Утренний двор сегодня был явно неспокоен.
Регент, похитивший Янь-вана, был заблокирован в своей резиденции Вдовствующей императрицей, а затем, потерпев крах, сбежал и бесследно исчез. Это событие вызвало настоящий переполох среди сановников.
Регент слишком долго держал власть в своих руках, продвигая на посты многих людей из кланов Фэн и Линь, что уже давно вызывало всеобщее недовольство. Теперь же, когда почти все чиновники во главе с Главным министром Ли намеревались подать совместное прошение об отставке Регента, пришло известие о его исчезновении. Впрочем, отсутствие самого Регента лишь упрощало дело.
— Янь-вану нет ещё и двух лет, а Регент посмел похитить его, чтобы использовать как пешку против Вдовствующей императрицы! Его преступление заслуживает смерти!
— Долг Регента — помогать юному Императору и содействовать в управлении государством. Однако, когда Чэн-ван поднял мятеж, Регент не проявил никакой преданности и не сделал ничего для спасения трона. Он недостоин своего титула!
— Прошу сместить Регента!
— Поддерживаю!
Один за другим чиновники выходили вперёд, выражая своё согласие.
Чу Хунъюй поднял руку:
— Будет так, как просят уважаемые сановники. Сместить Регента. Детали обсудим позднее. Двор распустить!
Сказав это, он поднялся с Драконьего трона и поспешно покинул главный зал. Он быстро сбросил с себя расшитое драконами облачение и переоделся в простую одежду евнуха.
Матушка не возвращалась всю прошлую ночь и не пришла на утренний двор. Очевидно, она попала в большую беду. Он когда-то поклялся, что сделает матушку самой почитаемой женщиной в Поднебесной, но на деле она стала лишь самой занятой: ей постоянно приходится разгребать последствия разных проблем. Он, как Император, был совершенно бесполезен.
Впрочем, ещё более бесполезным был его отец — непонятно куда пропал и так долго не возвращается.
Только он закончил переодеваться, как слуга доложил:
— Ваше Величество, старый учитель Оуян и компаньоны-аттенданты уже ждут в Императорском кабинете.
Он вздохнул, делать было нечего, пришлось идти к Оуян Е. Увидев его наряд, учитель на мгновение замешкался:
— Ваше Величество, что это значит?
Восемь компаньонов, сидевших в классе, мгновенно оживились. Увидев, что Император собирается ускользнуть из дворца, они сразу поняли: будет что-то важное.
— Учитель, у Нас есть неотложные дела вне дворца, — произнёс Чу Хунъюй. — Прошу, проявите снисходительность.
Оуян Е погладил бороду:
— У Вашего Величества есть дела, и у меня нет причин препятствовать. Однако, раз Вы обратились ко мне, я задам Вам вопрос. Ответите верно — сможете покинуть дворец.
Чу Хунъюй, хоть и торопился, был вынужден проявить терпение:
— Учитель, прошу, задавайте свой вопрос.
— Представьте, Ваше Величество едет в повозке. Впереди на дороге играют трое детей. Они настолько увлечены игрой, что не слышат топота копыт, а остановить повозку уже невозможно. Вы можете направить повозку на другую дорогу, но там один ремесленник чинит путь. Скажите, Ваше Величество: измените ли Вы путь или продолжите ехать прямо? — неторопливо спросил Оуян Е.
Чу Хунъюй подпёр подбородок рукой.
Если повозка поедет прямо, трое детей погибнут наверняка.
Если повозка свернёт, то мастер, чинящий дорогу, обречён на смерть.
Группа компаньонов вокруг зашумела, начались споры:
— На одной чаше весов три жизни, на другой — одна. Конечно, нужно свернуть!
— Но те трое детей играют на проезжей части, они сами виноваты! Почему какой-то прохожий мастер должен расплачиваться за их ошибку?
— Именно! Кто ошибся, тот и должен нести последствия.
— Но это же три жизни! Они ещё дети, они неразумны, нельзя лишать их жизни из-за такой мелкой оплошности…
Оуян Е спокойно наблюдал за Чу Хунъюем. С его точки зрения, любой ответ был правильным, но выбор раскрывал истинную натуру человека.
Чу Хунъюй начал расхаживать взад и вперёд.
Если бы он был обычным человеком, он бы выбрал продолжить путь: кто совершил ошибку, тот пусть и несёт последствия.
Но теперь он — Император, и каждый человек — его подданный. Его долг и обязанность — защищать каждого из них.
— Если бы я был в повозке, я бы убил коня, — озвучил Чу Хунъюй ответ, к которому пришёл после раздумий. — Ремесленник, чинящий дорогу, не заслуживает смерти, и дети, совершившие ошибку, тоже не заслуживают.
Оуян Е кивнул:
— Но если убить коня, повозка станет неуправляемой, и ты можешь погибнуть.
— Погибнуть, защищая подданных, — такова судьба правителя, — медленно произнёс Чу Хунъюй. — Если бы в реальности настал такой день, я бы тоже встал на защиту.
— Нет, Ваше Величество! — поспешно воскликнул Линь Дундун. — Если придётся бросаться на амбразуру, я сделаю это вместо Вас.
Чэнь Сань тут же оттолкнул его:
— Регента сместили, твой отец скоро падёт, и ты больше не сможешь быть компаньоном-аттендантом. В будущем я стану первым компаньоном возле Императора, так что такие подвиги доверь мне!
— И мне! И мне! — гурьбой посыпались остальные мальчишки-аттенданты.
— Хорошо, очень хорошо! — лицо Оуян Е сияло довольством. — Разве Ваше Величество не собиралось покинуть дворец? Время ещё есть, ступайте скорее.
Чу Хунъюй тут же зашагал прочь. Сделав несколько шагов, он заметил, что Линь Дундун, который больше всех любил виснуть у него на плечах, не поспевает за ним. Он обернулся:
— Что ты делаешь?
У Линь Дундуна вытянулось лицо:
— Я… я больше не смогу быть Вашим компаньоном?
— Что ты мелешь? — Чу Хунъюй нахмурился. — Быстрее, пошли.
На лице Линь Дундуна тут же расплылась улыбка. Как хорошо. Император не отвернулся от него.
Группа мальчишек, переодетых в одеяния евнухов — как и всякий раз до этого — успешно выбралась из дворца.
В этот самый миг в восточном предместье столицы Юнь Чу со своими людьми стояла перед «Цигутан», который она когда-то построила, не жалея сил. Это был дом, возведённый ею, когда она ещё была госпожой дома Се: желая накопить благодетели для своих двоих детей, она выделила несколько десятков тысяч лянов серебра, чтобы создать тихую гавань для бездомных детей. Сначала их было всего около сотни, но со временем детей становилось всё больше, и приют постоянно расширялся.
После того как она стала супругой Наследного принца, многие купцы, желая заискивать перед ней, начали добровольно жертвовать серебро и продовольствие. Постепенно пожертвования купцов стали покрывать все повседневные нужды приюта. Теперь количество детей в «Цигутане» приближалось к тысяче.
В месте, которое обычно должно было быть полным шума и детского смеха, сейчас висели мрачные тучи. Выбравшись из подземного хода, Чу Жуй встретился с тайными стражами, после чего захватил приют.
— Юнь Чу, — Чу Жуй сидел на мягкой кушетке у входа в приют и медленно произнёс: — Это место — одна из причин, почему народ так почитает вас как Вдовствующую императрицу. Если я разрушу его, вам должно быть очень больно, не так ли?
Юнь Чу, помрачнев, промолчала. Но взглядом дала знак своим людям окружить «Цигутан».
— Раз вы не хотите, чтобы ваш сын Чу Хунцзюэ попал ко мне в руки, придётся пожертвовать здешними детьми.
Сказав это, Чу Жуй с трудом зашёлся в кашле. Вчера он изрядно натерпелся: обе ключицы были пробиты мечом, бедро также ранено Юнь Чу — он не мог даже стоять. Его тело и без того было хрупким, а из-за ядовитых насекомых он лишился двадцати лет жизни. Перенеся такие мучения, он чувствовал, что его дни сочтены. Как же он дошёл до такого?
Он посмотрел на женщину, стоявшую неподалёку впереди, и медленно проговорил:
— Юнь Чу, давай договоримся: выполнишь мою просьбу, и я отпущу этих невинных детей.


Добавить комментарий