Указ Юнь Чу – Глава 358. Кому достанется место Императрицы?

Госпожа Юань вскоре вошла. На спине она несла ребенка — это был Се Шикан. Мальчику уже перевалило за два года, но он всё еще не умел ходить. Его взгляд был немного бессмысленным, и он отчужденно перебирал свои пальчики.

— Приветствую супругу вана Пинси, — госпожа Юань опустилась на колени и поднялась лишь после того, как Юнь Чу кивнула ей. Она скованно присела на краешек стула, её лицо было полно тревоги. — Чу… супруга вана, я пришла спросить… та наложница У из Восточного дворца наследного принца… она мертва?

С тех пор как госпожа Юань узнала, что Пин-эр стала женщиной наследного принца, она, хоть и волновалась, в глубине души была рада. Ведь стоило ей через кого-нибудь передать весточку во дворец, как Пин-эр присылала немного серебра. Пять таэлей, десять таэлей, а иногда и кое-какие украшения — этого хватало, чтобы вся их семья могла сыто прожить несколько месяцев, да еще и оплатить лекаря для Кан-гэ. Жизнь в доме стала намного легче.

Но пару дней назад, когда она снова попыталась передать послание, посланник вернулся и заявил, что наложница У мертва. Госпожа Юань не поверила и поспешила к Чу-эр, чтобы всё разузнать.

— Она пропала без вести в императорском мавзолее, неизвестно, жива или мертва, — ответила Юнь Чу, глядя на неё. — А почему госпожа Се об этом спрашивает?

— Ни… ничего, — пробормотала госпожа Юань. — Тогда… не могла бы ты помочь узнать, куда подевался Ань-гэ? Он не появлялся дома уже больше месяца.

Ань-гэ не давал денег на содержание дома, от Пин-эр тоже никаких вестей. Как ей, старой женщине, жить дальше с тремя внуками на руках?

Юнь Чу слегка потерла пальцы. Оказывается, Се Шиань, возвращаясь в Цзичжоу, даже не предупредил бабушку.

Она на мгновение замолчала, а затем произнесла:

— Я слышала от слуг, которые знают Се Шианя в лицо, что они видели его садящимся на корабль. Похоже, он отправился обратно в Цзичжоу.

Госпожа Юань не могла в это поверить:

— Он же всегда наотрез отказывался возвращаться в старый дом! Как он мог уехать один? Зачем? И почему не позвал нас с собой?

— Этого я не знаю, — равнодушно отозвалась Юнь Чу. — Путь от столицы до Цзичжоу хоть и не слишком долгий, но занимает несколько дней. Дети в семье еще малы, дорога будет тяжелой. Госпожа Се, вам бы лучше сначала послать Вэй-гэ в Цзичжоу на разведку. Если там всё устроится, возможно, ваша большая семья и впрямь сможет перебраться на родину.

Госпожа Юань была родом из Цзичжоу и мечтала вернуться туда. Но, опасаясь, что люди Юнь Чу могли ошибиться, она поспешила домой, чтобы немедленно отправить Се Шивэя в дорогу.

Се Шивэю было уже одиннадцать лет, скоро исполнится двенадцать, и он вымахал выше госпожи Юань. Услышав от неё, что Се Шиань уехал в Цзичжоу, он сразу же заявил:

— Старший брат наверняка хочет единолично завладеть нашими землями и поместьями! Я тоже из семьи Се и не позволю ему этого! Бабушка, скорее дайте мне денег на дорогу, я должен поехать и всё проверить!

Госпожа Юань принялась наставлять его:

— Твой старший брат тоже старается ради нашей семьи. Не вздумай с ним ссориться из-за каждой мелочи. Когда приедешь, если там всё благополучно, напиши письмо. Тогда я возьму Юнь-гэ и Кан-гэ, и мы вместе вернемся…

Что бы она ни говорила, Се Шивэй лишь торопливо кивал.

Госпожа Юань поспешила к маклерам: она решила, что, как только дела в Цзичжоу уладятся, она тут же продаст столичный дом семьи Се.

В мгновение ока наступил теплый весенний третий лунный месяц.

Кровавое покушение, случившееся в конце прошлого года, осталось позади, и столица вернулась к своей былой шумной и процветающей жизни.

Перемены во внешнем дворе повлияли и на внутренние покои: Императрица скончалась, Шесть дворцов остались без хозяйки, и Император передал печать феникса супруге Юнь, доверив ей управление гаремом.

В народе вовсю ходили слухи, что Император намерен сделать супругу Юнь Императрицей.

Во-первых, она происходила из могущественной семьи Юнь и была законной старшей дочерью — родословная у неё была безупречной.

Во-вторых, она родила восьмого принца. Опираясь на статус матери принца, она вполне заслуживала этот титул.

В-третьих, во всем гареме действительно было не сыскать другой женщины, которая была бы столь же достойна занять место Императрицы.

Каждую весну покойная Императрица устраивала банкет любования цветами. Супруга Юнь, следуя старым традициям, тоже организовала этот праздник.

Юнь Чу взяла с собой Чаншэн, чтобы пойти во дворец и полюбоваться цветами. Едва они вошли в банкетный зал, как Чаншэн окликнула барышня Цю, и обе девочки с радостными улыбками принялись болтать.

Лицо Юнь Чу озарилось гордостью. Та немая, пугливая девочка, дичившаяся незнакомцев, теперь смогла завести собственные знакомства в высшем обществе. Юнь Чу была совершенно спокойна за её общение, поэтому оставила её веселиться и направилась к супруге Юнь.

— Тетушка, отчего вы так осунулись?

Супруга Юнь вздохнула:

— Во внутренних покоях слишком много женщин, а значит, много и склок. Ни дня не проходит без происшествий. Я уже начинаю восхищаться покойной Императрицей.

С тех пор как печать феникса оказалась в её руках, ей не было покоя. Постоянно кто-то приходил жаловаться и выяснять отношения. Поначалу она терпеливо выслушивала всех, но потом стала просто наказывать обе стороны поровну. Лишь в последние дни поток жалобщиц наконец поредел.

Юнь Чу тихо спросила:

— Тетушка, вы желаете занять место Императрицы?

Супруга Юнь слабо улыбнулась:

— Хотя сама я к этому не стремлюсь, но ради восьмого принца, ради тебя и всей семьи Юнь, я обязана побороться. Даже если у меня самой не выйдет, я не позволю сесть на трон никому другому.

Став Императрицей, она обретет настоящую власть. Возможно, однажды Император отправится на юг, и она сможет поехать с ним, чтобы повидать восьмого принца. А если Император умрет, она станет Вдовствующей Императрицей. Тогда её влияние будет безграничным: под предлогом ухода на покой она сможет переехать прямо в удел своего сына.

К тому же, если она станет Вдовствующей Императрицей, супруга Инь ею не станет. А значит, не сможет, пользуясь статусом полноправной свекрови, давить на Чу-эр и заставлять её наполнять гарем Чу И новыми наложницами.

Возможно, влияние семьи Юнь еще больше возрастет, ну и что с того? Обретя ясную цель, семья Юнь больше не боится старых обвинений в том, что «заслуги затмевают государя». Как ни посмотри, ей нужно побороться за место Императрицы. Даже если трон не достанется ей, нельзя отдавать его в чужие руки.

Супруга Юнь подняла глаза и, заметив вошедшую женщину, заметно похолодела:

— Пожаловала госпожа Цзинь. Пойду встречу её.

В прошлом году, после того как Ли Цзиншу была спасена и поселилась во дворце, она так и осталась там. Не обращая внимания на расползающиеся слухи, она продолжала нагло жить в Зале Пестования Сердца.

— Супруга Юнь, — Ли Цзиншу с лучезарной улыбкой присела в реверансе. — Цветы этой весной распустились на редкость красивые.

Супруга Юнь с ответной улыбкой произнесла:

— Если госпоже Цзинь они так нравятся, после банкета можете выбрать себе несколько горшков и забрать с собой.

— В таком случае, премного благодарна вам, супруга Юнь.

На лице Ли Цзиншу сияла улыбка, но в глубине её глаз таился пугающий холод.

С тех пор как Императрица скончалась, Император больше не проявлял к ней никакой нежности. О месте Императрицы нечего было и мечтать — даже официальное вступление в гарем стало почти невозможным.

Месяц назад Император предложил ей покинуть дворец, пообещав даровать большой особняк. Лишь проливая горькие слезы и рыдая долгое время, ей удалось заставить его взять свои слова назад.

Этот случай заставил её осознать: чувства мужчины к женщине недолговечны. Если она сама не предпримет активных действий, её просто вышвырнут за дворцовые ворота, и она станет посмешищем для всей Поднебесной.

Она потратила огромные деньги, отыскала колдунью из Западных земель и купила двух паразитов — вугу.

Пара этих существ, мужская и женская особи, должны быть проглочены мужчиной и женщиной. И если в сердце мужчины сохранилась хотя бы капля чувств к женщине, магия вугу неизбежно подействует.

Император принимал яд уже месяц. Пришло время проверить силу этого колдовства.

Ли Цзиншу заняла свое место и медленно отпила чай.

Тем временем супругу Юнь окружила группа наложниц:

— Сестрица Юнь, госпожа Цзинь живет во дворце, это ведь совершенно против правил.

— Она оставалась здесь, чтобы залечить раны, но теперь она здорова, разве ей не пора покинуть дворец? Сестрица Юнь, скажите об этом Императору.

— Да-да, сестрица Юнь, сейчас только вы можете донести до Императора пару слов.

— …

Супруга Юнь лишь вежливо улыбалась, не говоря ни слова.

Хотя ей самой госпожа Цзинь была крайне неприятна, она не собиралась становиться той, кто первым высунет голову. По отношению Императора было и так понятно: он вовсе не планировал вводить госпожу Цзинь в официальный гарем. Со временем она ему просто наскучит, так зачем же навлекать на себя немилость, поднимая эту тему?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше