояло полведра холодной, но Хуа Чжи не стала разбавлять. Она кончиками пальцев выжала полотенце, развернула его и приложила к лицу. Сладкий вздох облегчения вырвался из её груди, и, пользуясь тем, что под тканью её лица никто не видит, она позволила себе на мгновение расслабиться, обнажая всю накопленную усталость.

— Хуа-хуа, еда в этой гостинице просто пальчики оближешь! — в комнату вприпрыжку вошла Шаояо. Её неиссякаемая энергия заставила Хуа Чжи пожалеть, что она не умеет «высасывать» силы из других, как в легендах о мастерах боевых искусств.

— Еду уже подали?

— Ага, в комнате Четвертого дяди.

Хуа Чжи снова намочила полотенце и бесцеремонно накрыла им лицо Шаояо:

— Знаешь, как говорят про того, кто ворует еду и не вытирает рот? Это про тебя.

— Хе-хе. — Шаояо кое-как протерла лицо, и, заметив, что Хуа Чжи внимательно наблюдает за ней, покорно пошла помыть полотенце и повесить его на место.

— Пойдем.

Двери по обе стороны коридора открылись одновременно. Хуа Чжи в этот момент была немного заторможенной, поэтому лишь спустя мгновение кивнула Гу Яньси.

Гу Яньси подошел к ней и указал на комнату справа:

— Четвертый дядя остановился здесь.

Дверь была приоткрыта. Хуа Пинъян сидел за столом, на котором стояли большие миски, накрытые крышками.

— Заходите скорее! — Хуа Пинъян встал и начал снимать крышки одну за другой. В комнате тут же разлился густой аромат: огромные куски мяса, кости, даже овощи были нарезаны крупными, щедрыми кусками.

— Не смотрите, что еда здесь грубая и не идет ни в какое сравнение с изысканными блюдами столицы. Зато вкус отличный. Готовит сам хозяин — говорят, семейный рецепт, очень вкусно.

Четвертому дяде не нужно было настаивать. Хуа Чжи, искушенная гурманка, по одному лишь аромату поняла, что вкус будет отменным. Но, видимо, усталость взяла свое — несмотря на то, что время обеда давно прошло, она не чувствовала голода, зато дремоту скрывать становилось всё труднее.

Едва закончив миску риса, она подняла глаза и заметила, что все смотрят на неё. Хуа Чжи машинально коснулась уголков губ — ни рисинки, ни капли соуса.

Шаояо опустила чашку, широко зевнула и потянулась:

— Спать хочется… Хуа-хуа, пойдем в комнату, поспим.

«…»

Актриса из неё была так себе, но Хуа Чжи приняла эту услугу. Пусть лучше дядя думает, что она просто хочет спать, чем узнает, как сильно она вымоталась. Она не хотела, чтобы семья чувствовала себя в долгу — всё, что она делала, она делала по своей воле. И если она сама не захочет чего-то, никто в мире не сможет её заставить.

Хуа Пинъян и Гу Яньси сидели друг напротив друга, молча ужиная. Вскоре вернулась Шаояо:

— Уснула, едва коснувшись подушки. Я проверила пульс — просто истощение. Наконец-то добралась сюда, увидела тех, кого так хотела, и вся её выдержка растаяла.

Хуа Пинъяну вдруг показалось, что пища стала пресной, как воск. Как бы вкусно ни пахли блюда, кусок в горло не лез. Он через силу улыбнулся:

— Садись, ешь, а то остынет.

Шаояо принялась за еду с огромным аппетитом — куда большим, чем у обоих мужчин.

После ужина мужчины направились в комнату Гу Яньси, а Шаояо осталась присматривать за Хуа-хуа.

— Всю дорогу вы заботились о нас, господин Лу, я бесконечно благодарен вам от лица всей семьи Хуа.

Гу Яньси знал о Хуа Пинъяне еще до того, как познакомился с Хуа Чжи.

Двое ученых из академии Ханьлинь в одной семье — это, конечно, честь для клана Хуа, но для самого Пинъяна это стало препятствием. Дедушка Хуа, вероятно, понимал, что младший сын был самым талантливым в своем поколении, но, поскольку один член семьи уже получил должность в Ханьлинь, ему пришлось перекрыть Пинъяну путь к карьере.

Будь на его месте другой, он бы затаил обиду и ненависть, но Хуа Пинъян этого не сделал. Он старался для семьи в меру своих сил, даже если большинство домочадцев не понимали или не замечали того, что он делает.

Когда Гу Яньси впервые узнал о нем, он сразу понял — перед ним человек необычайного ума и широты души. Жаль, что он родился позже остальных: если бы он был старшим в семье, он справился бы с делами лучше, чем Хуа Пинъюй. Поэтому Гу Яньси совсем не удивился, что Пинъян его «раскусил».

— Я получаю жалованье от семьи Хуа, так что обязан добросовестно выполнять свои обязанности.

— И только это?

В глазах Гу Яньси, когда он поднял взгляд, мелькнула усмешка:

— Обычному человеку нанять меня не под силу. Я сам предложил свои услуги дому Хуа, значит, на то были свои причины. Но время еще не пришло, говорить об этом сейчас — лишь тратить слова попусту.

Хуа Пинъян не ожидал такой откровенности, и это заставило его чуть выше оценить этого человека. Но он по-прежнему считал, что никто из ныне живущих не достоин его Чжи-эр. Помолвка с Шэнь Ци была ошибкой: он думал, что знает того парня как облупленного, ведь тот рос у него на глазах, но кто бы мог подумать, что, «вырастив гуся, станешь жертвой его клюва».

При мысли о Шэнь Ци Хуа Пинъян скрежетнул зубами. Вот вернется он — переломает ему ноги! И не только ноги!

— Семью Хуа сейчас обходят стороной даже «демоны и духи», а ты рискнул вмешаться? — усмехнулся Хуа Пинъян. — С характером Чжи-эр, если она решит выйти замуж, она неизбежно потащит за собой семью Хуа как бремя. Ты готов отвечать за последствия?

— Всё, что ты оставил для Хуа Чжи, она не тронула. После того как я помог ей однажды, она отдала мне рецепт льда — он стоит тысячи золотых. Четвертый господин, для Хуа Чжи зарабатывать деньги — не проблема. У неё тысячи способов это сделать. Она думает не о том, как заработать на пропитание семьи, а о том, как вернуть вас всех домой.

Их взгляды встретились — никто не хотел уступать.

Сердце Хуа Пинъяна сжалось от этих слов, и он не смог сдержаться, спросив хриплым шепотом:

— Что ты хочешь сказать?

Гу Яньси больше не скрывал своей гордости:

— Внешность, знатность семьи, талант — всё это не имеет для меня значения. Что меня привлекает в Хуа Чжи — это её преданность родным, её яростная решимость идти впереди всех, даже если на кону жизнь. Я надеюсь, что когда-нибудь она будет считать и меня семьей, которую нужно защищать. По сравнению с мастерами боевых искусств она кажется хрупкой, как стекло, но ту силу, что есть в ней, не сломить так просто. Многие вещи, которые другие считают драгоценными или немыслимыми, для неё не значат ровным счетом ничего.

Гу Яньси достал острую шпильку, которую всегда носил с собой, и показал Хуа Пинъяну:

— С помощью одной лишь этой крохотной вещицы она билась с человеком, который сбежал из-под моего контроля, и едва не погибла. Даже теряя последние силы, она не отступила ни на шаг. Скажите, кто из женщин сравнится с ней?

Глядя на шпильку, Хуа Пинъян закусил губу до боли. Через что пришлось пройти Чжи-эр, пока их не было рядом!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше