Указ Юнь Чу – Глава 405. Озорной Император

Предки Министра общественных работ поколениями служили при дворе, поэтому его семья накопила изрядное состояние, и пруд в саду на заднем дворе был поистине огромным.

Ватага ребятишек разделилась на три лагеря. На каждой деревянной лодке положили букет хризантем. Побеждала та команда, чьи цветы продержатся дольше всех.

Чу Хунъюй, стоя на носу своего судна, скомандовал:

— Мятежники и шпионы, вы начинаете первыми!

Никто не посмел ослушаться приказа, даже если государь был всего лишь маленьким мальчиком. Обе стороны немедленно вступили в бой. Две лодки сблизились, но их носы никак не могли соприкоснуться, поэтому мальчишки не могли перебраться на вражеское судно, чтобы вырвать хризантемы.

— Тот, кто первым захватит цветы, получит от Меня чиновничью должность! — Чу Хунъюй закинул наживку, и у компаньонов тут же прибавилось рвения: они изо всех сил пытались прорваться на вражескую палубу.

— Ну и глупые же вы, а еще меня дураком называете, — фыркнул Линь Дундун. Он играл роль «верного подданного» и находился в одной лодке с Чу Хунъюем. — На берегу лежат доски! Бросьте доску как мост и перебирайтесь! Живее!

Обе стороны яростно заработали веслами, бросившись к берегу. И вот доска добыта, перекинута мостиком между двумя палубами, но… противник тут же выхватил её и утащил к себе!

Чу Хунъюй всё это время стоял на носу лодки, подперев подбородок рукой и нахмурив маленькие брови, погруженный в глубокие раздумья.

Бултых!

Кто-то свалился в воду, а одна лодка перевернулась. И именно в этот момент домой вернулся Министр общественных работ.

— Ах вы, мелкие паршивцы! Опять бедокурите?! — господин Чэнь, увидев разгром на заднем дворе, пришел в неописуемую ярость. — Вместо того чтобы прилежно учиться, целыми днями маетесь дурью! Я тебя до смерти забью, негодник! А ну стой!

Чэнь Сань промок до нитки. Уворачиваясь от отцовских тумаков, он то и дело оглядывался и подавал панические знаки Чу Хунъюю. Юный Император, чувствуя за собой вину, поспешно собрал остальных. Ватага стремительно сбежала из резиденции Чэнь, запрыгнула в крытую повозку, переоделась в одежды евнухов и помчалась обратно во дворец…

Тем временем Чэнь Сань, получив от отца два хлестких удара плетью, стоял на коленях перед дверями Зала Предков.

— В прошлый раз ты клялся перед духами предков, что будешь прилежно учиться! Сейчас самое время для занятий государя! Почему ты не во дворце сопровождаешь его, а притащил в дом этих дружков-оболтусов?!

Чэнь Сань крепко стиснул зубы и промолчал. Министр общественных работ замахнулся длинной плетью:

— Будешь и дальше упрямиться — убью на месте! Одним бедствием в семье станет меньше!

— Господин мой! — госпожа Ли бросилась вперед, закрывая сына собой. — Ему ведь всего восемь, он еще так мал и неразумен! Дайте ему еще один шанс!

— Дело не в шансах! — проревел Министр. — Он сам дал страшную клятву, а теперь нарушил её! За такое забивают насмерть!

Хлесь! Плеть опустилась на спину мальчика.

— Да скажи же ты, Третий! Ну ответь, иначе отец и вправду тебя убьет… — рыдала госпожа Ли.

Чэнь Сань тоже расплакался. Не выдержав, он сквозь слезы выкрикнул:

— Тогда ответьте мне, отец: что важнее — клятва или приказ Императора?

Министр общественных работ сузил глаза:

— Что ты имеешь в виду?

— Это был Император! — с горькой обидой выпалил Чэнь Сань. — Как я мог ослушаться приказа государя?!

— Что?! — плеть выпала из рук Министра, на его лице застыло недоверие. — Император…

Только что он видел стайку сорванцов, одетых примерно одинаково, и в гневе даже не присматривался к ним. Кто бы мог подумать, что среди них был сам правящий Сын Неба! Он поспешно спросил:

— А зачем… зачем приходил Его Величество?

— Вы же сами всё видели! — огрызнулся Чэнь Сань. — Вы увидели Императора и даже не поклонились! Я вам так скажу: вы покойник, и всему нашему роду Чэнь конец!

Министр общественных работ не стал препираться с этим непутевым сыном и пошел расспрашивать слуг. Узнав, что государь со своими компаньонами просто катались на лодках и плескались в воде, не занимаясь никакими серьезными делами, он лишь тяжело вздохнул.

Юный Император всё еще слишком мал и не ведает о великих делах государства. Едва взойдя на престол, он тайно сбегает из дворца, чтобы поиграть. Великая Цзинь в опасности!

Но вслух сказать об этом он не мог: стоило только вынести это на свет, как сановники тут же завалили бы трон прошениями об импичменте, обвинив его сына в том, что тот дурно влияет на юного Императора. Пусть он и был Министром общественных работ, но это ведомство никогда не пользовалось особым уважением при дворе, они вечно терпели унижения, и вкус обвинений был бы слишком горек. Оставалось лишь надеяться, что Император больше не придет, и всё можно будет забыть как дурной сон.

Кто бы мог подумать! На следующий день во время утреннего приема юный Император публично одарил его сына великолепной тушечницей, заявив, что мальчик умен, прилежен в учебе и достоин награды.

В сердце Министра зародилось ледяное предчувствие.

И точно! Во второй половине дня вся ватага снова заявилась в резиденцию Чэнь плескаться в пруду… Так продолжалось дней семь-восемь кряду: государь ежедневно приводил восьмерых компаньонов играть. В конце концов, нервы Министра общественных работ не выдержали.

— Вдовствующая императрица, этот подданный виновен! — Министр общественных работ согнул колени и рухнул ниц перед Юнь Чу.

Юнь Чу поспешно произнесла:

— Господин Чэнь, немедленно поднимитесь, к чему столь глубокие поклоны? Что случилось?

— Ваш подданный… — Министр с тяжелым вздохом поднялся на ноги. — Мой сын, будучи компаньоном Его Величества по учебе, не только не побуждает государя к усердию, но… но…

— Но что?

— Но каждый день водит Императора в мой дом играть на воде… — Министр набрался смелости и выпалил всё как на духу. — Сперва я подумал, что у Его Величества просто мимолетный каприз — захотелось поплавать на лодках, поэтому и не стал докладывать сразу. Но кто же мог предвидеть, что государь прикажет переделать три корабля и притащит их ко мне во двор! Боюсь, в ближайшие месяцы он так и будет тайно сбегать из дворца, чтобы развлекаться в моей резиденции… Вдовствующая императрица, молю, вразумите Его Величество!

Рука Юнь Чу дрогнула. Каждую вторую половину дня Юй-эр должен был проводить за книгами в Императорском кабинете. Поскольку наставником теперь был сам старый господин Оуян, она была совершенно спокойна и не стала проверять, как идут занятия. Как могло произойти нечто столь немыслимое?

Она произнесла ровным тоном:

— Не волнуйтесь, господин Чэнь. Его Величество еще мал и от природы любит игры. Мы не станем винить вас. Боюсь лишь, что это доставило вам много хлопот.

— Никаких хлопот! Совершенно никаких хлопот! — поспешно замахал руками Министр общественных работ.

Лишь бы государь больше не приходил, это было бы высшим благом! Иначе вся резиденция жила в постоянном страхе, до дрожи боясь, что с Императором случится беда во время его водных забав.

Юнь Чу приказала послать людей в Императорский кабинет, чтобы разузнать, что там происходит.

Вскоре Тиншуан вернулась с докладом:

— Раньше Великий наставник Сюй преподавал по два часа, а господин Оуян занимается с государем лишь полчаса в день. Оставшееся время Император тратит на то, чтобы тайком сбегать из дворца и играть.

Юнь Чу не спешила отправляться в резиденцию Чэнь, чтобы искать там беглеца. Вместо этого она отправила Тиншуан ждать его прямо у Императорского кабинета.

Лишь под вечер Чу Хунъюй вернулся во дворец.

— Рабыня приветствует Ваше Величество, — Тиншуан склонила голову в поклоне. — Вдовствующая императрица приготовила трапезу и приглашает государя разделить её вместе.

Чу Хунъюй выбился из сил в резиденции Чэнь, поэтому приказал слугам доставить его в паланкине прямо до дворца Каннин. Юнь Чу, лишь взглянув на сына, сразу поняла, как сильно он утомлен. Она распорядилась подать ужин и спросила:

— Отчего ты так устал? Уроки были слишком тяжелыми?

— Матушка, если честно, эти дни я не слишком-то усердствовал в учебе, — Чу Хунъюй посмотрел прямо в глаза Юнь Чу. — Но не волнуйся, всему, чему учил наставник, я уже научился. Поэтому я и трачу время на кое-что другое.

Голос Юнь Чу был необычайно мягок:

— На что же именно?

— Можно мне пока не говорить, матушка? — Чу Хунъюй озорно моргнул. — Когда будет результат, я приготовлю для всех сюрприз.

— Хорошо.

Юнь Чу согласилась. Она верила, что её сын не будет совершать безрассудств. Однако Министра общественных работ нужно было как-то успокоить.

На следующий день госпожа Чэнь, супруга Министра, получила щедрые дары от Вдовствующей императрицы.

Министр общественных работ лишь пробормотал:

— …Всё пропало. Император своенравен, а Вдовствующая императрица потакает ему. Великая Цзинь в опасности.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше