Изогнув бровь, Юй Цзыси медленно опустил взгляд на длинный клинок у своей шеи и с легкой досадой усмехнулся.
Цинь Чангэ, расслабленно стоявшая в стороне, вполголоса сказала Сяо Жуну:
— Сынок, запомни на будущее: странствуя по миру боевых искусств, ни в коем случае нельзя иметь странных привычек. Знай: странные привычки доводят до смерти.
Сяо Жун покосился на Юй Цзыси и с любопытством прилежного ученика спросил:
— А какая у него странная привычка?
— Страсть к чистоте, — терпеливо пояснила Цинь Чангэ. — Это такая болезнь, когда человек до смерти боится испачкаться… Вот смотри: если бы сейчас этот ван не испугался грязи, если бы не побоялся, что ветер от его рукава обдаст его самого кровью и кусками плоти, и не остановился на полпути, то сейчас не поздоровилось бы, скорее всего, вон тому искалеченному дяде.
Глаза Сяо Жуна загорелись, и он выпалил:
— По-моему, этот манерный — нехороший человек. Как пить дать, в будущем попытается нам навредить. Мам, давай теперь каждый раз, как его встретим, брать с собой мешок земли. Захочет нас убить — а мы в него землей бросим!
Цинь Чангэ пристально посмотрела на сына. Видя его абсолютно искреннее и радостное лицо, она невольно вздохнула и пробормотала:
— Сынок, и что у тебя за характер? Вроде бы героический, а вроде бы и добрый. Но в геройстве твоем сквозит хулиганство, а в доброте — коварство. И в кого ты такой уродился?
Сяо Жун не услышал ее сетований. Он уже присел на корточки и с энтузиазмом принялся искать землю, причем выискивал ту, что погрязнее, пропитанную кровью. Ничуть не брезгуя, он оторвал кусок от подола своей одежды и стал набивать туда грязь.
Тем временем юноша с перемазанным грязью лицом, чьи ноги не могли его держать, всем телом навалился на Юй Цзыси. Но рука, сжимавшая саблю, была невероятно твердой. Клинок лежал на шее Юй Цзыси незыблемо, как скала. Гвардейцы вана с криком бросились вперед, сжимая оружие, и взяли их в кольцо.
Юноша холодно усмехнулся и надавил локтем. Он прекрасно рассчитал силу: лезвие чуть-чуть вошло в плоть. На коже цвета нефрита медленно проступила алая полоска, выглядевшая так ярко, что заставляла содрогнуться сердце.
Юй Цзыси протянул руку и коснулся пореза. Его палец тут же окрасился в яркий красный цвет. Улыбаясь, он слизнул кровь с пальца — с грацией ленивой кошки, умывающей мордочку, но в его глазах бушевал темный водоворот.
— Хорошо… очень хорошо… — тихо произнес он. — Мне это по душе.
Взмахнув рукой, он приказал:
— Бесполезный сброд, пошли вон.
Солдаты нехотя отступили.
Скосив глаза на юношу, он спросил:
— Чего ты хочешь? Говори прямо.
— Просто уходи, — во взгляде юноши, чье лицо было настолько перепачкано грязью, что не разобрать черт, читался ледяной холод. — И впредь не смей меня беспокоить. Иначе я убью тебя.
— Неужели я тебе так противен? — спокойно улыбнулся Юй Цзыси, в упор не замечая клинка. — Да и нищим ты тоже не особо горишь желанием быть… Ты просто не хочешь становиться моим подчиненным, верно?
Юноша промолчал.
— Ты… не хочешь убивать. В тебе нет жажды убийства, — нежно произнес Юй Цзыси. — Такой искусный боец, а убивать не хочет… Какой же ты глупец.
Едва слетело с его губ последнее слово «глупец»…
Он вдруг резко дернул головой в сторону.
Открыл рот.
Хрусь! — и во все стороны брызнули осколки.
Он перекусил лезвие сабли зубами!
— Тот, кто подчиняет других, сам всегда будет подчинен! — с долгим смехом Юй Цзыси наотмашь взмахнул рукой. Мелькнул широкий рукав, и юноша отлетел прочь, как воздушный змей с оборванной нитью. Он тяжело рухнул на землю и без единого стона провалился в беспамятство.
Из-за того, что он так безжалостно к себе дернул головой, лезвие рассекло кожу на его шее, едва не задев сонную артерию. Кровь хлынула ключом. Он легко зажал рану своим красным одеянием, что было ярче самой крови, и грациозно, словно плывущее розовое облако, прошествовал вперед. По пути капающая кровь распускалась на земле алыми лотосами.
Некоторое время он пристально смотрел на лежащего без сознания юношу, а затем улыбнулся:
— Больше всего я уважаю безжалостных людей. Жаль только, что твоя безжалостность не дотягивает до идеала… По-хорошему, мне следовало бы пригласить тебя в свое поместье и принять как дорогого гостя. Но твое нежелание убивать вызывает у меня дискомфорт… Так уж и быть, сделаем скидку и отправим тебя в другое хорошее место.
Он взмахнул рукой. Солдаты тут же подошли, подняли юношу и перекинули его через спину лошади.
Цинь Чангэ нахмурилась, а Сяо Жун не выдержал и громко крикнул:
— Эй, великий ван, куда ты его забираешь?
— В хорошее место… — нежно улыбнулся Юй Цзыси. — Разве великий герой не слышал?
Сяо Жун подозрительно прищурился:
— Ты ведь не собираешься утащить его и бросить в какую-нибудь яму, чтобы наварить из него трупного масла?
— Ну как ты мог подумать? — Юй Цзыси изобразил оскорбленное лицо. — Неужели я похож на обманщика?
— Еще как похож, — бесцеремонно кивнул Сяо Жун. Не обращая внимания на Юй Цзыси, он подошел к лошади и тихо позвал: — Дядя, эй, дядя?
Юноша слегка шевельнулся, но не очнулся. Удар Юй Цзыси был не из тех, что могло выдержать его измученное, слабое тело.
Сяо Жун задумался и повернул голову к Цинь Чангэ. Та медленно покачала головой, давая понять: происхождение этого человека неизвестно, брать его к себе не стоит.
Сяо Жун вздохнул, полез за пазуху и пошарил там, вытащив маленькую нефритовую пластинку в виде замка. Взгляд Цинь Чангэ напрягся — она испугалась, что ребенок по незнанию достал какой-нибудь императорский знак отличия. Но, присмотревшись, увидела, что это обычный «замок долголетия», какой носят дети в богатых семьях, разве что форма и качество нефрита были особенно изысканными. Сяо Жун вложил замок в руку юноши, и тот бессознательно тут же крепко сжал его.
Встав на цыпочки, Сяо Жун прошептал юноше на ухо:
— Дядя, это я тебе дарю. Ты мне нравишься больше, чем этот манерный. Когда поправишься, обязательно найди меня! А если у тебя не будет денег на дорогу, можешь поменять эту штуку на серебро.
Юноша снова шевельнулся, но глаз не открыл, лишь нефритовый замок остался крепко зажат в его ладони.
Юй Цзыси с полуулыбкой наблюдал за Сяо Жуном, а затем обратился к Цинь Чангэ:
— Ваш сын весьма забавен.
— Благодарю за похвалу, ван, — с улыбкой ответила Цинь Чангэ. — Вот только я думаю, что если вы продолжите расточать здесь комплименты, вашей шее скоро станет совсем не забавно.
Изящно усмехнувшись, Юй Цзыси бросил на нее взгляд, полный глубокого, чарующего магнетизма. Больше не сказав ни слова, он увел своих солдат.
Цинь Чангэ осталась стоять на месте. Глядя на его удаляющуюся роскошную фигуру, она задумчиво нахмурилась, а затем нежно улыбнулась.


Добавить комментарий