История Хуа Чжи – Глава 85. Дела на Заставе Иньшань (Часть 1)

В то время как Хуа Чжи в доме делилась с родными всем, что накопилось на сердце, Гу Яньси вовсе не собирался отдыхать.

— Шаояо, следуй за мной по пятам, ни на шаг не отходи.

Шаояо поспешно закивала:

— Брат Янь, куда ты? Хуа-хуа ведь будет спрашивать.

— Иду на встречу с одним человеком. Вернусь до темноты, скажи ей, чтобы не волновалась.

— Слушаюсь.

Хотя Шаояо обычно не вникала в дела, глупой её назвать было нельзя. На самом деле, когда они вместе отправлялись на задания и сталкивались с трудностями выбора, Гу Яньси часто опирался на её обостренную интуицию. Она видела этого Чэнь Ту раньше — однажды, когда он был тяжело ранен и балансировал на грани смерти, именно она провела две ночи у его постели, буквально вырвав его из рук жнеца.

Раз наследник поселил его в той маленькой деревушке, значит, на то были веские причины, и дело было важным. А теперь он ушел на встречу, даже не отдохнув с дороги, — это означало, что Чэнь Ту сообщил что-то крайне серьезное, связанное с Заставой Иньшань.

Как же некоторые люди меня раздражают, — подумала Шаояо, прислушиваясь к звукам внутри дома.

Гу Яньси не пошел к своей цели сразу. Сначала он обошел весь город кругом, затем изменил внешность и только после этого направился к пункту назначения.

В управе Заставы Иньшань отдел доходов был общеизвестным «хлебным» местом, куда, однако, было сложнее всего попасть. У каждого, кто там работал, была своя «крыша», и ходили они, задрав носы, пренебрежительно поглядывая на обычных людей.

В этот момент дежурные чиновники обсуждали новость о том, что барышня из семьи Хуа проделала такой путь из самой столицы. В их словах сквозило неподдельное восхищение.

Семья Хуа была не просто обычным кланом, а домом с громким именем даже в столице. О том, насколько изнеженными там воспитывали детей, можно было судить хотя бы по тому, что едва приехав, многие из них слегли с лихорадкой. И всё же девушка осмелилась приехать в эти края. Уж не говоря о другом — одна эта погода, превращающая воду в лед, наверняка заставила её нахлебаться лиха.

— Если бы у меня была такая дочь, я бы даже не расстроился, что у меня нет сына, который бы «разбил погребальный горшок».

— И не говори. Большая редкость.

— Говорят, барышня эта еще и редкой красоты. И какой семье выпадет такое счастье в будущем?

Молодой человек, сидевший за столом в глубине комнаты и до этого момента молчавший, насмешливо фыркнул:

— Оставьте свои мечты. Те, кто заседает в столице, никогда не примут девушку, которая так открыто разъезжает по миру. Им подавай тех, кто сидит за двойными воротами и не показывается на людях. Тем более, учитывая нынешнее положение семьи Хуа, кто рискнет взять её в жены?

Слова были неприятными, но опровергнуть их было невозможно. Влиятельные кланы искали благородных девиц, и вряд ли кто-то решился бы связаться с дочерью опальной семьи. Сами они, может, и были бы не прочь попросить руки барышни Хуа для своих племянников, но знали свое место: даже в беде дочь семьи Хуа была им не ровня.

Слуга приподнял тяжелую занавесь, впуская в комнату порыв холода. Он с тоской посмотрел на жаровню, но подойти не решился и, стоя у двери, доложил:

— Господин Сюй, у ворот управы вас ищет господин по фамилии Лу.

Мужчина, который только что охладил пыл коллег, едва заметно дернулся и холодно ответил:

— Не знаю я никакого господина Лу. Не приму.

— Слушаюсь, сейчас передам.

Вся управа знала, что Сюй Гуй из отдела доходов — человек сложный. Не то чтобы никто не пытался «насолить» ему, но с тех пор, как он занял это место, его никто не смог сдвинуть. Со временем все поняли: у него надежная «крыша», лучше не злить. А позже, пообщавшись, узнали, что у него просто язык без костей, но зато он куда лучше тех, кто плетет интриги за спиной. В итоге его даже начали уважать.

Видя, как решительно он отказал, коллега посоветовал:

— Может, это кто-то важный по важному делу? Мы сейчас не заняты, почему бы не встретиться?

— И правда, иди посмотри. Кто попрется в такую стужу, если нет дела особой важности?

Сюй Гуй отложил кисть, привел в порядок вещи на столе и неспешно, накинув ватную куртку, вышел.

Увидев человека у ворот, Сюй Гуй подошел к нему с тем же невозмутимым видом:

— Ты кто такой? Зачем ищешь меня?

— Мне поручено передать тебе кое-что от семьи Сюй.

Лицо Сюй Гуя смягчилось. Он вытащил из кармана кусочек серебра и сунул его в руки слуге:

— Скажи управляющему Юю, что ко мне приехал человек из дома, я беру отгул во второй половине дня.

Слуга радостно ответил и помчался внутрь, едва касаясь ногами земли.

Сюй Гуй проводил гостя к себе домой. Он жил в небольшом отдельном домике — места было мало, зато тихо.

Закрыв дверь, Сюй Гуй без колебаний опустился на колени:

— Подчиненный приветствует наследника.

— Встань и говори.

В этот момент в Сюй Гуе не осталось и следа от того неприятного типа, которого все сторонились в управе. Если не считать внешности, его манеры и аура изменились до неузнаваемости.

— Есть ли что-то подозрительное на Заставе Иньшань?

Сюй Гуй на мгновение заколебался, прежде чем высказать свои опасения:

— На поверхности всё кажется нормальным, но меня не покидает ощущение, что что-то не так. С начала прошлого года сюда было сослано уже девять военачальников. Если посчитать за все пять лет до этого — таких было всего четверо. Я не знаю, какова ситуация в столице, но Застава Иньшань — важнейший пограничный рубеж. Подобная концентрация опальных военачальников здесь — явно не к добру.

Помолчав, Сюй Гуй продолжил:

— Я подсчитал: каждый военачальник привез с собой более сорока слуг. И это только те, кого видно. Есть еще и скрытые, но их точное число мне выяснить не удалось. Да и слуги эти — вовсе не обычные люди. Я наблюдал за ними — все как один обучены боевым искусствам.

Гу Яньси про себя одобрительно кивнул: оставить здесь такого внимательного человека, как Сюй Гуй, было верным решением.

— Перед встречей с тобой я прогулялся по городу и заметил, что инородцев здесь стало куда больше, чем в мой прошлый приезд. Но Застава Иньшань сейчас закрыта для торговли — что они здесь делают? У У Юна есть на этот счет какие-то объяснения?

Сюй Гуй внезапно снова опустился на колени:

— Подчиненный плохо справился с делом. Только недавно выяснилось, что генерал У болен уже три месяца. Донесение об этом было отправлено лишь три дня назад.

Гу Яньси нахмурился:

— Чем болен?

— Эту информацию скрывают очень тщательно. Я расследую это с тех пор, как узнал, но пока безрезультатно. Он не вызывал лекарей со стороны, иногда показывается на людях, и на первый взгляд всё выглядит как обычно. Если бы у меня не было неопровержимых доказательств, я бы сам решил, что он вовсе не болен. Но то, что контроль генерала У над городом стал гораздо слабее, чем раньше — непреложный факт.

Гу Яньси поднялся и принялся мерить шагами комнату. Если бы это был обычный недуг, У Юн не стал бы так шифроваться. Чем больше он скрывается, тем яснее становится, что дело серьезное.

Семья У охраняла Заставу Иньшань на протяжении поколений. Для них это не просто важный стратегический узел, это их дом, их фундамент. Их желание видеть Иньшань спокойной и процветающей сильнее, чем у самого Императора.

Они прекрасно знали, что для пограничного генерала военная сила — это всё. Поэтому дети в семье У начинали ездить верхом раньше, чем ходить, обучаясь боевым искусствам не на словах, а на деле. Но некоторые вещи не подвластны человеку. У У Юна в этом поколении не было других наследников мужского пола, и это было опасно. Если с ним что-то случится…

— Установи слежку за этими военачальниками. Скоро пришлю людей, они будут в твоем распоряжении.

— Слушаюсь.

— И еще, — Гу Яньси посмотрел на него, — если на Заставе Иньшань произойдут перемены, сделай всё возможное, чтобы защитить семью Хуа. И спрашивай совета у старого господина Хуа. Что бы он ни сказал — даже если ты с этим не согласен — ты обязан выполнить это немедленно.

— Есть, подчиненный запомнил.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше