Лицо Наследной принцессы было мрачнее тучи. Она холодно уставилась на Фан Синьянь:
— Теперь ты боковая супруга наследного принца. Каждое твое слово и поступок напрямую связаны с Восточным дворцом. Ты хотела опозорить супругу Пинси-вана — или ты хочешь, чтобы между наследным принцем и Пинси-ваном возникла вражда?
— Это Юнь Чу первая опозорила меня! — Фан Синьянь закусила губу. — Она лишь прикрывается семьей Юнь, вот Пинси-ван и относится к ней так… Что в ней особенного, чем она может так гордиться…
— Ты! — Наследная принцесса сделала глубокий вдох. — Похоже, ты до сих пор не забыла Пинси-вана. Послушай, боковая супруга Фан, наследный принц хоть и обладает мягким нравом, не всё он готов терпеть. Подумай об этом на досуге.
Наследная принцесса в сердцах взмахнула рукавами и ушла.
Фан Синьянь погладила свой живот. И правда, теперь она — боковая супруга наследного принца, носит его наследника, так зачем она всё еще думает о Пинси-ване?
Они с Пинси-ваном в конце концов оказались по разные стороны баррикад. Она носит ребенка от другого мужчины, а он взял в жены другую женщину… Между ними всё кончено.
Свадебный пир постепенно подходил к концу, и сгущались сумерки.
По обычаю, наступало время, когда оставшиеся гости могли «потревожить новобрачных» — традиция шумного веселья в брачных покоях. Большинство из этих людей принадлежали к роду императорской семьи или были подчиненными Чу И.
— Третий брат, час брачной ночи дороже тысячи золотых, — Наследный принц обнял Чу И за плечи. — Ты прожил двадцать шесть лет, чтобы наконец дождаться этого момента. Давай-ка мы пойдем и немного повеселимся.
Чу И сбросил руку Наследного принца со своего плеча:
— Ваше Высочество, это моя брачная ночь, вам не обязательно присоединяться к веселью.
— Традиция есть традиция, в этом-то и вся соль, — Ван Гунси раскрыл веер. — Чем шумнее, тем лучше.
Чу И поднял глаза. Хмель от выпитого вина сделал его взгляд тяжелым и немигающим:
— До меня дошли слухи, что боковая супруга Фан только что забеременела и чувствует себя неважно. Наследный принц, вам стоит вернуться и проявить к ней заботу.
Наследный принц хлопнул себя по лбу:
— Точно! Как же я мог забыть об этом? Третий брат, я возвращаюсь во дворец.
Чу И повернулся к Вану Гунси:
— Второй брат, ваш запрет на выход из дома был снят совсем недавно, боюсь, задерживаться допоздна вне стен дворца для вас небезопасно.
Ван Гунси сложил веер и рассмеялся:
— Не ожидал, что такой холоднокровный человек, как Третий брат, будет так печься о своей новобрачной. Семья Юнь не ошиблась в выборе. Что ж, брат уходит.
Как только Наследный принц и Ван Гунси ушли, остальные представители знатных родов поняли, что им здесь делать нечего, и один за другим потянулись прочь.
Гости разъехались, огромная резиденция Пинси-вана постепенно погрузилась в тишину. Слышались лишь приглушенные шаги слуг, наводящих порядок. Красные фонари, развешанные под карнизами, раскачивались от ветра, отбрасывая призрачный теплый свет.
Чу И подошел к дверям брачных покоев. Его охватило необъяснимое волнение. Глубоко вздохнув, он потянулся, чтобы толкнуть дверь.
В этот момент из тени вышла пожилая служанка, Эр-мама. Она протянула ему обеими руками белый шелковый платок. Под светом фонаря этот платок казался ослепительно белым, почти режущим глаза.
Он нахмурился:
— Что это?
— Отвечаю Вашему Высочеству: это брачный платок, — нянька Эр низко опустила голову. — Его полагается постелить на брачное ложе в первую ночь, а завтра утром я приду его забрать.
Чу И сразу понял, о чем речь, и ледяным тоном ответил:
— В этом нет нужды.
Нянька Эр опешила:
— Ваше Высочество, таковы правила. Завтра утром этот платок нужно отправить в Ведомство внутренних дел…
— Правила? — Чу И усмехнулся. — Нянька Эр прекрасно знает, что супруга выходит замуж во второй раз, и все же пытается давить на меня этими «правилами». С каких это пор в моем поместье решения принимает нянька Эр?
Лицо няньки Эр мгновенно побелело.
Она была кормилицей Чу И, нянчила его с первого дня рождения, и для него она была почти как мать. Все эти годы он относился к ней с огромным почтением. Поскольку в поместье не было хозяйки, она управляла всем хозяйством, и ни одно ее распоряжение не встречало возражений со стороны хозяина. Впервые за двадцать с лишним лет он говорил с ней таким ледяным тоном.
— Но… как же… — нянька Эр еще ниже склонила голову. — Что мне тогда сказать Ведомству внутренних дел?
— Это мои личные дела, с какой стати мне отчитываться перед Ведомством внутренних дел? — ледяным тоном произнес Чу И. — Запомни: отныне полноправная хозяйка этого поместья — супруга вана.
— Слушаюсь, — покорно ответила нянька Эр, низко опустив голову.
Чу И толкнул дверь и вошел.
Юнь Чу всё так же сидела на краю кровати, сжимая в руках веер, прикрывающий большую часть лица. Из-за его края выглядывали лишь её глаза, ясные и глубокие, словно весенние воды. Она просидела так почти целый день: шея затекла, спина окаменела, а тело налилось свинцовой усталостью. Но стоило этому мужчине войти, как все неприятные ощущения мгновенно исчезли. На смену им пришло напряжение… Сердце, казалось, подпрыгнуло к самому горлу, ладони покрылись тонким слоем влаги. Она вся напряглась, не зная, что это — страх или томительное ожидание…
— Чу-эр… — Чу И медленно приближался к ней.
Он выпил, и его голос охрип от волнения. Спиртовой дух, исходивший от него, окутал Юнь Чу. Её дыхание сбилось, и она поспешно произнесла:
— Тинсюэ, на… налей вина.
Тинсюэ и Тинфэн тут же бросились исполнять приказ. Одна из них расставила два красных свадебных кубка, другая осторожно налила вино. Эти кубки Тинсюэ готовила сама, а Тинфэн неотрывно следила за ними, не подпуская никого близко. Они до смерти боялись, что та ночь шесть лет назад может повториться…
Кубки оказались в руках супругов. Чу И, держа свой, сел на другой край кровати. Он протянул руку, и их руки сплелись в ритуальном жесте. Они одновременно испили свадебного вина. Тинсюэ приготовила обычное фруктовое вино: оно было совсем не крепким, чистым и сладким, и Юнь Чу выпила свой кубок до дна.
Тинфэн подошла и забрала посуду. Тинсюэ быстро и ловко расстелила кровать.
— Ваше Высочество, госпожа, желаем вам великого счастья в день свадьбы, мы удаляемся, — проговорили служанки, отвесив поклоны.
Дверь брачных покоев закрылась, и они остались вдвоем. В огромной спальне, на огромной кровати, Юнь Чу почему-то стало невыносимо тесно. Она поспешно поднялась:
— Я… я сейчас сниму головной убор.
Эта девчонка Тинсюэ, ну как она могла так просто уйти? На Юнь Чу было столько сложных украшений, и она понятия не имела, как с ними совладать… Едва она села перед туалетным столиком, как увидела в медном зеркале отражение мужчины.
Он протянул руки к её золотой свадебной короне, осторожно вытянул шпильки, медленно распутал пряди волос, окружавшие украшение, и бережно снял венец. Юнь Чу не почувствовала ни малейшего неудобства. Те самые руки, что мастерски владели мечом, убивая врагов, могли быть удивительно нежными, когда дело касалось женских волос. Грубые, мозолистые пальцы ловко снимали одно украшение за другим.
Она мгновенно почувствовала невероятную легкость. Она уже собиралась что-то сказать, как вдруг мужчина наклонился, подхватил её на руки и понес к кровати.
— Чу-эр, сегодня ты невероятно прекрасна.
По его хриплому голосу было слышно, как сильно он сдерживался. Огонь в глубине его глаз разгорался, словно лесной пожар, быстро расширяясь и поглощая всё на своем пути. Он бережно опустил её на постель.
Юнь Чу обвила его шею руками и сама потянулась к его губам. Его губы пахли крепким вином и, несмотря на всю его суровость, оказались удивительно мягкими…
В глазах Чу И на миг отразилось изумление — он не мог поверить своему счастью. Но уже в следующую секунду он властно перехватил инициативу.


Добавить комментарий