История Хуа Чжи – Глава 128. Переговоры о сотрудничестве

Бай Минся с первого взгляда понял, что Хуа Чжи не хвастается. Она действительно могла прокормить семью Хуа, поэтому не собиралась ставить выживание клана в зависимость от других. Именно поэтому она предложила сотрудничество, а не просила о помощи.

Бай Минся вдруг осознал, почему Хуа Пинъян отзывался о ней с таким восхищением.

Опустив взгляд на два сосуда, стоявшие перед ним, он взял кусочек и попробовал. Очень сладко, но не приторно. Даже ему, не любителю сладкого, вкус показался вполне приятным. Наверняка не найдется ни одной женщины или ребенка, которым бы это не пришлось по душе.

— Каким вы видите наше сотрудничество?

Хуа Чжи оживилась, поняв, что дело выгорит. Она выпрямилась еще больше:

— Господин Бай, как вы считаете, есть ли на этот товар спрос?

— Если это продукт, не имеющий аналогов, — спрос будет.

— Разумеется, аналогов нет. Даже если кто-то захочет перенять секрет, вряд ли им удастся быстро уловить все тонкости обработки.

Какая уверенность, — Бай Минся усмехнулся. — Вы хотите продавать это в ресторане «Юньлай»?

— Именно. — Хуа Чжи предпочитала иметь дело с прямыми людьми. Она не стала ходить вокруг да около и сразу перешла к делу: — Например, эти цукаты из персиков — большие куски можно нарезать на маленькие и бесплатно предлагать гостям на пробу. Если гостю понравится, он непременно закажет еще. Конечно, за заказ придется заплатить серебром. Как господин Бай на это смотрит?

— Большинство посетителей моего ресторана — мужчины. Вряд ли их заинтересует нечто настолько сладкое.

— Если среди десяти столов найдется хотя бы один гость, который вспомнит о своей супруге или детях дома — этого будет достаточно. — Она вовсе не рассчитывала на огромные продажи в самом ресторане. Ей нужно было использовать славу «Юньлай», чтобы поднять престиж своего товара. Она была уверена: большинству женщин и детей это понравится, а как только заработает «сарафанное радио», рынок будет открыт.

Бай Минся постучал пальцами по столу:

— А ваш собственный магазин продолжит торговлю?

— Разумеется. При этом с любой партии, проданной в вашем заведении, я буду отдавать вам пятьдесят процентов прибыли.

Пятьдесят процентов! Бай Минся был поражен — какой размах.

— А вы не боитесь, что люди начнут доверять только ресторану «Юньлай», и товар будет продаваться исключительно через меня?

— Ну и что с того?

И правда, ну и что? У всех есть глаза. Со временем люди поймут, откуда берется товар. В ресторан «Юньлай» пускают не каждого, а лавки на торговых улицах открыты для всех. На первый взгляд казалось, что Хуа Чжи останется в проигрыше, но, по сути, это был стратегический ход: пожертвовать малым, чтобы заполучить большее.

Неудивительно, что госпожа Хуа предпочла всем остальным невесткам передать управление домом именно этой старшей внучке.

Бай Минся взял ломтик апельсина в сахаре и стал не спеша жевать, а Хуа Чжи, не выказывая ни капли нетерпения, медленно попивала чай.

— В таком случае, давайте позовем посредника.

До этого момента молча наблюдавший за ходом беседы Гу Яньси, оставаясь в тени, подал голос:

— Посредник уже ждет внизу. Сюй Цзе, позови его.

Хуа Чжи не обернулась — сейчас было не время для благодарностей. Однако её реакция натолкнула Бай Минся на мысль, что она была заранее уверена в успехе переговоров и намеренно взяла посредника с собой. Он проникся к этой девушке еще большим уважением и улыбнулся:

— Я как раз планировал после праздников, когда погода наладится, отправиться на Север, чтобы проведать страдающего там Юэчжи. Если вам нужно что-то передать, можете положиться на меня.

Хуа Чжи не стала говорить, что сама собирается туда в этом году, лишь ответила:

— Тогда заранее благодарю вас, господин Бай.

— По старшинству вы должны называть меня «дядюшкой».

Хуа Чжи тут же подстроилась:

— Слушаюсь, дядюшка Бай.

Улыбка Бай Минся коснулась глаз, и он перевел взгляд на Гу Яньси:

— А как величать этого господина? Его лицо мне незнакомо.

— Это господин Лу Яньси.

Лу? В столице был дом Лу, но всех его представителей он знал в лицо, и ни о ком с таким именем не слышал.

— Племянница, а этот господин вам…

— У нас в семье дети слабого здоровья, я попросила господина Лу обучить их приемам для укрепления тела. Не ради того, чтобы они могли одолеть троих или пятерых противников, но хотя бы для того, чтобы реже болеть.

Бай Минся счел эти доводы весьма разумными, хотя и задался вопросом: разве этот Лу Яньси хоть немного похож на учителя боевых искусств? Но, видя, как невозмутимо и уверенно они оба держатся, он не стал расспрашивать, лишь отложил это на заметку — как-нибудь упомянет об этом при встрече с Юэчжи.

Посредник был человеком, известным в столице своей честностью. Подписав договор, Хуа Чжи не стала задерживаться. Она поднялась, отошла на два шага и отвесила поклон:

— Благодарю вас, дядюшка Бай. Род Хуа в долгу перед вами.

— Какой долг? Это просто сделка, выгодная обеим сторонам, — Бай Минся усмехнулся. — Если бы Юэчжи узнал, что я осмелился потребовать с вас пятьдесят процентов прибыли, он бы наверняка разорвал со мной всякие отношения. Но если бы я не потребовал свою долю, племянница, вы бы со мной не стали вести дела, верно?

Хуа Чжи лишь улыбнулась, не подтверждая и не опровергая его слов. Снова поклонившись, она надела вуаль-накидку и повернулась, чтобы уйти.

Она любила вести дела, но не любила быть обязанной. Хуа Чжи всегда считала: если услугу можно оценить как сделку, то это уже не личный долг, а деловые отношения.

Бай Минся смотрел на стоящие перед ним фарфоровые сосуды. Взяв еще кусочек персика, он отправил его в рот и внезапно рассмеялся. Если семья Хуа после всего пережитого способна подняться, то он готов вырыть яму, открутить себе голову и бросить её туда.

Когда они спустились с третьего этажа на первый, взгляды присутствующих невольно устремились к Хуа Чжи. В государстве Великая Цин нравы не были столь снисходительны к женщинам: дам в ресторанах было немного, а если они и появлялись, то в сопровождении мужей. Такая вот юная девица, вышедшая из залы для избранных, была редким зрелищем. Но, видя, что она спускается с третьего этажа, никто не осмеливался позволить себе лишнего слова.

Гу Яньси обвел зал холодным взглядом, и многие тут же поспешно отвели глаза, хотя и продолжали украдкой поглядывать вслед.

Хуа Чжи сделала вид, что не замечает шепотков, которые, она знала, касались её. Едва сев в повозку, она сняла накидку — она так и не привыкла к этой вещи.

Занавеска приподнялась, и Хуа Чжи посмотрела на мужчину, сидевшего верхом на статном коне:

— Сегодня я была недостаточно дальновидна. Благодарю вас, господин Лу, что вы подумали об этом вместо меня.

Линьин, завидев Хуа Чжи, потянулся головой прямо в окно. Гу Яньси, радуясь возможности оказаться ближе, сделал вид, что сдерживает коня, но позволил ему подойти.

— Ты просто не ожидала, что договориться удастся так легко, — произнес он. — Бай Минся и ваш четвертый дядя Хуа — друзья с детства. Тот факт, что ваш магазин не разорили, а лишь оставили без торговли, — это его заслуга. Он прикрыл вас, за что ему изрядно досталось от старшего брата из дома Бай.

Хуа Чжи не ожидала услышать такое. Ей следовало бы поблагодарить его.

— Дом Бай не желает иметь дел с родом Хуа?

— Старик Бай никогда не был в ладах с твоим дедом, но он человек старомодный и принципиальный, до низости не опустится. Просто он не хочет связывать свое имя с вашим родом.

— Тогда почему дядюшка Бай сегодня…

— Он умеет держать удар, — солнечный свет падал на лицо Хуа Чжи, делая её кожу еще белее снега. Гу Яньси невозмутимо смотрел на неё, продолжая: — Из всех молодых людей дома Бай лишь он чего-то стоит. Но старик Бай, одержимый правилами передачи наследства старшему сыну, подавляет его, заставляя уступать во всём. Все успехи, которых добивается Минся, он приписывает своему старшему сыну — никчемному бездарю. На их поколении дом Бай, по сути, закончится.

— А что, если бы наследство перешло к дядюшке Баю?

— Было бы не хуже, чем сейчас. Его таланты ничуть не уступают талантам твоего четвертого дяди.

Это была высокая оценка. Она всегда считала своего четвертого дядю самым способным в роду Хуа, просто ему не дали проявить себя. К счастью, общая обстановка в их семье была неплохой, и главным достоинством её отца было то, что он умел ценить и принимать талантливых людей.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше