Указ Юнь Чу – Глава 334. Дарованные дворцовые служанки

— Я поеду во дворец вместе с вами.

Принцесса Цинхуа приближалась в окружении своих слуг. Поездка принцессы была обставлена с невероятной помпой: несколько служанок, несколько нянек — внушительная и шумная процессия. Среди них Юнь Чу заметила знакомое лицо — это была Дин Дун. Она стояла во главе процессии служанок; по всему было видно, что она успела выбиться в главные девицы при особе принцессы.

Перекинувшись парой слов с Юнь Чу, принцесса Цинхуа уселась в свою повозку. Путь до императорского дворца был неблизким, но повозка двигалась быстро. Поскольку Юнь Чу была в положении, Чу И заранее испросил императорское соизволение, позволявшее ей передвигаться по дворцу в паланкине, дабы избежать любых случайностей. Юнь Чу дорожила своим здоровьем, а потому отказываться не стала.

Увидев, как она, едва покинув повозку, тут же пересаживается в паланкин, принцесса Цинхуа невольно поджала губы. Она никак не могла взять в толк: как её холодный и отчуждённый брат мог так баловать Юнь Чу? Неужели он совсем не боялся, что над ними будут судачить?

Двое детей сидели в паланкине вместе с матерью, и вскоре они прибыли в зал Чанцю. Юнь Чу, держа детей за руки, вышла из паланкина и немного подождала принцессу Цинхуа. Вся группа направилась внутрь.

— Юй-гэр, Чаншэн, идите скорее сюда, — супруга Инь сияла улыбкой. — Бабушка-императрица подготовила вам подарки на день рождения. Идите, посмотрите, нравятся ли они вам?

Подарки, которые дарила супруга Инь, в основном состояли из лучших вещей, выбранных из её собственных запасов. Золото, серебро, нефритовые изделия — дети не понимали истинной ценности этих предметов, поэтому, мельком взглянув, вскоре вернулись к своим играм.

— Почему вы не взяли с собой Шэн-гэра? — с улыбкой спросила супруга Инь. — Пусть бы он тоже выбрал себе парочку вещей.

— Ох, он только и делает, что сидит за книгами, скоро превратится в книжного червя, — в словах Цинхуа слышалась жалоба, но на деле это было хвастовство. — Он боится, что после Нового года в Гоцзыцзянь его кто-то превзойдёт, поэтому каждый день зубрит до глубокой ночи.

— Не хватало ещё испортить зрение, — огорчённо произнесла супруга Инь. — В прошлый раз с юга прислали отличные свечи, я выпрошу у Императора немного и передам Шэн-гэру.

Цинхуа поблагодарила её, а затем, кашлянув, произнесла:

— Чу-эр в положении, а я что-то не вижу, чтобы матушка хоть немного пожалела её.

Пальцы Юнь Чу замерли. Она уже поняла, что задумала Цинхуа.

Супруга Инь же истолковала её слова иначе и поторопилась отдать распоряжение:

— Нянька Го, принеси из моих запасов женьшень, линчжи и кордицепс. Выбери самое лучшее.

Цинхуа лишь усмехнулась. После того как Юнь Чу одарили различными лекарственными травами, она добавила:

— Матушка, я имела в виду другое. Чу-эр беременна, и при этом ей приходится прислуживать И-эру, это же так утомительно.

Теперь супруга Инь поняла, к чему та клонит. В положении вана, помимо главной супруги, должны быть младшие супруги и наложницы — таковы были правила приличия для члена императорской семьи. Сразу после свадьбы Чу И супруга Инь подобрала несколько дворцовых служанок, дожидаясь подходящего случая, чтобы пожаловать их. Разве сейчас не самое время?

— Справедливо, — улыбнувшись, супруга Инь посмотрела на Юнь Чу. — Слышала, И-эр в последнее время всё ещё проводит ночи в твоих покоях? Это недопустимо. Ребёнок, которого ты носишь — законный наследник резиденции вана, во всём нужно соблюдать осторожность. Поступим так: я дарую тебе четырёх дворцовых служанок. Впредь они будут прислуживать И-эру в его повседневных делах.

Цинхуа довольно улыбнулась. Говорят, что дары старших принимать — великая честь, от которой нельзя отказываться. Она была уверена: теперь, когда подарок преподносит сама супруга Инь, Юнь Чу не посмеет сказать «нет».

Юнь Чу спокойно спросила:

— Существует несколько видов прислуживания. Осмелюсь спросить матушку: что именно подразумевается под словами «прислуживать»?

Супруга Инь, не теряя улыбки, ответила:

— Разумеется, они станут женщинами для покоев И-эра. Пожалуй, для начала четверо — многовато, посмотри, кто из них подходит больше, и даруй ей соответствующий статус.

— Осмелюсь задать ещё один дерзкий вопрос, — продолжала Юнь Чу. — Матушка хочет сделать их женщинами из задних покоев резиденции вана, но хотят ли они сами того?

— О чём ты говоришь? Для дворцовой служанки величайшее благословение — иметь возможность прислуживать вану, — супруга Инь взяла Юнь Чу за руку. — А что касается статуса младшей супруги, думаю, тебе стоит выбрать достойную кандидатку самостоятельно. Что скажешь?

Как свекровь, она была уверена, что оказала Юнь Чу великую милость, передав ей право выбора младших супруг. Если посмотреть на других принцев, то там младших супруг выбирали исключительно их матери-консорты, глядя на знатность рода, происхождение и характер, вовсе не считаясь с мнением самой супруги вана.

Юнь Чу опустила глаза.

Сначала в это дело вмешалась принцесса Цинхуа, затем свекровь, следом, возможно, последует Императрица, а в конце, не исключено, к этому приложит руку и сам Император. Статус Чу И был таков, что избежать подобного было невозможно. Постоянно отказываться в одиночку — не лучшая стратегия. Нужно придумать способ, чтобы заставить их отступить, осознав тщетность своих попыток.

А вот какой именно способ — ей придумывать не нужно.

Тот, кто заварил эту кашу, пусть сам её и расхлёбывает.

Юнь Чу спокойно произнесла:

— В таком случае, прошу матушку пригласить этих служанок войти. Я хочу на них взглянуть.

Принцесса Цинхуа насмешливо дёрнула уголком рта. Ну вот, стоило лишь матушке-консорту проявить твёрдость, как Юнь Чу тут же пошла на попятную. Всё-таки без вмешательства старших эту упрямицу не урезонить.

Нянька Го ввела четырёх девушек. Каждая из них была по-своему хороша собой, в самом расцвете девичьей красоты.

Юнь Чу посмотрела на них и спросила:

— Даже если ван выберет лишь одну из вас в наложницы, или вовсе никого не выберет, вы всё равно готовы войти в резиденцию Пинси-вана?

Все четыре служанки в один голос опустились на колени:

— Прислуживать вану — великая честь для нас, рабынь. Мы готовы следовать любому указу супруги вана.

Юнь Чу кивнула:

— Тогда после возвращайтесь вместе со мной в резиденцию.

— Раз уж на то пошло, — неспешно проговорила Цинхуа, — раз уж Чу-эр приняла этих четверых, одной больше — одной меньше, какая разница?

Юнь Чу едва заметно улыбнулась:

— Старшая сестра хочет кого-то пожаловать?

Цинхуа невозмутимо кивнула:

— Дин Дун — дочь няньки Эр. У неё есть привязанность к И-эру, ведь она прислуживала ему с детства. Она будет особенно усердна в своих заботах, правда ведь, матушка?

Супруге Инь эта затея казалась не слишком уместной.

Когда старшая сестра подсовывает женщин в покои младшего брата — как ни крути, звучит это не очень красиво.

Однако Юнь Чу прямо кивнула:

— Если у второй сестры есть ещё кого пожаловать, пусть в этот раз они придут все вместе. Я всех приму.

Цинхуа усмехнулась. Стоило Юнь Чу оказаться перед старшими, как она тут же становилась покладистой.

Она сделала глоток чая:

— Пяти наложниц будет достаточно. Задние покои резиденции вана слишком пусты, тебе стоит приложить больше усилий, чтобы выбрать достойную младшую или старшую супругу.

Супруга Инь бросила на Цинхуа строгий взгляд, намекая, что та заходит слишком далеко.

Оставшееся время Юнь Чу безмятежно пила чай. После обеда она вместе с детьми и пятью пожалованными девушками вернулась в резиденцию вана.

Дин Дун, стоя среди пятерых, не была самой красивой, зато её лицо светилось уверенностью. Она ликовала, что выбрала верный путь: использовав принцессу Цинхуа и прикрывшись именем супруги Инь, она добилась того, что стала служанкой вана, и супруга вана теперь не смела ей отказать. А учитывая их прошлую близость, она непременно сможет завоевать сердце вана быстрее, чем эти четыре дворцовые девицы.

Как только она закрепится в резиденции вана и станет любимой наложницей, она обязательно убедит вана забрать её матушку обратно в столицу.

Юнь Чу сидела в повозке с детьми. Чу Хунъюй недовольно ворчал:

— Больше всех на свете я ненавижу отца.

— Почему? — спросила Юнь Чу.

Малыш поджал губы:

— Отец не хочет покупать мне сверчков.

Юнь Чу невольно рассмеялась:

— Глупышка, разве зимой бывают сверчки? Потеплеет — матушка сходит с тобой и купит.

Когда они вышли из повозки и вернулись во двор, Чаншэн, потянув брата за рукав, шёпотом спросила:

— Брат, ты ведь ненавидишь отца вовсе не из-за сверчков, правда? Почему?

— Чаншэн, запомни: если отец родит с другой женщиной младших братиков или сестрёнок, мы больше никогда не будем с ним разговаривать, — Чу Хунъюй проговорил это, скрипя зубами. — Если он посмеет обидеть матушку, мы не будем заботиться о его старости и хоронить его!

Чаншэн кивнула:

— Я буду слушаться брата.

Чу И, вернувшись в резиденцию, почувствовал, как два детских взгляда, устремлённые на него, словно вонзаются в него острыми клинками.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше