По периметру огромного зала застыли служанки и евнухи, обязанные прислуживать гостям.
Этот грандиозный банкет устроила и подготовила сама Императрица, а значит, и все эти люди были расставлены по её воле. Знаком для воинов-смертников должно было послужить то, как она пригубит вино.
Внезапно одна из служанок, стоявшая в самом первом ряду, выхватила из рукава острый кинжал и со всей силы полоснула им в грудь Ли Цзиншу.
Взгляд Императрицы оставался ледяным.
Её главной целью было убийство Императора, дабы освободить трон для наследного принца. Но в процессе она решила мимоходом прикончить и эту старую дрянь, Ли Цзиншу.
Однако Ли Цзиншу уже давно почуяла неладное.
Она пронзительно закричала и, потеряв опору в подогнувшихся коленях, рухнула на пол. Острое лезвие лишь чудом не вонзилось в сердце, однако успело глубоко рассечь ей руку.
Позабыв о всяком благородстве и достоинстве высокопоставленной дамы, она в панике поползла по полу, пытаясь укрыться за спиной государя:
— Эрлан, спаси…
Возле Императора всегда несла дежурство тайная стража. В то же мгновение, как обстановка переменилась, скрытые телохранители выросли перед правителем живой стеной. Один из них наотмашь рубанул клинком — служанка-убийца, харкая кровью от страшной раны в груди, замертво повалилась на плиты пола.
— Быстрее, защищайте государя!
— Охраняйте Императора!
— зазвучал пронзительный, срывающийся голос старшего евнуха Гао.
Этот крик наконец заставил всех присутствующих опомниться: на Императора совершено покушение!
В зале мгновенно воцарился неописуемый хаос. Военные чины плотным кольцом окружили государя, гражданские сановники дрожали от страха, женщины в ужасе рыдали, а перепуганные дети подняли истошный крик…
Взгляд Чу И в одно мгновение стал опасно мрачным.
Он предполагал, что Императрица может покуситься на жизнь Ли Цзиншу, на его собственную жизнь или жизни остальных принцев. Ему и в голову не могло прийти, что её целью станет сам отец-Император.
Отец хоть и питал слабость к женской красоте, но отнюдь не был тираном или глупцом. За десятилетия своего правления он, возможно, и не совершил великих подвигов, но, по крайней мере, не угнетал простой народ. Люди жили в мире и достатке, внешние враги не смели вторгаться в границы Империи, и ни пяди земли не было утеряно. Если взглянуть на хроники прошлых эпох, его можно было назвать весьма достойным правителем.
Если отец погибнет в этой резне, а на престол взойдет наследный принц, Великую Цзинь неизбежно захлестнет пучина смуты.
Чу И обнажил длинный меч и одним точным ударом снес голову оказавшемуся рядом мятежнику. Развернувшись к жене, он выкрикнул:
— Чу-эр, уходи через северо-восточные боковые двери! Быстрее найди безопасное место и спрячься!
Юнь Чу решительно кивнула.
В подобных обстоятельствах женщины, не владеющие боевыми искусствами, помогали уже тем, что не путались под ногами и не мешали мужчинам сражаться.
Она перевела взгляд на женскую половину зала: многие молодые барышни рыдали от захлестнувшего их ужаса, пожилые матроны ещё пытались сохранять остатки самообладания, но совершенно не понимали, куда бежать…
— Всем успокоиться! Быстрее уходим в ту сторону, там можно укрыться! — громко провозгласила Юнь Чу.
Она прекрасно понимала, что Императрица задействовала огромное число смертников, которые полукольцом окружили зал. Если не убраться отсюда немедленно, то, когда убийцы хлынут внутрь, беззащитных женщин вырежут без счета.
Она первой бросилась к северо-восточному выходу.
Однако среди общего шума раздался язвительный, диссонирующий голос:
— Те двери слишком далеко! Отсюда мы спасемся куда быстрее!
Юнь Чу обернулась и увидела вторую супругу Фан, стоявшую подле жены наследного принца. По случаю недавней беременности её с двух сторон бережно поддерживали под локти старые няньки, что придавало её облику немало спеси.
Фан Синьянь указала на другие двери, расположенные на северной стороне, призывая всех следовать за ней:
— Стоит выйти в эти двери, и мы сразу окажемся в Императорском саду. Оттуда можно выбраться из дворца, там мы будем в безопасности!
Супруга наследного принца согласно кивнула:
— Идемте этим путем.
Большинство женщин были настолько парализованы страхом, что бездумно подчинялись любому приказу, инстинктивно соглашаясь со словами обитательниц Восточного дворца.
Юнь Чу покачала головой и твердо произнесла:
— Северные двери ведут прямиком к саду, а в Императорском саду полно густых деревьев и кустарников. Именно поэтому там удобнее всего прятать засаду!.. Время не ждет, мне некогда спорить. Кто верит мне — идите за мной. Остальные вольны поступать как знают.
Она шагнула вперед, подхватила под руку супругу Юнь, а другой рукой крепко обняла свою свекровь, супругу Инь. О чужих людях она заботиться не могла, но о родной тете и матери мужа была обязана подумать.
Принцесса Цинхуа, вспомнив вчерашнее предупреждение Юнь Чу, тут же скомандовала:
— Матушка-супруга, я держу вас, скорее уходим!
Супруга Инь бледнела на глазах:
— Император… Спасите Императора…
— Вы не владеете оружием, матушка! Если останетесь здесь, будете только мешать государю! С ним столько военных чинов, с отцом всё будет в порядке! — Цинхуа силой увлекла супругу Инь за собой.
Ду Лин попыталась потянуть за собой свекровь:
— Матушка, идемте скорее за Чу-эр!
Старая дама резко вырвала свою руку из хватки невестки:
— Супруга вана Пинси живет вне дворцовых стен и совершенно не знает переходов! Как можно доверяться её словам? Нужно держаться людей из Восточного дворца!
С этими словами она поспешила вслед за супругой наследного принца к северным дверям.
Глядя на погружающийся в кровавый хаос зал, Ду Лин в отчаянии топнула ногой:
— Свекровь, Чу-эр не может ошибаться! Сюда, идемте сюда!
Прежде чем она успела договорить, Юнь Чу крепко схватила её за запястье и силой потащила за собой.
Фан Синьянь презрительно изогнула губы:
— Раз супруга вана Пинси так рвется на тот свет, пусть себе погибает. А мы бежим скорее.
Все присутствующие знали, что когда-то вторая супруга Фан потеряла ребенка, и в этом винили супругу вана Пинси. Хоть истинных причин никто не знал, женщины определенно стали заклятыми врагами.
Супруга наследного принца поторопила спутниц:
— Как бы то ни было, здесь оставаться нельзя. Не стойте как вкопанные, бегите!
Знатные дамы переглянулись и в конечном итоге предпочли довериться авторитету Восточного дворца.
К этому моменту силуэты Юнь Чу и её спутниц уже почти растаяли в проеме северо-восточных дверей. Оставшаяся огромная толпа женщин шумным потоком устремилась к северному выходу. Возле этих дверей практически никого не было — служанки и евнухи давно разбежались кто куда. Створки были распахнуты настежь, и благородные дамы беспрепятственно покинули пределы зала.
— Ну вот, я же говорила, что этот путь безопаснее, — на лице Фан Синьянь заиграла торжествующая улыбка. — Не бойтесь, почтенные дамы. Пройдем по этой аллее — и мы в Императорском саду. Ещё немного, и мы окажемся в полной безопасности.
Что же касается Юнь Чу, выбравшей неверную дорогу, она наверняка сгинет в этой резне.
Однако вокруг стояла пугающая, звенящая тишина. В душе у супруги наследного принца шевельнулось дурное предчувствие.
И в то же мгновение…
Шорох! Хруст! — над головами оглушительно зашумели ветви деревьев, и из густых зарослей, словно черные тени, бесшумно выросли несколько десятков, а то и сотен людей в темных одеждах.
Несчастные женщины не успели издать даже короткого вскрика, как над их головами безжалостно взметнулись холодные лезвия клинков.
Фан Синьянь застыла, беспомощно наблюдая, как голова поддерживавшей её матушки-служанки с глухим стуком скатилась к её ногам.
Она от ужаса рухнула на землю. Живот пронзила резкая боль, но страх оказался сильнее — вцепившись в землю, она поползла прочь, выкрикивая:
— Сестрица, супруга наследного принца, спасите меня! Умоляю, спасите!
Толпа пришла в движение. Началась паника.
— Убийцы! Бегите, спасайтесь!
— Вторая супруга Фан завела нас не туда, не надо было её слушать!
— Скорее, бегите!
Женщины разбегались во все стороны, как перепуганное стадо.
Супруга наследного принца искренне хотела помочь Фан Синьянь, но её охраняли всего четверо стражников. Если бы она выделила двоих на помощь Фан, она сама бы осталась без защиты.
Бросив последний взгляд на распростертую на земле Фан Синьянь, она скрепя сердце отвернулась и бросилась бежать. В глубине души она была бесконечно благодарна лишь за одно: Императрица запретила брать с собой детей. В противном случае они оказались бы в смертельной ловушке.
— А-а! Помогите!.. — Фан Синьянь вцепилась в подол госпожи Цзи, той самой свекрови Ду Лин. — Госпожа Цзи, молю, помогите мне! Поднимите меня…
Госпожа Цзи уже занесла ногу, чтобы грубо оттолкнуть её, но внезапно почувствовала резкую боль в затылке. Проведя рукой, она обнаружила, что ладонь залита кровью, и, закатив глаза, без чувств повалилась на землю.
Один из убийц в черном, даже не замедляя шага, пронзил живот госпожи Цзи своим клинком.
Следом за этим лезвие с легкостью полоснуло Фан Синьянь по горлу. Она даже не успела издать ни единого звука — жизнь покинула её тело еще до того, как она упала на холодные камни.


Добавить комментарий