Указ Юнь Чу – Глава 298. Наслаждение властью

Похороны вдовствующей императрицы официально завершились, и внушительная процессия отправилась обратно в столицу. Когда Юнь Чу садилась в крытую повозку, она заметила, что Наследная принцесса выглядит из рук вон плохо — даже издалека было понятно, что та не в духе. Она также заметила, что у Наследного принца появилась дополнительная повозка, следующая позади повозки Наследной принцессы.

Оказавшись внутри, Цютун прошептала:

— Вчера ночью Наследный принц поднялся на гору и едва не стал обедом для тигра. Его спасла дворцовая служанка, приставленная к зверю. Она получила тяжелые ранения, и теперь Наследный принц везет её в столицу, чтобы вылечить.

Юнь Чу знала: Наследный принц был падок на женскую красоту, и в Восточном дворце, помимо супруг, внесенных в императорские списки, у него было еще более двадцати наложниц. Но привозить женщину из императорского мавзолея в столицу — это выглядело непристойно, неудивительно, что Наследная принцесса была так разгневана. Неизвестно почему, но Юнь Чу чувствовала, что в этом деле кроется что-то странное. Она приказала:

— Цютун, вели Бюро разведки присматривать за этим повнимательнее.

Повозки покачивались на дороге полночи, и лишь после полудня они наконец достигли столицы. Дети, утомленные долгой дорогой, спали на руках у Юнь Чу. Она уже собиралась поднять их, чтобы выйти, как полог приподнялся, и внутрь вошел Чу И. Он подхватил детей, по одному на каждую руку, и прошептал низким голосом:

— Чу-эр, ты устала.

Эти два дня он был занят делами и не мог уделить внимания ни детям, ни Юнь Чу. Теперь, когда у него наконец выдалась свободная минута, как он мог позволить ей перенапрягаться? Он отнес детей нянькам, а затем, взяв Юнь Чу за руку, повел её внутрь. Добравшись до главного двора, он взял её на руки.

— Чу И! — Юнь Чу прижала ладонь к виску. — Если выдалось свободное время, лучше отдохни. Разве ты сам не устал за эти два дня?

— Не устал, — ответил он, внося её в покои. — Я просто хочу побыть с тобой.

Он уложил её на кушетку и прилег рядом, закрыв глаза. Сердце Юнь Чу наполнилось спокойствием, и, хотя она собиралась лишь немного отдохнуть, сама не заметила, как уснула.

Когда она проснулась, то увидела Чу И с Чаншэн на руках — он учил Юй-гэра писать иероглифы. Отец и двое детей сидели в лучах заката, и эта картина была прекрасна, словно оживший свиток.

— Матушка, ты проснулась! — Чу Хунъюй первым заметил её, бросил кисть и подбежал. — Посмотри, как я написал, красиво?

Юнь Чу взяла лист рисовой бумаги:

— Форма иероглифов неплоха, но не хватает твердости. Впрочем, ты еще мал, спешить некуда, всему свое время.

Вся семья поужинала в главном дворе. Как только Чу И отложил палочки, к нему подошли подчиненные с докладом, и он тут же ушел по делам. Юнь Чу знала: для него это привычное состояние, вот если бы он не был занят — это был бы повод для беспокойства.

Уложив детей спать, она вызвала Тинсюэ, чтобы та доложила о делах в поместье за эти дни.

— …Всё в порядке, — ответила служанка, но после небольшой паузы добавила: — Пока супруги не было, делами распоряжалась нянька Эр, и ничего из этого не докладывалось в главный двор.

По правилам, даже в отсутствие главной супруги, все дела внутреннего двора должны были докладываться старшей служанке госпожи, которая затем передавала их самой госпоже.

Юнь Чу произнесла:

— Мы с ваном в браке уже больше месяца, действительно пора взять управление внутренними делами поместья в свои руки. Завтра утром вели всем управляющим, нянькам и служанкам собраться в главном дворе.

Управлением внутренним двором занималась нянька Эр, внешним — управляющий Чэн. Оба годами содержали поместье в образцовом порядке, и поначалу Юнь Чу не планировала брать всё на себя. Но было очевидно: у няньки Эр есть свои скрытые цели. А власть над внутренним двором нельзя доверять тем, кто преследует личные интересы.

Глубокой ночью Юнь Чу в полудреме почувствовала, что на кровати стало теснее — это вернулся Чу И. Она проснулась, но вскоре снова погрузилась в сон.

Еще до рассвета она открыла глаза, поднялась с постели и, стараясь двигаться бесшумно, направилась на тренировку. Каково же было её удивление, когда она увидела, что Чу И уже встал и собирается составить ей компанию.

Они вышли во двор и увидели маленького Чу Хунъюя. Тот, зевая, старательно размахивал длинным копьем.

— Матушка, отец, вы наконец-то встали! — мальчик, увидев их, мгновенно взбодрился. — Я тренируюсь уже целую четверть часа!

Юнь Чу тихонько кашлянула, сдерживая улыбку.

Если бы не этот Чу И, который привязался к ней, она бы не потратила впустую эту четверть часа. Юнь Чу бросила сердитый взгляд на мужчину рядом:

— Иди, учи сына владеть копьем, а я сама попрактикуюсь с коротким мечом.

Чу И счел этого мальчишку лишним. Он-то рассчитывал позаниматься парными упражнениями с Юнь Чу, но был вынужден взять в руки копье.

Потренировавшись около получаса, Чу И отправился на утренний доклад, а Югэ’эр — в Государственную академию. Отец и сын вышли из резиденции вместе. Юнь Чу, приведя себя в порядок и сменив одежду, разбудила Чаншэн. Последние два дня она подбирала наставницу. Поскольку Чаншэн была робкой, Юнь Чу искала человека мягкого, необязательно с глубочайшими познаниями, но терпеливого и доброго — лучше всего, если это будет женщина. Впрочем, спешить было некуда, она присматривалась неторопливо.

После завтрака Чаншэн послушно села рисовать. В это время Тинсюэ уже собрала всех управляющих служанок и нянек резиденции в главном дворе. С тех пор как Юнь Чу переступила порог дома вана, она впервые созвала всех вместе, и эти женщины прекрасно понимали, зачем их вызвали.

Юнь Чу сидела на своем месте, оглядывая толпу. В резиденции вана, даже при наличии всего троих господ, число старших служанок и управляющих доходило до сорока-пятидесяти человек.

— Прошу, не нервничайте, — с улыбкой произнесла она. — Я в резиденции уже некоторое время, но до сих пор не всех знаю по именам. Собрала я вас для того, чтобы познакомиться. Начнем с этой стороны: по очереди называйте свои имена и обязанности. Тинсюэ, записывай.

Нянька Эр опустила глаза. Списки персонала были у неё, но супруга вана не стала просить их у неё, а предпочла устроить эту волокиту с перерегистрацией. Неужели это из-за того, что она отправила Дин Дун в главный двор, и теперь супруга вана намеренно пытается показать своё пренебрежение?

— Почтение супруге вана. Мой муж носит фамилию Ван, в резиденции все называют меня тетушка Ван, я отвечаю за закупки для кухни…

— Почтение супруге вана. Рабыню зовут Цайлянь, я веду записи о приходе и расходе продуктов на кухне…

Люди представлялись один за другим, и вскоре очередь дошла до няньки Эр. Она вышла вперед и, склонив голову, проговорила:

— Почтение супруге вана. Рабыню зовут Эр, я кормилица вана. В резиденции меня называют нянька Эр. С тех пор как ван открыл свой дом, а госпожи-хозяйки не было, всеми делами — большими и малыми — распоряжалась я. Все вопросы по каждому двору, передача дел между внутренними и внешними покоями, связь с Дворцовым управлением… всё это было в моих руках.

Юнь Чу кивнула:

— Нянька Эр, вы вскормили вана, когда были молоды, а теперь, когда вам уже под пятьдесят, пришел возраст отдыхать. Но вы всё равно продолжаете хлопотать по хозяйству и внутри, и снаружи — это действительно тяжелый труд.

Пальцы няньки Эр сжались. Она знала: супруга вана затеяла всё это, чтобы отобрать у неё власть. Она помедлила:

— Благодарю супругу вана, это не тягость. Моя миссия — разделять заботы вана и супруги вана. Я тоже подумывала об отдыхе, но… служанки, что у меня в подчинении, не способны справиться с важными делами…

Юнь Чу всё поняла. Нянька Эр была одержима властью и не желала её отпускать. И её можно было понять: человек, который управлял резиденцией вана больше десяти лет, разве захочет вдруг стать обычной, ничем не примечательной старухой?

Тот, кто однажды вкусил вкус власти, никогда не захочет добровольно от неё отказаться.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше