Указ Юнь Чу – Глава 269. Что тебе больше по душе?

В первые дни празднования Нового года дети были заняты: в первый день они отправились во дворец с поздравлениями, во второй — навестили семью Инь. Зато все последующие дни они не отходили от Юнь Чу.

Чу И также отложил все свои дела, чтобы остаться дома, предложив отвезти их с детьми в пригород — полюбоваться снегом и цветением зимней сливы.

Юнь Чу поспешно замотала головой, отказываясь: на улице стояла такая стужа, что на прогулке можно было легко замерзнуть. Куда лучше остаться дома, почитать книги и просто поболтать.

— Тогда, Чу-эр, ответь мне на несколько вопросов, — произнес Чу И. — Горный хрусталь или нефрит — что тебе больше по душе?

— Атлас «Водные облака» или парча «Небесные облака» — что тебе нравится больше?

— А еще…

Юнь Чу: «…»

Она прекрасно понимала, к чему он клонит своими расспросами. Но ответить прямо не могла. И промолчать было бы неловко.

Тут Чу Хунъюй поднял свою маленькую головку и звонко заявил:

— И хрусталь красивый, и нефрит красивый! Разве нельзя любить и то, и другое? Атлас приятно холодит, а парча греет, так что мне нравится всё!

Улыбка на губах Чу И стала еще шире:

— Хорошо. Пусть будет и то, и другое.

Выходило, что он, взрослый мужчина, смотрел на вещи куда менее ясно, чем маленький ребенок.

Они продолжали непринужденно беседовать, когда снаружи внезапно раздался голос Чэн Сюя:

— Ваше Высочество ван, срочное донесение из военного лагеря в пригороде! Печально известный похититель женской чести из Цзиньчжоу объявился в окрестностях столицы. Глава Верховного суда уже взял людей и отправился на его поимку, но прислал гонца с просьбой к Вашему Высочеству о подкреплении.

Чу И поднялся с места:

— Чу-эр, я поеду, взгляну, что там происходит.

Юнь Чу кивнула.

Она слышала об этом неуловимом разбойнике-насильнике. Каждый месяц он губил невинность одной незамужней девушки. В Цзиньчжоу он обесчестил более десятка девиц, посеяв среди людей настоящий ужас. Только скорейшая поимка преступника могла бы успокоить народ.

Чу И наклонился и нежно поцеловал Юнь Чу в лоб.

— Я тоже хочу! Я тоже!

Чу Хунъюй бесцеремонно отпихнул Чу И и звонко чмокнул Юнь Чу в щеку.

Лицо Чу И мгновенно потемнело от досады.

Утешало лишь то, что Юнь Чу уже согласилась отселить этого мальчишку в отдельный двор. Как только наступит весна, пусть катится от них подальше!

Наградив сына ледяным взглядом, он откинул полог теплого павильона и вышел.

Юнь Чу подумала, что речь идет всего лишь о похотливом безумце. Учитывая боевые навыки Чу И, поимка не должна была составить особого труда.

Однако к вечеру пришел управляющий Чэн с новостями:

— Госпожа Юнь, этот цветочный вор умудрился сбежать прямо во время облавы! Наш ван взял отряд и бросился за ним в погоню вплоть до округа Пинлян. Боюсь, он не вернется в ближайшие три дня.

Юнь Чу встревожилась:

— А сколько воинов он взял с собой?

— Триста человек, этого более чем достаточно, — успокоил её управляющий Чэн. — Кроме того, благородная супруга Инь прислала из дворца опытную няньку, чтобы забрать обоих маленьких господ к себе на пару дней.

Дети обожали проводить время с Юнь Чу, но и в гостях у своей императорской бабушки, супруги Инь, им тоже очень нравилось. Юнь Чу проводила взглядом управляющего Чэна, который увел малышей.

В доме вдруг стало невыносимо тихо. И на сердце у Юнь Чу тоже образовалась странная, звенящая пустота.

Эту ночь она почти не спала, ворочаясь от беспокойства за Чу И.

Утром она поднялась как обычно, немного поупражнялась в боевых искусствах, приняла ванну, переоделась и решила занять себя делами, чтобы не думать о плохом.

— Чу-эр, как у тебя еще хватает мыслей проверять счетные книги? — прямо в комнату вошла госпожа Линь. — Я тут разузнала: Император, скорее всего, официально объявит о даровании брака в восьмой день нового года. Пинси-ван уже не юноша, так что свадьбу, вероятно, назначат в течение ближайших полугода. Нам нужно срочно ставить на повестку дня вышивку свадебного наряда!

Юнь Чу остолбенела.

Она знала, что свадьба не за горами, но только при упоминании «свадебного наряда» до нее по-настоящему дошло, что она действительно скоро снова выходит замуж.

— Я уже нашла для тебя восемь лучших вышивальщиц, — с улыбкой продолжила госпожа Линь. — Шестеро будут трудиться исключительно над твоим свадебным платьем и брачным одеялом. Остальные займутся повседневными нарядами, туфлями и подарками, которые ты преподнесешь старшим родственникам мужа после переезда. Все это — тончайшая вышивка. Они выполнят основную работу, а тебе останется лишь сделать пару символических стежков в самом конце. Полгода на всё про всё должно хватить.

Юнь Чу вспомнила, как пять лет назад, когда она выходила замуж в первый раз, матушка точно так же хлопотала ради неё.

Она невольно прильнула к груди госпожи Линь:

— Матушка, как же ты добра ко мне…

— Глупенькая, я носила тебя под сердцем десять месяцев. Кому же мне делать добро, как не тебе? Это то же самое, как твоя забота о Юй-эре и Чаншэне, — госпожа Линь ласково щелкнула её по носу. — Пусть ты выходишь замуж во второй раз, но всё должно быть устроено по высшему разряду, ни в чем не уступая первому. Матушка всё для тебя подготовит.

В эти дни госпожа Линь везде, где только могла, расспрашивала о тонкостях и правилах проведения свадебных церемоний для тех, кто вступает во второй брак.

Мужчин, бравших в дом вторую жену после смерти первой, было пруд пруди. Но вот чтобы женщина выходила замуж во второй раз — случай был из ряда вон выходящим. А в знатных семьях о таком и вовсе слыхом не слыхивали.

Если девицы из мелких родов и выходили замуж повторно, то их обычно отправляли в дальние провинции, подальше от злых языков.

Одним словом, выведать ничего полезного не удалось. Приходилось действовать по наитию.

Госпожа Линь велела впустить восемь мастериц, чтобы вместе с Юнь Чу обсудить фасон свадебного платья и другие детали.

Выдержав обсуждение около получаса, Юнь Чу почувствовала, что больше не может усидеть на месте. Главная беда заключалась в том, что она ровным счетом ничего в этом не смыслила. Она поднялась:

— Матушка, оставляю всё на твое усмотрение! Мне подойдет любой твой выбор. А я договорилась о встрече с Ду Лином и уже опаздываю. Пойду!

Не дожидаясь ответа госпожи Линь, она откинула занавеску и упорхнула.

— Вот же негодница… — только и покачала головой госпожа Линь.

Впрочем, Юнь Чу не солгала — у нее действительно было назначено дело с Ду Лином.

Сегодня утром в столицу прибыл молодой господин У. Он остановился в отдельном уединенном дворе. Юнь Чу выступала посредником: молодой господин У должен был осмотреть и начать лечить жениха Ду Ин.

Стоял шестой день первого месяца лунного календаря, празднества были в самом разгаре, и на улицах яблоку негде было упасть. Крытая повозка проехала через тихий переулок и остановилась у ворот резиденции.

Это было тихое, изысканное место, специально подготовленное семьей Ду, с прислугой, готовой выполнить любой приказ — всё это демонстрировало их крайнюю степень уважения и искренность намерений.

Но стоило Юнь Чу спуститься с повозки, как её взгляд выхватил до боли знакомый силуэт…

— Это… принцесса Цинхуа? — Цютун тоже узнала её и понизила голос до шепота. — Что принцесса здесь делает?

Услышав шорох, принцесса Цинхуа обернулась и, заметив Юнь Чу, удивленно спросила:

— Ты почему здесь?

— Приветствую Ваше Высочество принцессу, — Юнь Чу почтительно склонилась в поклоне. — Эта скромная госпожа прибыла, чтобы встретиться с одним человеком.

Принцесса Цинхуа прищурилась:

— Встретиться с лекарем У Юнем?

Юнь Чу не стала ничего скрывать и кивнула.

— Хотя ваша семья Юнь и пришла в упадок, должна признать, кое-какие связи у вас еще остались, — усмехнулась принцесса Цинхуа. — Вот только этот скверный характер последнего ученика божественного лекаря Сы точь-в-точь как у его наставника: он никого не принимает. Послушай моего совета, не трать время попусту.

Как только она узнала, что преемник божественного лекаря Сы прибыл в столицу, то без промедления бросилась сюда ради аудиенции.

За последний год принцесса лишилась сна и начала стремительно стареть, поэтому отчаянно искала чудодейственное снадобье, способное вернуть женщине вечную молодость.

Однако этот лекарь У наотрез отказался её принять.

Она пыталась приказать ему, используя свой высокий статус принцессы, но тот всё равно не вышел к ней — упрямый, точь-в-точь как лекарь Сы.

Она хорошо помнила, как в детстве её царственный отец пытался императорским указом принудить лекаря Сы остаться в столице в качестве придворного врача. Тогда лекарь просто пошел против воли Сына Неба и сбежал, бесследно исчезнув.

Позже Императрице пришлось повсюду искать его, отправляя письмо за письмом с уговорами, пока лекарь наконец не согласился раз в три года возвращаться в столицу, чтобы осматривать членов императорской семьи.

Помня об этом горьком опыте, принцесса Цинхуа не осмеливалась брать двор штурмом.

Заметив, что Юнь Чу не собирается уходить, принцесса Цинхуа властно произнесла:

— У меня как раз есть к тебе пара слов. Пойдем вместе, по дороге поговорим.

Она до сих пор не могла смириться с мыслью о грядущей свадьбе этой женщины и И-эра…

Юнь Чу ответила ровным, прохладным тоном:

— У этой скромной госпожи есть неотложное дело к лекарю У. Как только я освобожусь, то с радостью побеседую с Вашим Высочеством принцессой.

Она слишком хорошо знала, что именно принцесса хочет ей сказать. Наверняка это были очередные колкости о том, что она недостойна Пинси-вана. И хотя подобные речи мало трогали Юнь Чу, это вовсе не означало, что она обязана стоять и выслушивать их.

Бросив эти слова, она уверенно зашагала вверх по ступеням.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше