Всю дорогу Хуа Чжи расспрашивала обо всём на свете, а Чэнь Шань отвечал как можно подробнее. С того самого момента, как он увидел старшую барышню, он понял — теперь она станет для них главной опорой.
— Чэнь Шань, ты сегодня задержался, твой господин тебя уже заждался. Хуа Да, Чэнь Шань пришел!
Хуа Пинъюй вышел за ворота, но, едва заметив человека рядом с Чэнь Шанем, вытаращил глаза от изумления. Это не… это не может быть…
Хуа Чжи всегда считала, что не была по-настоящему близка с отцом, что их связывали лишь кровные узы. Но в этот момент она остро ощутила ту самую врожденную, прочную связь, которая сильнее любых слов.
Она быстро сделала несколько шагов вперед и, склонившись в поклоне, произнесла:
— Отец…
Хуа Пинъюй поспешно подхватил её, пытаясь что-то сказать, но слова застряли в горле. Появление дочери было настолько неожиданным, что он совершенно растерялся.
Зато стоявший рядом человек с удивлением воскликнул:
— Хуа Да, это твой сын? Нет, постой, разве ваших мальчиков до десяти лет не сослали? Это же обман императора!
Хуа Пинъюю вовсе не улыбалось нести на себе обвинение в обмане императора. Похолодев в лице, он отрезал:
— Протри глаза и посмотри внимательнее. Это моя старшая дочь. Женщины семьи Хуа не были приговорены к ссылке!
Эти слова вызвали смех у толпы. Дочь семьи Хуа проделала путь из столицы до Заставы Иньшань? Кого они пытаются надуть?
— Хуа Да, ну ты и выдумал. Посмотрим, поверит ли тебе генерал.
Хуа Чжи повернулась к ним, медленно сняла капюшон, открыв свое миловидное лицо, и холодным, пронизывающим взглядом обвела собравшихся:
— Господа, вы полагаете, что дочь семьи Хуа настолько беззащитна?
Хотя тон её голоса был холодным, никто здесь не был глухим — все прекрасно слышали, что это голос женщины. Присмотревшись к её чертам, они поняли, что даже в мужском наряде невозможно скрыть присущую женщине утонченность!
Неужели это и впрямь была девушка, проделавшая путь из столицы до Заставы Иньшань?!
Теперь никто не смеялся. Они были настолько потрясены, что, казалось, их глаза вот-вот вылезут из орбит!
На лице Хуа Пинъюя появилась сдержанная отцовская улыбка:
— Подожди здесь немного, отец сейчас испросит отгул у начальства.
Хуа Чжи послушно кивнула, не сомневаясь, что отец добьется своего. Несмотря на присущую интеллигенту гордость, он прослужил чиновником долгие годы и прекрасно знал, как добиваться нужного.
— Чэнь Шань, присмотри за Чжи-эр.
— Слушаюсь.
Хуа Пинъюй поспешно удалился, а Хуа Чжи снова накинула капюшон, не желая больше смотреть на толпу, которая становилась всё гуще.
Гу Яньси помрачнел. Он вывел Линьина вперед, заслонив Хуа Чжи от любопытных взглядов.
Шаояо прижалась к боку Хуа Чжи, обняла её за руку и проворчала:
— Какие же они противные.
Хуа Чжи сжала её ладонь, но не ответила. Она считала этих людей букашками, так стоило ли позволять им хоть как-то повлиять на себя?
Вскоре за воротами послышалось движение. Хуа Чжи подняла взгляд и встретилась с глазами отца — в них читалось беспомощное смирение, смешанное с едва уловимой гордостью.
Хуа Пинъюю не нравилось, что его дочь стала объектом такого пристального внимания, но в глубине души он был несказанно счастлив её приходу. Он не знал, какую маску сейчас примерить.
Хуа Чжи вышла из-за спины лошади и поклонилась людям, стоявшим за воротами. Она понимала, что это будущие коллеги её отца — пусть даже они не имели высокого чина, если они захотят вставлять ему палки в колеса, спокойной жизни отцу не видать. Лишняя вежливость никогда не повредит.
Шум моментально стих. Как бы много они ни слышали, увидеть всё своими глазами было куда поразительнее. У каждого есть родные, и к ссыльным порой приезжали навещать, но чтобы барышня из знатного дома проделала тысячи ли в одиночку — такое они видели впервые.
Многие, кто до этого испытывал неприязнь из зависти или ревности, теперь прониклись глубоким уважением. Один из мужчин похлопал Хуа Пинъюя по плечу:
— Нелегкий путь проделала. Иди, сегодня во второй половине дня ты свободен.
Хуа Пинъюй, который изначально выпросил лишь час отгула, пришел в восторг от таких новостей и, обернувшись, отвесил глубокий поклон.
Хуа Чжи тоже услышала эти слова и ответила поклоном мужчине. Тот лишь слегка приподнял руки, делая вид, что поддерживает её, и ушел, заложив руки за спину. «Вот это достойная дочь, воспитанная семьей Хуа! Её смелость и решительность ничуть не уступают мужским!»
Хуа Пинъюй, сбросив с плеч груз былых печалей, с гордо поднятой головой повел дочь туда, где жил его отец. По пути он безостановочно расспрашивал о делах дома, и чем больше он узнавал, тем яснее понимал, насколько сильно недооценивал эту дочь раньше.
Краем глаза он заметил женщину в шляпе с вуалью, идущую рядом с дочерью, и другого мужчину с внушительной осанкой. Несмотря на любопытство, он не стал задавать лишних вопросов: после всего пережитого он доверял дочери сильнее, чем когда-либо.
В небольшой хижине Хуа Ичжэн непрерывно глухо кашлял, но рука, сжимавшая кисть, оставалась твердой — в почерке не было ни единой помарки.
В комнате стало темнее, и, подняв голову, он увидел, что это вошел младший сын с обедом. Хуа Ичжэн отложил кисть и отошел в сторону умыть руки.
У них была отдельная комната для работы. Угля хоть и было меньше, чем когда-то в особняке семьи Хуа, но в целом он был. Еда и одежда тоже были вполне сносными. Жизнь в ссылке оказалась гораздо легче, чем они опасались, но ради этого пришлось заплатить высокую цену. Большая часть серебра, заготовленного Чжи-эр, уже была потрачена, однако Хуа Ичжэн не мешал младшему сыну распоряжаться средствами.
Он должен выжить и вернуться — вернуться к своей старушке-жене. Если им здесь так тяжело, то каково же сейчас женщинам семьи, оставшимся в столице и живущим в постоянном страхе?
— Как они?
Поняв, кого именно имеет в виду отец, Хуа Пинъян не стал ничего скрывать:
— Всё еще в забытьи. Маленький Сы-эр до сих пор не сбил жар.
Хуа Ичжэн помолчал, затем тяжело вздохнул:
— Постарайтесь найти выход. Наша семья Хуа не должна потерять ни одного человека.
— Слушаюсь, отец, — ответил Хуа Пинъян, скрывая горький вздох. Серебра в руках оставалось всё меньше, а расходов было слишком много. Приходилось выбирать, чем жертвовать.
Все они когда-то привыкли к изнеженной жизни, а теперь, когда наступил только одиннадцатый месяц, уже несколько человек слегли с болезнью. А впереди ждало лишь похолодание. Как пережить эту лютую зиму?
Отец и сын молча сидели друг напротив друга, не в силах проглотить ни куска.
Когда снаружи послышался шум, Хуа Пинъян отставил чашку и направился к двери. Взглянув туда, он едва не выронил глаза из орбит!
— Отец, отец, иди скорее сюда…
Хуа Ичжэн насторожился. Он хорошо знал своего младшего сына — что могло заставить его так перемениться в лице?
Хуа Ичжэн, поспешно отставив чашку, подтянул полы халата и широкими шагами вышел наружу. Лишь увидев, кто стоит за дверью, он понял причину такого смятения. Он и помыслить не мог, что внучка, которая должна была находиться в столице и управлять делами, появится здесь!
Глядя на деда, который, пусть и был прилично одет, всё же заметно постарел, Хуа Чжи с покрасневшими глазами опустилась на колени:
— Внучка просит благословения у дедушки от лица всей семьи Хуа.
Даже Хуа Ичжэн, прошедший через бесчисленные бури, почувствовал, как глаза наполнились горячими слезами, а в горле встал ком. Его борода нервно задрожала, и он хриплым голосом шагнул вперед, чтобы поднять её:
— Вставай, вставай скорее.
Из соседних комнат, больших и маленьких, выглядывали люди, молча наблюдая за этой сценой. Те, кто только что жевал еду, замерли — с набитыми щеками они выглядели несколько комично, но сейчас никто не смеялся.


Добавить комментарий