Благословение кузины – Глава 42. (16+)

Цзяфу вышла замуж. Помимо служанок Таньсян и Мусян, которые сопровождали её ранее, госпожа Мэн также прислала с ней свою личную няньку, матушку Лю. Как только Пэй Юань снял брачное покрывало и ушел, радостный смех и шумное веселье утихли, и в брачных покоях воцарилась тишина.

Матушка Лю вошла со служанками, помогла Цзяфу снять жемчужный венец, украшения и свадебную накидку-сяпэй, стянула тяжелое расшитое платье, оставив лишь три слоя нижних одежд. Затем её переодели в специально сшитый для этой ночи ярко-красный шелковый халат с широкими рукавами и оплечьем. На воротнике и груди были вышиты благопожелательные облачные узоры «жуи». На ногах остались шелковые штаны со скрытым узором в виде сплетенных ветвей лотоса, а талию стягивала красная парчовая юбка, затканная золотом. По сравнению со слишком торжественным свадебным нарядом, это одеяние ничуть не уступало в праздничности, но придавало её облику еще больше нежности и очарования.

Цзяфу не брала в рот ни крошки с самого полудня. Теперь, когда гости ушли и рядом остались лишь свои люди, напряжение, державшее её весь вечер, спало, и она почувствовала такой сильный голод, что живот, казалось, прилип к спине. Однако аппетита не было совершенно. Она через силу сделала пару глотков густого куриного бульона, который велела принести матушка Лю, съела половину сочного цзяннаньского мандарина, и больше не смогла проглотить ни кусочка. Матушка Лю велела служанкам убрать еду, сама помогла Цзяфу умыться и прополоскать рот ароматным настоем. Покончив с приготовлениями, она усадила Цзяфу на край кровати дожидаться возвращения жениха.

Цзяфу прождала очень долго, пока, наконец, снаружи не послышались приглушенные шаги, а в коридоре служанки и няньки не защебетали: «Старший молодой господин».

Цзяфу снова охватило волнение. Она выпрямила спину, не сводя глаз с двери, а её пальцы, спрятанные в широких рукавах, крепко переплелись. Матушка Лю тоже услышала шаги и вместе со служанками поспешила навстречу. Дверь тихо скрипнула, в покои вошла знакомая фигура — Пэй Юань вернулся.

Казалось, он выпил совсем немного: походка была твердой. Войдя, он сам снял головной убор и велел всем удалиться. Матушка Лю бросила многозначительный взгляд на Цзяфу, подавая знак, чтобы та подошла и прислужила мужу, а сама, сияя улыбкой, увела служанок и плотно прикрыла за собой дверь.

Спустя больше года они снова оказались наедине. Сейчас вокруг не было толпы гостей, как совсем недавно, и сердце Цзяфу забилось как сумасшедшее. Вспомнив наставления матери, она взяла себя в руки, встала с кровати, на которой просидела весь вечер, и тихо подошла к нему со спины. Набравшись смелости, она прошептала:

— Мой господин, позвольте я помогу вам раздеться.

Пэй Юань, стоя к ней спиной, как раз снимал верхний халат. Услышав её голос, он замер, повернул голову и встретился с ней взглядом.

Они стояли совсем близко, и Цзяфу наконец разглядела: хотя он и впрямь выпил немного, в его глазах всё же блестел легкий хмель.

Он глухо угукнул, бросил короткое «Благодарю» и, вложив снятый халат в её протянутые руки, прошел мимо неё и сел на край кровати.

Цзяфу замерла. Держа в руках его одежду, она вдруг вспомнила то время, когда они вместе жили в Удине. Тогда, каждый раз, когда он возвращался вечером, она наперегонки со служанками бросалась принимать его верхнее платье. Иногда он отвечал ей легкой улыбкой, иногда лицо его оставалось бесстрастным, но она никогда не чувствовала ни капли неловкости.

А сегодня он стал её мужем, она — его женой. Но он держался с ней так отстраненно и вежливо.

Цзяфу аккуратно сложила его одежды, повернулась и медленно подошла к нему.

Он сидел на краю постели, а она стояла рядом и смотрела на него, не отрывая глаз.

Горели красные венчальные свечи, по стенам метались тени. Некоторое время они оба хранили молчание.

Спустя мгновение, словно вино всё же ударило ему в голову, он поднял руку и потер лоб. Даже не взглянув на неё, он глухо пробормотал:

— Уже поздно. Ложись спать.

Сказав это, он лег. На нем оставалось еще три слоя одежд, и даже верхний халат был безупречно разглажен — ни единой складочки.

Цзяфу тихонько угукнула. Отвернувшись от него, она медленно разделась, оставшись лишь в нижнем белье, бесшумно забралась на кровать и легла рядом с ним.

Сжавшись в комочек, она повернулась к нему лицом. Они делили одну длинную парчовую подушку, расшитую узором «Сотня сыновей Вэнь-вана и десять тысяч благословений», но между ними оставалось добрых чи (около 30 см) пустого пространства. Он лежал на спине с закрытыми глазами, дыхание его было ровным, и казалось, что он уже крепко спит — даже ресницы не дрожали.

Цзяфу тоже поначалу закрыла глаза, но вскоре медленно открыла их и стала вглядываться в точеный профиль его лица. Она смотрела на него очень долго. Вспомнив наставления матери, она после долгих колебаний наконец собралась с духом, тихонько придвинулась к нему, вытянула свою мягкую руку и робко обняла его за талию.

Ресницы Пэй Юаня едва заметно дрогнули.

Цзяфу поняла, что он не спит, и не смела поднять на него взгляд.

— Мой господин… — прошептала она голосом, тихим как писк комара. Её ресницы затрепетали, она зажмурилась и нежно прижалась головой к его плечу.

Пэй Юань не ответил, но и не оттолкнул её. Спустя мгновение он произнес совершенно спокойным тоном:

— Раз я взял тебя в жены, то буду оберегать тебя. Впредь веди себя скромно и честно, и не замышляй того, чего не следует.

Цзяфу замерла, её тело напряглось. Она медленно открыла глаза и подняла лицо.

Он тоже открыл глаза и слегка повернул голову. Их взгляды встретились над подушкой.

Его глаза были черными, как смоль, а взгляд — холодным и ясным, без малейшего проблеска нежности.

Девичий румянец медленно сошел с её лица, а рука, обнимавшая его за талию, робко скользнула обратно.

— Я понимаю… это моя вина… Я не должна была так поступать с вами… — пролепетала она упавшим голосом. Она больше не смела смотреть на него, чувствуя себя совершенно раздавленной, и опустила глаза.

— Со мной — дело десятое. Но ты вошла в мой дом, и теперь тебе придется жить бок о бок с моей семьей. Что касается Цюань-гэ — если этот ребенок тебе не по нраву, просто держись от него подальше. Если что-то случится, говори мне. И запомни: я не позволю тебе использовать грязные уловки для достижения своих целей, и ты больше никогда не будешь лгать мне. Ни под каким предлогом.

Если до этого момента Цзяфу чувствовала лишь стыд, то теперь, услышав эти слова из его уст, одного лишь слова «стыд» было бы бесконечно мало, чтобы описать то, что творилось у неё на душе.

Она уже давно забыла о том случае с борнеоловым благовонием. Но сейчас он ей напомнил.

Выходит, он так и не забыл её ложь. Просто до этого дня ни разу не упрекнул её вслух.

А сегодня, став её мужем, он наконец-то высказал всё и преподал ей урок.

Цзяфу съежилась. Она подняла глаза и снова посмотрела на него.

Договорив, он закрыл глаза. Лицо его оставалось спокойным, словно он снова провалился в сон.

— Я…. запомню… — выговорив эти короткие слова, она словно лишилась последних сил. Опустив голову, Цзяфу застыла без движения.

В комнате воцарилась мертвая тишина. В ушах стоял лишь звук его мерного дыхания.

Цзяфу больше не прижималась к нему. Так же тихо и робко, как она пододвинулась к нему раньше, она начала отодвигаться дюйм за дюймом, пока между ними не осталось такого расстояния, чтобы случайно не коснуться даже края его одежд.

Затаив дыхание, она медленно отвернулась на другой бок. Стоило ей закрыть глаза, как горячие слезы сорвались с ресниц и скатились по вискам к ушам.

Она не смела всхлипывать, но слезы лились неудержимо, беззвучно пропитывая подушку.

— Чего ты плачешь?

Спустя мгновение она услышала его голос. Она отчаянно затрясла головой и невнятно пробормотала:

— Я не плачу.

— Ты явно плачешь. — После короткой паузы добавил он.

Цзяфу больше не могла сдерживаться и тихонько всхлипнула. Закрыв глаза, она пробормотала:

— Если я тебе так противна, если ты меня презираешь, зачем было на мне жениться? Я ведь говорила, что мне уже всё равно, я не принуждала тебя на мне жениться.

Пэй Юань повернул голову и посмотрел на ее спину. Поколебавшись, он спросил:

— Когда я говорил, что ты мне противна или я тебя презираю? Я лишь учил тебя, чтобы впредь ты вела себя честно и не замышляла дурного.

— Ты явно меня презираешь… — Цзяфу разрыдалась. — …Не волнуйся, я не буду тебе докучать… Когда у тебя появится та, кто тебе по душе…

От этих слов к горлу подступил ком, она изо всех сил старалась удержаться, но слезы полились еще сильнее — как жемчужины из разорванной нити.

— Не говори чепухи. Перестань плакать…

Голос Пэй Юаня за спиной стал гораздо мягче, с осторожными, утешающими нотками.

Цзяфу уткнулась лицом в подушку, плечи ее вздрагивали от рыданий:

— …Я не могу остановиться… Оставь меня…

Пэй Юань приподнялся, полусидя на кровати, и повернулся к ней. Помолчав, он слегка наклонился и протянул руку к ее плечу, но замер, не коснувшись.

— Перестань…

Цзяфу продолжала всхлипывать.

— Что мне сделать, чтобы ты перестала плакать?

Цзяфу словно не слышала его. Пэй Юань помолчал, а затем вдруг сказал:

— Если не перестанешь плакать, я уйду в кабинет. — С этими словами он сделал вид, что собирается встать.

Цзяфу мгновенно замерла. Она инстинктивно и стремительно обернулась, распахнув прекрасные глаза, всё еще полные слез, и посмотрела на него.

Пэй Юань медленно выдохнул, скользнул взглядом по ее лицу, мокрому от слез, и все же перевернулся, спуская ноги с кровати.

Цзяфу смотрела на его спину, сердце ее колотилось, а лицо вновь лишилось всех красок. Она вовсе не хотела рыдать перед ним и вызывать раздражение. Просто ей стало так стыдно и горько, что слезы брызнули сами собой.

Если в первую брачную ночь он из-за её слез действительно уйдет в кабинет, то завтра ей не останется ничего другого, как вырыть яму и зарыться в нее, чтобы не показываться людям на глаза.

— Старший кузен!

Цзяфу вскочила с кровати, бросилась к нему и крепко обхватила его за талию, не давая двинуться с места.

— Я больше не плачу, не уходи… — ее голос дрожал от сдерживаемых рыданий.

Пэй Юань почувствовал, как к его спине прижалось мягкое, теплое тело, а вокруг талии сомкнулись тонкие руки. Он сидел на краю кровати, плечи его едва заметно дрогнули. Он опустил голову, осторожно расцепил ее руки и встал.

— Старший кузен… я правда больше не буду… — Цзяфу сидела посреди шелкового одеяла, подняв к нему испуганный взгляд. В уголках глаз застыла кристально чистая слезинка, готовая сорваться в любую секунду. Она выглядела такой жалкой.

Пэй Юань посмотрел на нее несколько мгновений и повернулся.

Цзяфу наблюдала, как он вошел в ванную. Вернувшись, он держал полотенце, смоченное в воде. Подойдя к кровати, он склонился над ней и осторожно вытер ей лицо. Закончив, он тихо сказал:

— Будь послушной, и я не уйду.

Цзяфу поспешно кивнула. Слезинка, дрожавшая в уголке глаза, сорвалась и упала. Она поспешно стерла ее, быстро легла и закрыла глаза.

Через мгновение к ней на кровать лег Пэй Юань. Долгое время они лежали молча, пока его рука наконец не потянулась к ней, притягивая к себе.

Цзяфу почувствовала, как он осторожно расстегивает ее одежду. Она крепко зажмурилась, все ее тело мелко дрожало.

— Не бойся. Если будет больно — скажи мне. — Его голос прозвучал совсем тихо, когда он осторожно снял с нее нижнее белье, приподнял ее нежное, гладкое тело и подложил под нее полотно. Его губы коснулись ее мочки уха.

Ее ушко горело, как в огне, а его губы казались прохладными, словно само его дыхание.

Весь процесс прошел необычайно нежно, но он не делал ничего лишнего и ни разу не поцеловал ее. Лишь однажды, когда в самый первый момент она от резкой боли судорожно вцепилась ему в спину и тихо вскрикнула, он замер на мгновение и поцелуем смахнул капельку ароматного пота с ее лба.

Когда всё было кончено, он обтер ее тело, пока она лежала, закрыв глаза от стыда. Он отложил полотно, на котором остались следы крови, оделся и спокойно лег на свое место.

В эту ночь сердце Цзяфу металось: то она чувствовала сладость, то горечь; она то засыпала, то просыпалась. Мужчина же рядом казался погруженным в глубокий сон — он не ворочался и больше не прикоснулся к ней ни разу.

Едва забрезжил рассвет, еще в полной темноте, в дверь постучали: служанки пришли разбудить новобрачных для поклонения предкам и приветствия родителей мужа.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше