Ночь была темной, и порывистый осенний ветер с шумом раскачивал листву, наполняя сад тоскливым шорохом.
Юнь Чу, набросив на плечи легкий халат, полулежала в постели и читала «Географический атлас Великой Цзинь». Прожив две жизни, она могла пересчитать по пальцам места, где ей довелось побывать. Когда-то она сопровождала Се Цзинъюя в его родовое поместье в провинции Цзи, чтобы почтить предков, да еще ездила с матушкой в город Юнъань навестить дедушку с бабушкой. И это всё… Те города, что она проезжала, когда искала лекарей для Се Шикана, она видела лишь мельком, не успев даже вдохнуть их воздух.
«Воистину, я прожила прошлую жизнь впустую», — горько подумала она.
В атласе описывались красоты всех сторон света Великой Цзинь, уникальные яства и диковинные обычаи. Даже простые строки заставляли воображение рисовать манящие картины. Юнь Чу вдруг подумала, что когда-нибудь она непременно возьмет своих детей и проедет с ними через всю страну. А если набраться смелости, то можно взойти на борт большого корабля и отправиться в странствие по далеким рекам и морям…
— Барышня, — раздался тихий стук в дверь и голос Тинсюэ. — Прибыл ван Пинси. Говорит, что у него есть крайне важное дело. Прикажете принять его?
Юнь Чу ничуть не удивилась. Она знала: после её намеков Чу И непременно допросит хоу Сюаньу. И как только истина той ночи откроется ему, он не сможет усидеть на месте.
Поверх легких одежд она накинула плотную накидку и вышла из внутренних покоев. Миновав «лунные ворота», она вышла во внешний двор усадьбы. Чу И стоял у входа в боковую гостиную.
Их взгляды встретились. Мужчина стремительно шагнул ей навстречу. Когда он оказался совсем близко, до его обоняния донесся тонкий аромат её благовоний. Тот самый знакомый запах, который теперь неразрывно сплелся в его памяти с той роковой весенней ночью.
«Я ведь и раньше чувствовал этот аромат… Почему же тогда во мне не зародилось ни тени подозрения? Хорошо хоть, что еще не слишком поздно…»
— Я… — горло Чу И перехватило, он судорожно сглотнул, пытаясь подавить бурю внутри. — Я только что допросил Цинь Минхэна.
Юнь Чу стояла перед ним, чуть вскинув голову:
— И каковы же результаты допроса?
— Барышня Юнь… это я… я тот, кто погубил тебя.
В глубине темных зрачков Чу И отражались бесконечное раскаяние и жгучая самоненависть. Он так крепко сжал кулаки, что на тыльной стороне ладоней вздулись и задрожали вены. Чувства переполняли его, лишая привычного самообладания.
— Прости меня… Мне нет оправдания, это моя вина… Если бы я только знал тогда! Клянусь, я бы взял на себя всю ответственность за ту ночь и ни за что не позволил бы тебе пять мучительных лет страдать в доме Се.
Теперь он понимал истинную причину её ненависти к семье Се. В брачную ночь Се Цзинъюй собственноручно отправил свою молодую жену в поместье хоу Сюаньу. Детей, которых она родила, он выбросил, как ненужный хлам. Если бы не капля совести в душе Цинь Минхэна, вернувшего младенцев их настоящему отцу, Юй-эр и Чаншэн давно бы…
Смерть Се Цзинъюя казалась Чу И слишком легким искуплением. Ему хотелось стереть в порошок его кости и развеять прах по ветру.
— Я готов взять на себя полную ответственность за содеянное в ту ночь, — Чу И не сводил с неё обжигающего взгляда.
Юнь Чу заранее подготовилась к этому разговору, поэтому её лицо оставалось спокойным, словно застывшая гладь пруда. Она не выказала ни тени волнения. Голос её звучал ровно и отстраненно:
— Вашему Высочеству не стоит так убиваться. Мы оба стали жертвами коварства, никто из нас не виноват перед другим. Больше всех пострадали дети — невинные создания, на долю которых выпало столько мук, которых они не заслужили… Прошлое осталось в прошлом. Теперь, как их родители, мы должны думать лишь о благе наших детей.
Чу И замолчал, не смея больше настаивать на «ответственности». Он знал: эта женщина ненавидела дом Се — и дом Се пал. Она ненавидела Цинь Минхэна — и поместье хоу Сюаньу исчезло. Она наверняка должна была ненавидеть и его за то, что он лишил её чести и разрушил жизнь. Но ради детей она сумела подавить в себе эту ненависть. И это вовсе не значило, что она горит желанием выйти за него замуж.
Чу И поджал губы:
— Барышня Юнь, в вопросах, касающихся детей, я приму любое твое решение.
Юнь Чу произнесла отчетливо, чеканя каждое слово:
— Тайна происхождения детей никогда не должна быть раскрыта. Если кто-то из недоброжелателей воспользуется этим, на их жизни навсегда ляжет несмываемое пятно.
Тогда она была невесткой дома Се, но родила детей императорской крови. Каким бы невинным ни был её поступок в глазах справедливости, это не заткнет рты тысячам сплетников при дворе и на улицах. Сама она не боялась пересудов, но не могла допустить, чтобы её дети всю жизнь страдали от клейма позора.
— Ваше Высочество воспитывали детей более четырех лет, я же всё это время была перед ними в долгу. Я хочу сделать всё возможное, чтобы восполнить эти годы, — голос Юнь Чу стал мягким и певучим. — Чаншэн слабее телом и духом, ей нужно больше заботы. Ваше Высочество обременены государственными делами, позвольте ей пока пожить со мной, хорошо?
Чу И, не раздумывая, кивнул:
— Хорошо. Завтра же утром я пришлю Чаншэн к тебе.
Юнь Чу улыбнулась. Желтоватый свет фонарей упал на её лицо, и в этой игре теней её улыбка казалась прекраснее сияния звезд. В этот миг во всем мире не нашлось бы красоты, способной затмить её облик.
Осенний ветер качнул ветви османтуса, и крохотные цветы посыпались ей на волосы, подобно золотым искрам.
Чу И невольно протянул руку. Когда его пальцы были уже в паре дюймов от её лица, Юнь Чу едва заметно отстранилась.
Его рука изменила направление, и он осторожно снял с её волос маленький цветок османтуса.
— Чаншэн и Юй-эр очень любят османтусовые пирожные, — произнес он слегка охрипшим голосом.
Улыбка Юнь Чу стала еще теплее:
— Я мало что смыслю в кулинарии, но вот готовить османтусовые пирожные — это единственное, что я умею. Как хорошо.
На самом деле она почти не умела готовить. Этому её научила бабушка, потому что дедушка обожал это лакомство. Каждую осень, пока бабушка была жива, она брала маленькую Юнь Чу с собой на кухню, чтобы вместе порадовать старика.
Она давно не практиковалась, но с помощью опытной кухарки вкус должен получиться достойным.
Чу И никогда не любил сладкое. Такие нежные и приторные вещи, как рисовые лепешки с османтусом, обычно даже не появлялись в его поле зрения.
Но сейчас, когда весь сад был пропитан этим ароматом, а в воздухе кружились золотистые цветы, ему самому нестерпимо захотелось отведать их вкус.
Ночь становилась всё глубже. Лишь когда пробил час Крысы (полночь), Чу И откланялся и покинул усадьбу Юнь Чу.
Вернувшись в свою резиденцию, он не удержался и заглянул к детям. Сын и дочь жили в разных павильонах, но часто любили спать вместе. Перед сном они, должно быть, обнимались, но теперь каждый принял свою причудливую позу.
Чаншэн спала сладко, прижимая к себе тряпичную куклу.
Юй-эр развалился на постели «звездой», выставив наружу маленький животик, который мерно поднимался и опускался в такт дыханию.
Чу И поправил им одеяла, всматриваясь в их лица.
Чаншэн была вылитая Юнь Чу — глаза, нос, губы… ни единого отличия.
Очертания лица Юй-эра тоже точь-в-точь повторяли черты матери.
«Как я мог не замечать этого раньше? Столько лет потеряно зря…»
— Ваше Высочество, — негромко позвал Чэн Сюй у дверей.
Чу И в последний раз подоткнул одеяло детям и вышел:
— Привезли?
Чэн Сюй кивнул:
— Привести её сейчас или дождаться утра?
Чу И велел вести её в боковой флигель.
Женщина в грубой холщовой одежде, связанная по рукам и ногам и с кляпом во рту, была брошена на пол.
— М-м-м! — она отчаянно извивалась, но все попытки были тщетны.
Чэн Сюй шагнул вперед и выдернул кляп.
— Кто вы такие? Зачем вы меня схватили?! — на лице женщины отразился неописуемый ужас. — Я пойду к чиновникам! Я донесу на вас за похищение честной девы!


Добавить комментарий